• Газеты, часопісы і г.д.
  • Беларуска-нямецкі слоўнік

    Беларуска-нямецкі слоўнік


    Выдавец: Зміцер Колас
    Памер: 608с.
    Мінск 2010
    372.69 МБ
    ~ падтрьімкай sich j-s Böistand sichern [verschäffen] заручбны: быць ~м verlobt sein
    зарўчыны мн Verlobung/-, -en
    зёрыва н гл зарава
    зарывацца разм sich vergraben*
    зарывёць разм eingraben* vt, vergräben* vt, verschärren vt зарьп ы разм vergräben, öingegraben
    зарыцца гл зарывацца
    зарыць гл зарываць
    зарэгістравёцца 1. sich registrieren [sich öintragen] lässen*; 2. (npa йілюб) sich ständesamtlich träuen lässen*
    зарэгістравйць registrieren vt; einschreiben* vt, eintragen* vt (yneetfi ў cnic i г. d)
    зарэзаць 1. erstechen* vt; 2. (npa жывёл) (äb)schlächten vt, (äb)stöchen* vt; 3. nepan раз.м j-n ins Verderben stürzen, j-m das Messer an die Kehle sötzen
    засйд|а ж Fälle f -, -n (пастка); вайск Hinterhalt m -(e)s, -e, Ver­steck n -(e)s, -e, Läuer/-; засе'сціў ~y sich in den Hinterhalt lö­gen, sich auf die Läuer lögen; заманіцьу ~y in öinen Hinterhalt [in öine Fälle] löcken
    засадзіць 1. änpflanzen vt, bepflänzen vt (чым-н mit D); 2. (yca- дзіць, убіць) hineintreiben* vt, hinöinschlagen* vt; ~ стрзмку ў палец sich (D) einen Splitter in den Finger einreißen*; 3. (за работу i г. d) an die Arbeit setzen, j-n ärbeiten lässen*; 4.разм (куды-нў ~y турмў ins Gefängnis stecken; einsperren vt
    засаліць (ein)sälzen vt, einlegen vt; (öin)pökeln vt (мяса) засарбмецца sich schämen; schämrot werden; verlögen werden
    (збянтэжыцца, сумецца)
    засарбмлепы verlögen, verwirrt, betreten; beschämt; bestürzt (y роспачы)
    зёсаўка ж ж Riegel т -s, -; тэх Schieber т -s, -
    засваённе н 1. Aneignung/-, Erlömung/-; 2. біяз Aufnahme f-, Assimilation / -
    засвайлыіасць ж 1. (ведаў) Fässbarkeit /-, Fässlichkeit /-, Erlernbarkeit/-; 2. jwed, біял (стравы) Verdäulichkeit/-
    засвёдчанне н 1. Bezeugung/-, -en; Beschöinigung/-, -en; Bestätigung/-, -en (пацверджанне); 2. (nodnicy) Begläubigung /-, -en, Beurkundung/-, -en
    засвёдчаны 1. beschöinigt; bestätigt (пацверджаньі); 2. (nodnic) begläubigt
    засвёдчваць, засвёдчыць 1. bezeugen vt, bestätigen vt; beschöinigen vt (пацвердзіць); 2. (nodnic) begläubigen vt; beurkunden vt; (асобу) identifizieren vt
    засвістйць pfeifen vi, vt, änfangen* zu pfeifen
    засвёены 1. begriffen, erlernt; 2. біял äufgenommen, assimiliert; verdaut (npa cmpaey)
    засвбіць behalten* vt; sich (D) äneignen; sich (D) zu eigen mächen; (er)lömen vt, sich (D) einprägen (вывучыць); sich (D) ängewöhnen (звычку i г. d); 2. (cmpaey) verdauen vt
    засвбйванне н 1. Aneignung/Erlernung/-; 2. біял Aufnahme /-, Assimilation/-; Verdauung/-(стравы)
    засвойваць ar засвоіць
    засвяціцца I äuflcuchtcn vi (s, h), erglänzen vi (s, h), äufstrahlen vi (s, h)
