Беларуска-нямецкі слоўнік

Беларуска-нямецкі слоўнік

Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
372.69 МБ
забёг м cnapm Verlauf m -(e)s, -läufe; Wettelauf m; ~ на dбўгyю PhicmänubiM Längstreckenlauf m
забёгацца разм sich müde läufen*; sich äbstrapazieren (зама- рыцца, стаміцца)
забёгчы разм (da каго-н) bei j-m (kurz) änklopfen; bei j-m vör- sprechen*; zuj-m einen Sprungmächen [tun*]; я забягў da цябё ich komme (auf einen Sprung) bei dir vorbei; я забягў mydbt на хвілінку ich komme für ein Weilchen hin
забеспячэнне н 1. (dзeяннe') Sicherstellung/-, -en; Versorgung /-, -en; ~ ўсеагульнага міру die Sicherung des ällgemeinen Friedens; сацыяльнае ~ Soziälfürsorge /-; soziäle Absicherung; 2. (сроЬкі Оля жыірія) Existenzgrundlage f -; 3. (гарантыя) Garantie/-, -iOn, Sicherstellung/-, Sicherung/-
забіваць 11. töten vt, ümbringen* vt, ermorden vt; 2. (пападаць npa eady, пыл, снег) gelängen vi (s), hineinkommen* vi (s)
забіваць II 1. (цвік y сцяну i г. dj schlagen* vt; zünageln vt, vemägeln vt (цвікамі); züstopfen vt, verstopfen vt (заткнуць);
2.	cnapm: ~ гол ein Tor schießen*; 3. (на смерць) tötschlagen*
аддз vt, erschlagen* vf, ermorden vt (наўмысна); 0 ~ каму-н галавў драбязбй [глўпствамі] j-m die Ohren äbreden [voll schwätzen]; j-n mit seinem Geschwätz nerven [-fan]; ~ сабё чым-н галавў sich (D) etw. steif und fest einbilden
забінтаваць verbinden* vf, einen Verband änlegen (накласці na- вязку)
забірйцца 1. (пранікнуць) eindringen* vi (s); sich einschleichen* (патаемна прабрацца); 2. (узпезір) hinäufsteigen* vi (s), (hinäuf)klettem vi (s); 3. (далёка) geräten* vi (s)
забіраць гл забраць
забітасць ж разм Verängstigung/-
забпы 1. getötet, ermordet, erschlagen; ümgebracht; gefallen (на вайне); 2. перан vernichtet, erledigt, geschlägen; З.узнач назм Ermördete (sub) m -n, -n, Erschlägene (sub) m -n, -n; Gefällene (sub) m -n, -n; Töte (sub) m -n, -n; (na вайне); 0 ён спіць як ~ er schläft wie ein Töter [Murmeltier, Stein]
забіцца 1. (разбіцца насмерць) tödlich verunglücken, ums Leben kommen*; 2. разм (схавацца) sich verkriechen*, sich verste­cken; 3. разм (захраснуць) verstopft sein
забіяка м, ж разм Räufbold m -(e)s, -e, Streithammel m -s -, Ströithahn m -(e)s, -hähne
забіяцкі разм rauflustig, streitsüchtig; heräusfordemd (задзіры- сты)
заблак(ір)авйць äbsperren vt, blockieren vt
заблішчйць, заблішч5ць 1. änfangen* zu strählen [zu glänzen]; äufleuchten vi, äufblitzen vi; 2. (зрабіцца зауважным сваім бляскам) erglänzen vi, erstrählcn vi
заблудзіцца гл заблудзіць
заблудзіць, заблукйць sich verirren, sich Verläufen*
забльітанасць ж Verworrenheit/-, -en, Wirre/-, -n, Unklarheit /-en
забльітаны verworren; verwickelt; kompliziert (складаны)
заблыта|цца 1. sich verfitzen; іііткі ~ ліся das Gam hat sich [ist] verfitzt; 2. sich verwickelt sein; -цца ў супярбчнасцях sich in Widersprüche verwickeln [verstricken]; 3. разм (y маўленні) sich verhäspeln, sich verheddern; 4. разм (заблудзіць, заблу- каць) sich Verläufen*, sich verirren
заблыгаць 1. verwirren vt; 2. перан durcheinänder bringen*, irre mächen, aus dem Konzöpt bringen*; 3. (ускладніць) komplizieren vt, schwer verständlich mächen
заб6|й I м горн Ort n -(e)s, Örter; працаваць y ~i vor Ort ärbeiten
заббй II л« (жывёлы) Schiächten n -s
заббйны 1. Schlacht-, zum Schlachten bestimmt; 2. вайск Vemichtungs-, vernichtend
заббйства н Mord m -(e)s, -e, Ermordung/-, -en; наўмыснае - heimtückischer Mord, Meuchelmord m; vorsätzlicher Mord; ~ 3 мзтай рабўнку [грабяжў] юрыд Räubmord т
заббйца,м, ж Mörder т -s, -, Mörderin/-, -nen; наёмны ~ Killer т -s, -, gedungener Mörder
забойшчык м Häuer т -s, Häuer т -s, -
заббрл спец Entnähme/-; ~ вады Wässerentnahme/ ~ павётра Lüftfang т -(e)s; мёсца ~у Zäpfstelle/-п
забрйла н гіст Visier [vi-] п -s, -е; апусціць ~ das Visier herän- terlassen*; падняць ~ das Visier öffnen; 0 3 адкрытым ~л» mit offenem Visier; offen und ehrlich
забрахйць änfangen* zu bellen, änschlagen* vt
забра|цца 1. (пранікнуць) eindringen* vi (s); sich einschleichcn* (тайком); hineinschlüpfen vi (s) (праслізнуць); ~цца ў лбжак ins Bett kriechen*; 2. (наверх) hinäufsteigen* vi (s), (hinäuflklettem vi (s); 3. (далёка) geräten* vi (s); кудьі ён ~ўся? wo ist er hingeraten?
