Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
закульгаць разм lahm werden, änfangen* zu hinken закуп м; закўп|ка ж камерц Einkauf in -(e)s, -käufe, Besorgung f -, -en (часцей pl); Ankauf m, Aufkauf m (гуртам); гўртавы [бптавы, аптбвы] ~ Großeinkauf т, Kauf in großen Mässen; ~ maeäpay Wäreneinkauf m, Warenbezug m -(e)s
закупіць, закупляць (рабіць закупкі) äufkaufen vt, (in großer Menge) (än)käufen vt
закупбрка ж 1. Med Verstopfung f -en; 2. Züpfropfen n -s;
Verkorkung/-, -en (бутэлькі); Verspündung/-en (бочкі) закўпшчык Einkäufer m -s, -, Ankäufer m -s, -, Aufkäufer закурадымлены verräuchert закўраны verrußt; verräuchert, rußig закурыць, закўрваць 1. (пакрыць сажай, задыміць) rußig
mächen, verräuchern vt; 2. (пачаць курыць) (sich) eine Zigarette [Zigärre, Pfeife] änzünden
закурэлы rußig, verräuchert
закурэць 1. (пакрыцца сажай) rußig werden; 2. (пачаць курэць) änfangen* zu rußen [zu quälmen]
закўсачная жуст Imbissstube/-n, Imbiss-Stube/ закўс|ваць I (прыкусіць зубамі) beißen* vt; einbeißen* vt (уча-
піцца зубамі); ~іць губў sich (D) auf die Lippen [Unterlippe] beißen*
закўсваць II 1. (з’есці што-н) einen Imbiss öinnehmen*, etw. zu sich nehmen*; 2. (што-н чым-н) nächessen* vt
закўск|а ж 1. Imbiss m -es, -e; Gabelfrühstück n -(e)s, -e; 2. (ne- рад ядой) Vorspeise /-, -n, Vorgericht n -(e)s, -e; халбдная ~a kälter Aufschnitt, kälte Plätte, kälte Vorspeise; na ~y als Vorspeise (nepad ядой); als Nächspeise (пасля яды, выпіўкі); 0 на ~у zu guter Letzt
закўтак.й, закутбклг 1. (цёмны, цесны кут) eine enge [dunkle] Ecke, ein enger [dunkler] Winkel; 2. (глухое, аддаленае месца) äbgelegene [öde] Gegend; Krähwinkel m -s
закўты гл закаваны
закўць гл закаваць
зала ж 1. Saal т -(e)s, Säle, Hälle /-, -п; глядзёльная ~ Züschauerraum m -(e)s, -räume; танцавальная ~ Tänzsaal m; актавая ~ Aula/-, -s i Aulen; канцэртная ~ Konzerthalle/ Konzertsaal m; І.разм (пакойу кватэры) Wohnzimmer n -s, - залагбдзіць sich (D) j-n geneigt mächen, j-n gütig stimmen залажыць разм 1. (пакласці куды-н) legen vt; stecken vt (за-
сунуць); verlegen vt (згубіць); ~ рўкі за спіну die Hände auf dem Rücken verschränken; 2, (закласці) äusfüllen vt (дзіркі); verstopfen vt (заканапаціць); ~ акнб цэглай ein Fenster zü- mauem; 3. (загрувасціць) verstellen vt; verlegen vt; 4. (аддаць y заклад) versetzen vt, verpfänden vt; 5. (будынак) gründen, den Grundstein legen (zu D); ~ фундамент [падмўрак] den Grund legen (zu D) (nie nepan); 6. вайск ~ міннае поле ein Minenfeld änlegen; 7. безас; залажыла грўдзі die Brust ist belegt; 0 ~ за каўнёр [гйльштук] eins [einen] hinter die Binde gießen*; einen heben*
залазшь гл залезці
залама|ць 1. (надламаць) ümknicken vt, einknicken vt; 2.: ~ цанў разм einen unverschämten Preis verlängen; 3. разм (na- чаць ламаць) schmerzhaft reißen*; умяне ~лаў спіне ich häbe Rückenschmerzen (bekömmen), mir tut der Rücken weh
залатан6сн|ы goldhaltig; ~йя жьіла Goldader f -, -n; ~ы пясбк
Goldsand m -(e)s
залатнік м (мера вагі) Solotnik т -s, -s (= 4,26 г) залатўха жуст, разм мед Skrofel/-, -n, Skrofulöse f-, -n залатўшныус«?,раз.м skrofulös
залат|ы 1. golden, Gold-; ~ы запас Goldbestand т -es, -stände;
~ая манёта Goldstück п -(e)s, -е, Goldmünze/-, -n; 2. (падоб- ны da золата) goldfarben, goldgelb; 3. y знач наз м Goldstück п -es; 4, перан (надта добры) golden, goldig; 5. (дарагі, улю- бёны) lieb, herzig; ~ая сярэдзіна der goldene Mittelweg, die goldene Mitte