    засвяціцца II фотазал. стан (versehentlich) belichtet werden засвяш'цца IIIразм sich öffentlich bemerkbar mächen, öffentlich bemerkbar werden
    засвяціць I (запаліць) änzünden vt, änstecken vt
    заевяціць II фота (стужку) (versehentlich) belichten, durch Belichten verderben*
    засёджвацца, засёдзецца zu länge (sitzen) bleiben*; sich zu länge äufhalten*; ~ da пбзняй нбчы bis in die tiefe Nacht hinein äufbleiben*; 0 ~ y бзёўках ein spätes Mädchen sein [werden], eine alte Jungfer sein [werden]
    засёк м Kömkasten m -s, - i -kästen, Futterboden m -s, - i -böden
    засёлены 1. (npa краіну i nad.) besiedelt, bevölkert (кім-н mit D); гўста - dicht bevölkert; рэдка ~ dünn besiedelt; 2. (do.w) bewohnt, besiedelt (кім-н von D)
    засень ж schattige Stelle; (eine Stelle) im Schätten
    засёсці 1. (за што-н) sich Sätzen; ~ за раббту sich an die Arbeit mächen; 2. (дзе-н) sich festsetzen аддз; ~ ббма zu Hause ho­cken; 3. (прытаіцца) sich verstecken; ~ ў taeädy sich in den Hinterhalt legen, sich auf die Läuer legen; 4. (завязнуць) stecken bleiben* vi (s)
    засёчка ж (зарубка) Kerbe/-, -n, Einschnitt m -(e)s, -e
    засёяны 1. besät; 2. перан (усыпаны) übersät
    засёяць с.-г besäen vt (чым-н mit D)
    засівераць rau und rissig werden
    засівіць разм (забяліць малакам, смятанай) Milch [Sahne] beigeben* [hinzüfugen]
    засілле н Übermacht /-, Überhandnahme /-, Vorherrschaft /-; замёжнае ~ Überfremdung/-
    заскакаць hüpfen vi (s, h), änfangen* zu hüpfen
    заскварваць, засквйрыць gebratenen Speck beigeben* [hinzüfugen]
    заскбчыць 1. äufspringen* vi (s), hineinspringen* vi (s); 2, (зача- піцца) sich verfangen*, hängen bleiben* vi (s); (npa зашчэпку) einrasten vi (h, s); 3. (зайсці) vorbeikommen* vi (s) (da каго-н bei D), einen Abstecher zu j-m mächen
    заскрыгатйць: ~ зубймі mit den Zähnen knirschen
    заслані|ць, засланяць разм 1. verhüllen vt, bedecken vt, verde­cken vt: хмары ~лі сбнца die Wölken verhüllten die Sonne; ~ць каму-н святлб j-m im Licht stehen*; ~ць eid die Aussicht versperren; 2. перан (выцясніць) verdunkeln vt, verhüllen vt; verwischen vt, verdrängen vt
    зäcлallкa ж, заслбнка ж 1. (y печы) Ofenklappe /-n, Ofentür /-, -en; 2. (бля закрывання абтулін) Schiebetür f, Absperrschieber m -s, -, Kläppe/
    засланяццаразм sich schützen (чьш-н mit D, ad чаго-н vor D);
    Vorhalten* vt (трымаць nepad сабой)
    заслаць I 1. (паслаць куды-н) an eine fälsche Adresse senden*; fchllcitcn add3 vt; 2. (з мэтай развебкі) (zur Erkundung) vör- schicken vt; einschleusen vt
    заслАць II 1. bedecken vt; zudecken vt, belegen vt (дываном i nad.); ~ лбжак das Bett mächen; 2. (схаваць, скрыць) verhül­len vt; trüben vt, umflören vt (затуманіць)
    заслбн .w вайск Sicherungseinheit /-en, Deckungscinheit /-, -en
    заслон|а ж Vorhang m -(e)s, -hänge; Schleier m -s, -; дымавая ~a Nebelvorhang m, