Беларусь-Японія Матэрыялы Другіх міжнар. чытанняў, прысвечаных памяці Іосіфа Гашкевіча

Беларусь-Японія

Матэрыялы Другіх міжнар. чытанняў, прысвечаных памяці Іосіфа Гашкевіча
Выдавец: Беларускі кнігазбор
Памер: 400с.
Мінск 2003
97.19 МБ
Около 1370 г. совершил паломничество архимандрит Аграфений (Грефений). В своем «Хождении» он описал посещенные города Палестины, возделываемые сельскохозяйственные культуры, промыслы. К видным па­мятникам паломнической литературы относится «Хождение» Игнатия Смольнянина — члена посольства Смоленского епископа и Московского митрополита Пимена. Наш земляк Игнатий Смольнянин описал путеше­ствие в Византию и паломничество в Иерусалим в 1389-1396 гг. Пимен дал Игнатию такое указание: «Писати сего путешествование все, како поидоша и где что случится или кто возвратиться или не возвратиться вспять»2. Но Игнатий не ограничился только описанием посещенных мест
2Сипснкова Т. М. Россия и арабский Восток // Россия и Восток. СПб., 2000. С. 14.
Палестины. Он один из первых славянских путе­шественников, кто описал малоазиатское побережье и дал политическую харак­теристику Востока. В 1583— 1584 гг. совершил палом­ничество в Святую землю (Палестину) несвижский князь Николай Радзивилл Сиротка (1549-1616). Дневник Н. Радзивилла был из­дан на латыни в 1601 г., а затем переиздавался бо­лее двадцати раз на поль­ском, немецком, француз­
ском, русском, древнебелорусском и других языках. Белорусы располагали сведениями о Ближнем Востоке из посещения Палестины и Египта в 1623— 1626 гг. церковным и политическим деятелем Беларуси, Украины и Рос­сии Мелетием Смотрицким (около 1578-1633), а также из переводов с ла­тинского «Ино сказание о Махмате» и других работ Симеона Полоцкого (1629-1680).
Особое место в белорусском востоковедении занимает имя ученогоэнциклопедиста, философа-мыслителя, просветителя и основоположника древнебелорусской литературы Франциска Скорины. Он перевел на язык своего народа, прокомментировал и издал 23 иллюстрированные книги Библии. Впервые белорусы увидели на гравюрах Скорины вид Иерусали­ма, индийского слона и африканского жирафа, а в тексте примечаний про­читали характеристику Ближнего Востока. В предисловиях и послеслови­ях к виленским и пражским изданиям даны следующие географические названия: Александрия, Аравия, Ассирия, Вавилонское царство, Идумея, Иерихон, Иерусалим, Иордан, Иудея, Мидия, Никея, Ниневия, Самария, Синай, Хеврон3.
Первые сведения о Дальнем Востоке шли на Запад через мусульман­ских писателей, которые получали информацию от арабских купцов и мо­реплавателей, посещавших страны Южной и Восточной Азии — Индию и Китай. Главный торговый морской путь шел от Персидского залива к побе­режью Индии, к островам Индонезии, заканчиваясь у берегов Южного Ки­тая. Сведения о Японии содержатся у персидского историка Рашид ад­Дина в труде «Сборник летописей», составленном в 1294 г., а затем и араб­ского географа Абульфеда в книге «География», оконченной в 1321 г.
’ Франциск Скорина и его время: Энциклопедический справочник. Минск, 1990.
Кроме китайских источников о Японии основой для мусульманских сооб­щений использовались материалы, собранные монгольскими посольства­ми и военными экспедициями второй половины XIII в.
В Европе резко повысился интерес к Японии после издания в 1477 г. в Нюрнберге книги о путешествиях Марко Поло. Одну из глав он посвятил легендарной «Дзипангу», где «золота великое обилие, а богатств и не пере­честь». Христофор Колумб в поисках ближайшего пути в Восточную и Южную Азию через Атлантический океан искал не только Индию и Китай, но и страну «Дзипангу» с ее неисчислимыми сокровищами.
Несмотря на широкий геополитический охват восточных регионов Азии, Запад не представлял себе реальную географию Японии.
Очертания Японии на европейских картах XV в. фантастичны (см. илл. на с. 100 и 101). Остров Хоккайдо долгое время представлялся европейцам как часть материка Евразии. На «Карте Азии» 1788 г. он уже показан отде­ленным от материка, но его очертания не соответствуют действительнос­ти. Сравнение этих двух французских карт демонстрирует процесс позна­ния Японии в течение 300 лет. Северная часть территории Японии совер­шенно не была известна европейской картографии. В нашем исследовании карты служат индикатором уровня востоковедческих знаний.
Японцы через китайцев знали о Европе гораздо больше, чем европей­цы о Японии. В 1579 г. в ставке Ода Нобунага была получена из Китая европейская карта мира, на основе которой были художественно изготов­лены карты мира на ширмах. До наших дней их сохранилось четыре. На этих картах очертания Японии давались более правильно, чем на европей­ских, показаны были два морских пути в Японию — западный из Португа­лии через Индийский океан и восточный — через Америку и Тихий океан.
Начало самостоятельному изучению Японии европейцами положили многочисленные португальские и испанские миссионеры, прибывавшие на Японские острова с Филиппин. Португальскими миссионерами в Японии в конце XVI начале XVII вв. были изданы учебник японского языка М. Бар­рету, латино-португальско-японский словарь, грамматика японского языка Ж. Родригиса. К концу XVII в. в университетах Парижа, Оксфорда и Лей­дена было собрано значительное количество восточных рукописей. В ре­зультате их обработки были изданы первые систематизированные труды, опирающиеся на восточные источники. Большую ценность представляла «Восточная библиотека» Эрбело, изданная в Париже в 1667 г.
Первым свидетельством о Японии в русской печатной книге считается глава «О Иапонии или Япон-острове», помещенная в «Космографии» 1670 г. Источником сведений о стране было описание Японии Петра Монтануса, восходящее к знаменитой книге Марко Поло о его путешествии в Китай. В «Космографии» приводились данные о географическом положении Япо­нии, климате, флоре, фауне и природных ресурсах, а также о нравах, обы­чаях и занятиях ее населения, упоминались отдельные города. Следующим
свидетельством о Японии стало описание стран Дальнего Востока послом России в Китай Н. Г. Спафария, составленное в 1678 г. Для описания Япо­нии им были использованы китайские источники в переводе миссионеровиезуитов, а также китайские и западноевропейские карты. В конце XVII в. Япония была нанесена на русские географические карты С. Полякова (1673), И. Идеса (1695), С. Ремезова (1699-1700).
Белорусские шляхтичи, обращаясь смолоду в многоязычной среде и зная латинский и другие европейские языки, приглашались «толмачами» (переводчиками) посольств в страны Востока. Выходцы из Великого Кня­жества Литовского, «литвины» Богдан Бойкач, Томило Петров и Иван Ку­ницын, Ян Куча, В. Тюменц и И. Текутьев, собрали ценные сведения о Мон­голии и Китае. В XVII и XVIII вв. их отчеты неоднократно переводили на иностранные языки. Переводчиками посольств и различных экспедиций состояли Мартын Боржевицкий, Богдан Аршинский, Станислав Буткеев, Панфилко Семенов. Выходец из Белоруссии поэт и мыслитель А. X. Белобоцкий был переводчиком с латинского языка в составе российского по­сольства Ф. А. Головина, подписавшего в 1689 г. Нерчинский договор между Россией и Китаем4.
На территории Беларуси было создано одно из ранних дошедших до нас описаний Сибири. Его автор — оршанский шляхтич Адам Камен­ский. Взятый в плен в 1657 г. в период русско-польской войны, он вместе с другими военнопленными был отправлен в Сибирь. По Сибири его путь лежал через Тюмень, Тобольск, Сургут, Нарым, Енисейск, Илимский ос­трог и далее по Лене — в Якутск. В сочинении А. Каменского дается крат­кая характеристика многим народностям Сибири. Документально уста­новлено, что в 1666 г. он лично встречался с Семеном Дежнёвым и Михаи­лом Стадухиным и знал, что от Лены до Амура существует водный путь. Эти известия А. Каменского важны для науки и имеют большую истори­ческую ценность.
Выходцы из Беларуси И. П. Козыревский и И. Евреинов доставили подробные сведения о Японии. Иван Козыревский в 1711-1713 гг. впер­вые зафиксировал протяженность Курильской гряды от Камчатки до Хок­кайдо и сделал их общий чертеж. В 1713 г. он с отрядом из 66 человек возглавил экспедицию с целью «проведать от Камчатского носу за перели­вами морские острова и Апонское государство». Собранные сведения И. Ко­зыревский, которого по праву можно назвать первооткрывателем Страны восходящего солнца, в 1714 г. изложил в «доезде» (отчете) камчатскому приказному начальнику В. Колесову. В 1726 г. И. Козыревский встречал­ся в Якутске с руководителем первой Камчатской экспедиции В. Берин­гом и подал ему «Доношение» с описанием Японии и «Чертеж как Кам­чадальскому носу також и морским островам». В 1722 г. геодезисты Иван
’Грицкевич В. П. От Немана к берегам Тихого Оксана. Минск, 1986. С. 160 168.
Евреинов и Федор Лужин, выполнив распоряжение Петра I, представили ему чертеж Восточной Сибири и Курильских островов.
Научную информацию о Японии собрал генерал Юзеф Копэць (17621827), уроженец Пинщины, сосланный на Камчатку за участие в восста­нии 1794 г. Он был в дружеских отношениях со штурманом Василием Олесовым, участником плавания в 1792-1793 гг. к берегам Японии российско­го посольства А. К. Лаксмана. В. Олесов подарил Ю. Копэцю карту Севе­ро-Восточной Азии, составленную им самим. Ю. Копэць писал в своем дневнике: «... а капитан, который со мною дружил, подарил мне копию карты, для кабинета сделанной, мыса Азии с разных путешествий Кука, Ла-Перуза, испанской карты и своего путешествия в Японию»5. Возвра­тясь на родину, Ю. Копэць составил две обзорные карты Сибири и погра­ничных территорий. На этих картах показана Сибирь с Китаем (до Канто­на) и Япония. Одна из этих карт вошла в берлинское издание 1863 г. «Днев­ников Юзефа Копэця», а затем и парижского издания 1867 г. Карты Ю. Копэця и его дневники являются ценным вкладом в науку.
Во второй период белорусского востоковедения (XVIII начало XX вв.) закладывались его научные основы. В Европе тогда возникла сеть различ­ных азиатских обществ: Азиатское общество в Париже, Королевское ази­атское общество в Лондоне, Германское востоковедческое общество в Лейп­циге. Были созданы специальные высшие учебные заведения по изучению восточных языков: в Вене — Академия восточных языков, в Париже — Школа живых восточных языков.
В России университетское преподавание восточных языков было уч­реждено первым университетским уставом 1804 г. Подготовка российских востоковедов велась в университетах Дерптском, Виленском, Московском, Казанском, Харьковском, Александровском в Гельсингфорсе, Петербург­ском, а также в Лазаревском институте восточных языков, Институте вос­точных языков при Ришельевском лицее в Одессе, Восточном институте во Владивостоке и ведомствах — Министерстве иностранных дел, Воен­ном министерстве, Святейшем Синоде.