залацісты goldig, golden, goldfarben, goldfarbig
залаціць vergolden vt
залачэнне н Vergoldung/-; Vergolden n -s
залвіца ж Schwägerin/-, -nen (Schwester des Mannes)
залёва ж гл лівснь
залёгчы 1. sich hinlegen; - спаць sich Schläfen legen, sich aufs Ohr lögen; 2. (прытаіцца) sich verstecken; ~ ў засйду sich in den Hinterhalt lögen, sich auf die Läuer lögen
залеж ж (часцей - залежы мн) 1. геал Läger п -s, -, Lägerstät- te/-, -n, Vorkommen n -s, -; ~ руды Erzvorkommen n -s, -; 2. разм (npa тавары) Lädenhüter m -s, -; unverkäufliche Wären залёж|аць 1. äbhängen* vi, äbhängig sein (ad каго-н, ad чаго-н
von D); zusämmenhängen* vi (ad чаго-н mit D); ad чаго гэта ~ыць? worän liegt es?; гэта адмянё не ~ыць das liegt nicht an mir; 2. грам (быць пабпарадкаваным) untergeordnet sein
залёжнасц|ь ж 1. (падпарабкаванасць) Abhängigkeit /-; прыгонная ~ь гіст Löibeigenschaft /-; службовая ~ь dienstliche Abhängigkeit; ставіць у ~ь äbhängig mächen; знаходзіцца [быць] у ~і äbhängen* vi, äbhängig sein (ad каго-п von D);y ~i ad абставін '^ nach den Ümständen [Verhältnissen], je nachdem; 2. грам Ünterordnung/-
залёжн|ы äbhängig; ~ae станбеішча äbhängiger Zustand; грам ~ы лаб Passiv n -s
залёзці 1. (забрацца) hinöinkriechen* vi (s) (y напрамку ad таго, xmo гаворыць); hereinkriechen* vi (s) (y напрамку da таго, xmo гаворыць); kriechen* vi (s) (кубы-н in A); sich einschleichen* (пранікнууьупопіай); чужўю кішэнь in eine fremde Täsche gröifen*; 0 ~ ў пазыкі in Schulden geraten*; 2. (наверх) hinäufkriechen* vi (s), hinäufklettem vi (s) (y напрамку ad таго, xmo гаворыць); hcräufkriechen* vi (s), heräufklettern vi (s) (y напрамку da таго, xmo гаворыць
залёпліва|ць 1. verschmieren vt; verkitten vt; verklöistem vt (за- .мазаць); 2, (заклеіць) zükleben vt; verkleben vt; снег ~ў вбчы der Schnee verklebte die Augen
залётась прысл разм vor zwei Jähren
залёташпіразм vor zwei Jähren, vörjähig
залёчваць heilen vt; ~ рапы die Wunden höilen; ~ каго-н da смёрці разм j-n durch fälsche Behändlung ins Jenseits befördern
залётаць 1. änfangen* zu fliegen; 2. (замітусіцца) unruhig werden, zäpp(e)lig wörden
залёты mh разм гл заляцанне
залівацца 1. (затапляцца) überschwemmt wörden [sein]; 2.: 0 ~ смёхам hell (äuf)lächen vi, in Gelächter äusbrechen*; ~ слязьмі helle Tränen weinen, in Tränen zerfließen* [äusbrechen*]; ~ ca- лаўём als Nächtigall Schlägen* [singen*]
заліваць гл заліць
залік м 1. (eid іспытаў) Zwischenprüfung /-, -en; Prüfung f; Test m -(e)s, -e i -s; збаць ~ eine Prüfung äblegen [bestehen];
2. cnapm Wertung/-; y асабістым ~y in Einzelwertung; y каманбным ~y in Männschaftswertung
заліков|ы Prüfungs-; ~ая сёсія Prüfungsperiode/-; Prüfungszeit /-; ~ая кніжка Studienbuch n -(e)s, -bücher
залітбўваць гл запайваць
заліў м геагр Bucht /-, -en, Bai/-, -en; (Meer)büsen m -s, -. Golf m -(e)s, -e (марск)
заліўное н кул Aspik т; п -s; ~ з рыбы Fisch in Aspik
заліцца I (Kydbi-н) (hinöin)fließen* vi (s); öindringen* vi (s) (npa- нікнуць)
заліцца II: ~ смёхам hell (äuf)lachen vi, in Gelächter äusbrechen*;
- слязьміт Tränen zerfließen* [äusbrechen*], helle Tränen weinen; ~ брэхам ein Gebell anstimmen
заліць 1. (затапіць) überschwömmen vt, überfluten vt; 2. (за- пэцкаць) begießen* vt; vergießen* vt, verschütten vt; 3. (аб- ліць) übergießen* vt; 4. (патушыць) löschen vt; 0 ~ за каўнёр [гальштук] einen [eins] hinter die Binde gießen*; ~ гбра вінбм разм den Kummer [das Leid] in Wein [Alkohol] ertränken