забраць 1. (адабраць) wegnehmen* vt; (äb)nehmen* vt; ~ з саббю mitnehmen* vt; 2. (захапіць) mitnehmen* vt; entnehmen* vt (на пробу); З.разм (арыштаваць) verhäften vt, festnehmen* vt; 4. разм (на другую работу) versetzen vt; 5. разм (npa думкі, na- чуцці) päcken vt
забрбспець verschimmeln vi, änschimmcln vi, sich mit Schimmel bedecken
забрўджанасць ж Verschmutzung /-,-en, Verunreinigung /-, -en
забрўджванне n mc спец Verschmutzung f -, -en, Verunreinigung f -en; Besüd(e)lung/-,-en (звычайна плямамі, mc nepan)
забрўдзіцца verunreinigt werden; schmutzig wörden; sich be­schmutzen (запэцкацца)
забрўдзіць 1. verunreinigen vt (mc спец); beschmutzen vt; verschmutzen vt; beschmieren vt; 2. перан разм entehren vt, beflecken vt
забрукавйць pflästem vt
забрьшданы разм äbgetragen, verschlissen
забрытйць (äuflzäumen vt; Zäumzeug [Zügel] änlegen (D); ne­pan (прымусіць) unterwerfen* vt, ünterkriegen vt
забудавйць, забудбўваць bebäuen vt; verbäuen vt
забуд6в|а ж (чаго-н) Bebäuung /-, bäuliche Gestältung; npaea ~ы Bäurecht n -(e)s, -e, Bebäuungsrecht n
забуксавйць rutschen vi (s), änfangen* zu rätschen
забурчйць änfangen* zu brüllen; änfangen* zu knurren (npa ca- баку)
забур^ць 1. änfangen* sich (gräu[braun zu färben, änfangen* (gräu)braun zu wörden; 2. nepanразм die Nase hoch trägen*
забушав0|ць 1. (npa стыхію) änfangen* zu toben; бўра ~ла das Bräusen des Sturmes setzte ein; І.разм (скандаліць) äufbrausen vi (s); Krach Schlägen*; Händel änfangen*
забывацца разм 1. vergössen* vt; 2. (пакінуць) liegen lässen* vt забывйць гл забыць
забьіты vergössen
забыўлівасць ж Vergesslichkeit f-
забыўлівы vergesslich; zerstreut (рассеяны)
забыўчывасць ж разм гл забыўлівасць
забыццё н 1. (страта ўспамінаў) Vergessenheit/-; Bewusstlo­sigkeit f- (непрытомнасць); 2. (дрымота) Dämmerzustand т -(e)s, -stände, Hälbschlaf m -(e)s; 3. (задуменнасць) tiefes Nächdenken, Nachdenklichkeit/-
забыць vergessen* vt; nicht mehr denken* (npa што-н an A); liegen lässen* (пакінуць)
забягалаўка ж разм іран Kneipe/-, -n, Trinkbude /-, -n; Stöh- kneipe /
забяспёчанасць ж 1. (чым-н) hinreichende Ausstattung, Versorgung/- (mit D); 2. (матэрыяльная) Wohlstand m -(e)s
забяспёчаны 1. (чьш-н) versorgt; 2. (заможны) wohlhabend, bemittelt
забяспёчваць, забяспёчыць 1. (даць сродкі) versorgen vt, versehen* vt (чым-н mit D); 2. (гарантаваць) sicherstellen аддз vt; sichern vt (ad чаго-н vor D); gewährleisten неаддз vt, garantieren vt; 3. (матэрыяльна) versorgen vt
завабі|ць, завабліваць 1. (заманіваць) verlocken vt, hinöin- lockcn vt, (än)löcken vt; гзтым нікбга не ~ш damit lockt man keinen Hund hinter dem Öfen vor; 0 ягб абарйнкам не ~ш er lässt sich durch michts verlocken; 2. (зачараваць) fösseln vt, bezäubem vt, gefängen nehmen* vt, bezäubem vt
завадатар м разм Anstifter m -s, -, Urheber m -s, -, Anführer m -s, -
завадскі Werk(s)-, Fabrik-, Betriebs-; werkseigen (належачы за- воду); ~ камітбт [заўкам] Betriebsgewerkschaftsleitung /-, -en
