Беларуска-нямецкі слоўнік

Беларуска-нямецкі слоўнік

Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
372.69 МБ
замйзка ж 1. (рэч) Kitt m -(e)s, -e; 2. (дзеянне) Verkitten n -s
замбла прысл zu wänig
збмалада прысл разм 1. in jungen Jähren, in der Jugend; 2. (з маладых гадоў) von Jugend [von jung] auf
замалады zu jung, ällzu jung
замалёўванне н Zeichnen n -s
замалёўваць färben vt, übermälen vt
замалёўка (малюнак) Zeichnung/-, -en; Skizze f -, -n
заманіць разм verlocken vt, hineinlocken vt, (än)löcken vt; гл за- вабіць
замараз|ак м, замараз|кі ,м« Frost т -(e)s, Fröste; рйннія (вдсеньскія) ~кі Frühfrost т, früher Herbstfrost; пбзнія (веснавыя') ~кі Spätfrost т, später Frühlingsfrost; ~кі на глёбе метэар Bodenfrost т; пацярпёць ad ~каў Frostschäden erlei­den*
замарачьіць разм verwirren vt, irremachen аддз vt; aus dem Konzept bringen*
замарачінн|е н Geistestrübung/-, -en, geistige Umnächtung/-;
0 da ~я äußerst, bis zum Verrücktwerden
замардавйць 1. (знясіліць) erschöpfen vt, entkräften vt; zermürben vt; ~ сябё (працай) sich äbarbeiten; 2, (замучыць da смерці) zu Tode quälen [foltern]
замаркоціцца (засумаваць, занудзіцца) sich betrüben, betrübt [träurig] werden; den Kopf hängen lässen*
замаркбчаны betrübt, träurig
замар6жан|ы Gefrier-, gefrören; ~ая рьіба Gefrierfisch m -(e)s, -e замарожванне н Gefrieren n -s, Einfrieren n, Frösten n -s; мед
Vereisen n -s; эк ~ зарабдтнай плйты эк Einfrieren der Löhne; Lohnstopp m -s; - капітйлу Einfrieren von Kapitäl; ~ срббкаў Festlegen von Mitteln; ~ цзн Preisstopp, Einfrieren der Preise
замарожваць, замарбзіць 1. gefrieren lässen*; zum Gefrieren bringen*, öinfrieren* vt; 2. Med vereisen vt, betäuben vt, anästhesieren vt; 3. перан (спыніць дзейнасць) einfrieren lässen*, zum Erfrieren bringen*
замарўджанасць ж, замарўджанне н Verlängsamung/-, -en; Verzögerung/-, -en (затрымка)
замарўджваць, замарўдзіць 1. verlängsamen vt; verzögern vt;
äufhalten* vt; 2. (затрымацца) разм sich (zu lange) äufhalten* замарьіцца ermüden vi (s); ermätten vi (s); sich überänstrengen замарыць разм (zu Tode) schinden vt, äbhetzen vt, äbquälen vt; ~
гблабам j-n verhungern lässen*
замаскіравбны maskiert, getärnt; versteckt (прыкрыты) замаскіравбцца гл маскіравацца 2, 3
замасціць разм гл забрукаваць
замата|цца 1. (аб.матацца') sich äufwickeln, sich äufwinden*, sich wickeln (um A); 2. разм (стаміцца') sich äbrackern, er­schöpft [äbgespannt] sein; ён зусім ~ўся er weiß nicht, wo ihm der Köpf steht; er ist ganz erledigt
заматйць wickeln vt, winden* vt (вакол чаго-н um A); umwickeln vt, umwinden* vt (чым-н mit D); äufwickeln vt; äufspulen vt (накруціць)
замаўляць гл замовіць I
замаўчаць гл змоўкнуць
замйх м 1. cnapm Ausholen п -(e)s, Schwüngholen п; 2. юрыд (на забойства і г. д) Anschlag т -(e)s, -Schläge, Mördanschlag т, Attentat [Attentät] n -(e)s, -e, Mördversuch m -(e)s, -e (на каго-н auf A); ~ на крабзёж Diebstahlversuch m
замахбць änfangen* zu schwenken; änfangen* zu winken (py- кой); änfangen* zu wedeln (хвастом); - крйламі mit den Flü­geln Schlägen* [schwingen*]
замйхвацца, замахнўцца 1. (zum Schläg) äusholen (чым-н mit D); 2. перан, разм (паквапіцца); ~ на чужўю маёмасць ver­suchen sich (D) fremdes Eigentum änzueignen
замацавйнне н 1. Befestigung/-, Föstigung/; Veränkerung/-; 2. (за кім-н) Sicherung /-, Sicherstellung /-; Verbriefung /- (за- конам i г. D); 3. фота, тэх Fixierung/-
замацавацца 1. sich fesisetzen adds; sich festigen; sich befesti­gen; sich behäupten (утрымацца, замацаваііца)
замацаваць, замацбўваць befestigen vt; festmachen аддз vt; ~ што-н цвікамі etw. festnageln; 2. (права і г. d) verankern vt; ~ nöcnexi die Erfolge festigen; 3. (за кім-н) j-n sichern vt, sicherstellen аддз vt, reservieren [- vi:-] vt Ыесца, памяшкан- не); zuteilen vt (за кім-н, за чым-н); ~ зямлю за кім-н j-m Land züteilen; 4. тэх, фота fixieren vt
замацбўванне н 1. Befestigung/-; Verankerung/-, Festlegung / 2. (за кім-н) Sicherung /Sicherstellung / Verbriefung /- (законам i г. d); 3. тэх Fixierung/-
замачйць 1. nass machen; ~ нбгі nässe Füße bekommen*; 2. (na- мачыць) einweichen vt (бялізну); wässern vt (селябзец i г. ö); 3. перан разм (адзначыць выпіўкай) begießen* vt, feiern vt
замёжжа н Ausland n -(e)s
замёжн|ы 1. ausländisch, Auslands-; ~ая мова Fremdspra­che /-, -n; 2. (y дачыненні da палітыкі) auswärtig, Außen-; міністр ~ых cnpay Minister für auswärtige Angelegenheiten, Außenminister m -s, -
замёна ж 1. Ersatz m -(e)s, Ersetzung /-; Vertretung (npa лю- дзей); Äuswechseln n -s, Austausch m -(e)s, Wechsel m -s, -; ~ масла тэх Ölwechsel m -s, -; ~ гульцоў cnapm Wöchsel der Spieler; 2. гл заменнік
замённік м Austauschstoff т -(e)s, -е, Ersatzstoff т; ~ скўры Lödcrersatz т, Kunstleder п -s; ~ каляровых металаў Austauschstoff für Büntmetalle
замённы 1. ersetzbar (які можна замяніць); 2. zu ersetzen(d) (які трэба замяніць)
замёр .11 спец Vermessung/-
замёраць, замёрваць äusmessen* vt; äbmessen* vt, vermessen* vt; messen* vt; ~ зямёлыіы ўчйстак ein Grundstück messen*
замёрз|нуць 1. (зацвярдзець) einfrieren* vi (s), gefrieren* vi (s), züfrieren* vi (s); рака ~ла der Fluss ist zügefroren; 2. (памерці ad холабу) erfrieren* vi (s); 3. разм (змерзнуць) frieren* vi (s); я зусім замёрз ich bin ganz erfrören [durchgefroren]
замёрзлы gefrören, zügefroren
замёрці 1. (спыніцца) stillstehen* adds vi (s), Stöcken vi; ersterben* vi (s); stehen bleiben*; pyx замёр der Verkehr stockte [kam zum Erliegen]; 2. (застыць на месцы') erstarren vi (s), starr sein; ~ ad зкйху vor Schreck erstarren [starr sein]; 3. (npa гукі) ersterben* vi (s), verhallen vi (s)
замёст прыназ statt, anstatt (G); anstelle [an Stelle] (G); ён бўдзе працавйць ~ свайгб бацькі er wird statt [anstatt, anstelle] seines Vaters ärbeiten; ~ тагб каб працаваць anstatt zu arbeiten
замёсці 1. (мятлою i г. d) fegen vt; zusämmenfegen vt (змесці куды-нў, 2. безас (снегам і г. д) zuwehen vt, verwehen vt; снё- гам замялбўсё дарбгі alle Wege sind schneeverweht; ~ слядьі nepan die Spüren verwischen [tilgen]
замётк|а ж 1. (метка) Merkzeichen n -s, -, Zeichen n; рабіць ~i Aufzeichnungen [Notizen] mächen; 0 я ў яго на замётцы er hat mich auf dem Kieker; 2. разм (паведамленне) гл нататка
зймець ж 1. (завіруха) Schneesturm т -(e)s, -stürme; 2. (снег, нагнаны ветрам па зямлі) (vom Wind) äufgewirbelter Schnee замілавана прысл гл замілаваны
замілаванасць ж Rührung/-, weiche Regung; Ergriffenheit f- замілаванне н Rührung/-, zärtliche Bewegtheit замілаваны gerührt, weich gestimmt
замілавацца gerührt sein, Rührung empfinden*
заміна|ць stören vt;j-m im Weg(c) sein (стаяць каму-н на шля- ху); ён мне (не) ~е er stört mich (nicht)
замініраваны вайск vermint
замінк|а ж разм Stockung/-, -en; Verzögerung/-, -еп (прама- рубжванне); без ~і (гаварыць) ohne zu stocken, fließend, glatt; (без затрымкі) reibungslos, glätt
замірйнне н Ersterben n -s; Stockung/- (спыненне); Verhällen n -s (гукаў); рабыё Schwund m -(e)s; слўхаць з ~м mit stocken­dem Herzen zühören*