залічаны (куба-н) ängestellt, eingestellt; äufgenommen (прыняты)
залічйць, залі'чваць, залічьіць 1. (у склад чаго-н) (in die Listen) eintragen* v/; änstellen vt, einstellen vt, äufnehmen* vt (прыняць); ~yштат fest änstellen [einstellen]; ~ сакратарбм als Sekretär einstellen; ~ y запас вайск in die Reserve [-V9] äufnehmen*; 2. (занесці на рахунак) änrechnen vt; ~ y кошт доўгу als Teilzahlung änrechnen; 3. (палічыць засвоеным) als erfüllt beträchten, als beständen änrechnen; гэта табё залічыцца das kommt auf dein Konto, das wird deinem Konto gütgeschricben
залічьіпца eintreten* vi (s), äufgenommen werden (кубы-н in A); ~ на працу ängestellt [öingestellt] werden, eine Stellung [Stelle] än treten*
залічэнне н 1. Anrechnung/-, -en, Eintragung/-, -en; 2. (прыём) Aufnahme /-, Anstellung /-, Einstellung /-; Immatrikulation f - (yВНУ}; ~ y штат die feste Anstellung
залішне прысл разм unnötig, nicht nötig; zu viel залішні разм übermäßig, überflüssig, ünnötig
залбг м эк, камерц Versätz m -(e)s, Verpfändung f -, -en; Pfand n -(e)s, Pfänder, Unterpfand n (залогавая рэч); іпатэчны - Hypothekenpfand n; (ад)даць што-н y ~ etw. als [zum] Pfand geben*; атрымліваць грбшы nad ~ Geld gegen Kaution bekommen*: выкупляць што-н з ~y Pfand einlösen; унбсіць - Kaution leisten [stellen]
залогадйвец м камерц Pfändgeber m -s, -
залогатрымальнікм камерц Pfändnehmer m -s, -
залбжнік м Geisel /-, -n; захбп ~аў Geiselnahme /-, -n;
забдйства ~аў Geiselmord m -(e)s, -e
зал6з|а ж анат Drüse/-, -n; шчытападббная ~a Schilddrüse /; падстраўнікавая ~a Bauchspeicheldrüse /; ~ы ўнўтранай сакрэцыі endokrine [inkretörische] Drüsen
залбм м 1. (месца залома, надлом) Brachstelle /-, -n; 2. (загін, завіліна) Krümmung/-en, Biegung/-, -en, Windung/-, -en; Knick m -(e)s, -e
залбмліваць, залбмваць гл заламаць
залоўка ж гл залвіца
залп м вайск, тс перан Sälve [-V9] /-, -п; даць ~ ёіпе Sälve äbfeuem [äbgeben*]; ~амі sälvenweise [-van-]
зäлпaм прысл; разм in einem Zug, in einem Satz, auf einen Sitz; выпіць ~ in (Sinern Zug [in einem Satz, auf ex] äustrinken*
зaлyчäць, залучыць разм einziehen* vt
залямантавбць änfangen* zu schreien; гл лямантаваць заляпаныразм bespritzt, beschmutzt; besudelt; befleckt (заплям-
лены)
заляпацьразм bespritzen vt
заляпі|ць verschmieren vt; verkitten vt, verkleistern vt (зама- заць); 2. (заклеіць) zukleben vt, verkleben vt; снег ~ў вбчы der Schnee verklebte die Augen; 0 -йь пбўху [аплявўху] груб j-m eine (Ohrfeige) kleben [knällen, krächen]
заляз äiib änfangen* zu fliegen
заляцанне н Höfmachen n -s (da каго-н D), Flirt m -s, -s (da каго-н mit D)
заляцйцца (da каго-н) j-m den Hof mächen; um j-s Gunst werben*
заляцё|ць 1. (куды-н) (hin)einfliegen* vi (s), hereinfliegen* vi; птўшка ~лаў сёнцы ein Vögel hat sich in den Flur verflögen; 2, (далёка) weit förtfliegen*
залячьіць гл залсчваць; 0 - раны вайны die Wunden des Krieges heilen
зам|ак м 1. Schloss n -es, Schlösser, Burg/-, -en; 2. (палац, вялікі дам) Paläst m -es, Paläste; 0 павётраныя ~кі Luftschlösser pl
замазаць, замйзваць 1. (зафарбаваць) übermalen vt; übertünchen vt; überstreichen* vt (сцяну, плот i nad.); 2. (за- мазкай) verkitten vt; verkleistern vt (дзірку); 3. (запэцкаць) beschmieren vt, verschmieren vt; 4. перан vertuschen vt, bemänteln vt; - nedaxdnbt Mängel vertuschen [bemänteln]; 0 ~ каму-н вочы j-m Sand in die Augen streuen