заваёва ж 1. (міру, правоу) Erkämpfung/-; Eroberung/-; 2. ча- сцей мн (дасягненні) Errungenschaft/-, -en
заваёўваць гл заваяваць
заваёўнік м Eroberer т -s, -, Bezwinger т -s, - (высок) заваёўніцк|і Eröberungs-, Raub-; ~ая вайна Eroberungskrieg т
-(e)s, -е
завйл м Verschüttung /-, -en; Sperre f -, -n (вайск); снёзкныя ~ы Schneeverwehungen pl; ~ y шахце Einsturz im Stöllen; дарбжны ~ Straßensperre/; лясньі ~ Bäumsperre/
завйл|а жразм уст 1, (перашкоба) Verschüttung/-en; Sperre /-,-n; 2. (для дзвярэй) Riegel т -s; запёрці на ~у verschließen* vt, verriegeln vt; 3. перан разм (лежабока) Faulpelz т -es, -е, Faulenzer т -s, -
завала|чы 1. (зацягнуць куды-н) verschleppen vt; 2. (npa хма- рых) überziehen* vt; нёба ~клб хмарамі der Himmel überzog sich mit Wölken [zog zu]; З.разм (затуманіць) trüben vt; вбчы -клб слязамі die Äugen waren von Tränen getrübt
завалі|цца разм 1. (упасці за што-н) hinter etw. (А) fällen* vi (s); кніга ~лася за шйфу das Buch ist hinter den Schrank ge­fallen; 2. (абваліцца) einstürzen vi (s), einfallen* vi (5); 3.: разм ~цца спаць sich Schläfen legen; sich aufs Ohr legen; 0 яблыкаў та.ч -хоць ~ся Äpfel gibt es dort in Mengen
заваліць 1. (засыпаць) verschütten vt, züschütten vt; 2. (загру- васціць) versperren vt; 3. (пераабця.жарыць) überbürden vt, Überläden* vt, überlästen vt; А.разм (перакуліць) ümwerfen* vt, ümkippen vt; 5. перан разм verhäuen vt; ~ раббту die Ärbeit verhäuen [vergeigen*]
завалбдаць, завалодваць (заўладаць) in Besitz nehmen*; sich bemächtigen (чым-н G), an sich reißen*; äneignen vt; - увйгай die Äufmerksamkeit auf sich lenken
заваляццаразм liegen bleiben* vi (s)
заваляшчы разм schlecht, wertlos; schäbig
заваражьіць bezäubem vt; verzaubern vt
завйрка ж 1. (гарбаты - бзеянне) Äufbrühen n -s; 2. (запара- ная гарбата) Äufguss m -(e)s, -güsse
заварбт .u 1. разм (ракі, дарогі i г. d) Wendung/-, -en, Kurve [-va]/-, -n; Biegung/-, -en; 2.мед: ~ кішбк Därmverschlingung /-, Därmverschluss m -es
завардчваць 1. гл завярнуць; 2. разм (распараджацца) leiten vt; verfugen vi (über A); 0 ~ справамі schälten und wälten
заварўха ж nepan разм Durcheinänder n -s, Wirrwarr m -, Wirrnis/-,
заварушыцца änfangen* sich zu bewegen [zu rühren, zu rügen] заварыць 1. (гарбату, каву i nad.) äufbrühen vt, äufkochen vt; 2.
(метал) verschweißen vt, züschweißen vt; <) ~ кашу eine Suppe einbrocken; eine Säche einrühren
завастрёцца spitz werden, sich züspitzen; spitz äuslaufen*, sich verjüngen (звужвацца)
завастрьшь 1. schärfen vt, züspitzen vt; verjüngen vt (звузіць na канцы); ~ албвак den Bleistift spitzen; 2. перан (пабкрэсліць) züspitzen vt, verschärfen vt; ~ пытанне eine Fräge züspitzen заваяванне н Eroberung/-, -en; Erkämpfung/- (міру, правоў) заваявйць erobern vt; erkämpfen vt; nepan erringen* vt, erwerben* vt, gewinnen* vt; ~ мір den Frieden erkämpfen; - сваё npäea sein Recht erkämpfen; - свабдду (sich) die Freiheit erkämpfen [erringen*]; ~ прыз den Preis gewinnen*; - пёршае мёсца den ersten Platz belegen [erringen*]; ~ давёр (das) Verträuen gewinnen*