заміраць гл замерці
замітусіцца unruhig werden, zäpp(e)lig werden
замкавы Schloss-, Burg-
замкнёнасць ж Verschlossenheit/-
замкнёны verschlössen, (äb)gcschlössen
замкнутасць ж (аб прасторы і nad.) Abgeschlossenheit /-, Exklusivität [-Vi-]/-
замкнўты geschlossen
замкнўцца 1. разм schließen* vi, sich schließen*; 2. перан sich äbsondem, sich (von der Außenwelt) äbschließen*, sich äbkaspeln
замкнўць schließen* vt; ~ ланцўг эл den Kreis schließen* замнбга прысл zu viel; ällzu viel
замбва ж 1. фалькл Beschwörung/-, -en, Zäuberspruch m -(e)s,
-spräche, Beschwörungswort n -(e)s, -e; 2. гл заказ
замбвіць I гл заказаць
замовіць II разм: ~ (закінуць) слбва за каго-н разм für j-n ein gutes Wort einlegen
заможна прысл; замбжны wohlhabend; vermögend
замбжнасць ж Wohlstand m -(e)s
замбк м Schloss n -es, Schlösser; Verschluss m -es, -Schlüsse (засцежка, засаўка, затвор); дзвярньі ~ Türschloss п; французскі [аўтаматычны\ ~ Selbstschließer т -s, -, Sc­hnappschloss п; павёсіць ~ ein Schloss vörhängen; зачыніць на ~ (ver)schließen* vt, cinschlicßcn* vt; nad замкбм unter Verschluss; 0 nad сяміо замкамі hinter Schloss und Riegel
замбрак.«разм eine kümmerliche Gestält; Kümmerling m -(e)s, -e замбраны entkräftet, erschöpft
замбрскі 1. überseeisch, Übersee-; гйндаль ~ Überseehandel m
-s; 2. yem (замежны) fremd, frömdländisch; ~ госць Fremde (sub) m -n, -n
замбтваць гл заматаць
зам6ўк|нуць schweigen* vi, Stillschweigen* аддз vi, verstummen vi (s); гукі пёсні ~лі das Lied verhallte; размова ~ла das Ge­spräch brach ab; ~ні! schweig!, sei still’; halt den Mund'., halt’s Maul' (разм); прымўсіць каго-н ~нуць j-n zum Schweigen bringen*; j-n mundtot mächen (пазбавіць магчымасці высту- піць у dpy'Ky)
замбўчваць verschweigen* vt, tötschweigen* аддз vt, stillschwei­gend übergöhen*
замбчваць гл замачыць
замуж 1. прысл’. еыйсці ~ heiraten vt; вМаць ~ verheiraten vt;
2. у знач наз м (замуж.жа, шлюб) Heirat/-; Ehe/-, -п; быць ~ам verheiratet sein (за кім-н mit D)
зймужам прысл (за кім) verheiratet (mit D)
замўжж|а н Heirat f -, -en; Ehe/-, -en (einer Frau); y ~ы in der Ehe
замўжняя verheiratet; ~ жанчына verheiratete Frau
замўкаць разм änfangen* zu brüllen [zu mühen]
замўрзаны гл заляпаны
замурзацца разм sich beschmutzen, schmutzig werden замусблены разм äbgegriffen; beschmutzt
замуціць trüben vt; 0 ён i eadbt ne замўціць er sieht aus, als könnte er kein Wässerchen trüben
замўчыцца sich äbquälen, sich äbplagen
замўчыць 1. (da exteptfi) zu Tode quälen [märtem, foltern]; 2. перан (äb)quälen vt, plägen vt
зймчышча н археал Stelle, wo (früher) ein Schloss war; Stelle, an der ein Schloss steht; Schlösshügel m -s, - (замкавая гара)
замш .vt, замша ж Wildleder п -s, Sämischleder n, Wäschleder n замываць. замыць 1. (пазбавіцца плямаў) heräuswaschen* vt, (durch Wäschen) entfernen; 2. (змыць цячэннем) glatt spülen vt; verwischen vt
замыкйнне н 1. (бзеянне) Schließen n -s, Schließung/-, -en; 2. тэх, эл карбткае ~ эл Kurzschluss m -es, -Schlüsse
замыкйць гл замкнуць
замыкйцца гл замкнуцца
замыліць I (губы) разм die Lippen fest aufeinander pressen замьіліць II (каня) das Pferd zuschänden [zu Schänden] reiten*
замяні ць. замяняць 1. ersetzen vt (кім-н, чым-н durch А); äustauschen vt, äuswechseln vt (дэталь); ~ каго-н (na рабоце) für j-n (in der Arbeit) einspringen*; ён ~ўяму бацьку er ersetzte ihm den Väter; 2. (падмяніць) eintauschen vt, Umtauschen vt (на што-н gegen A)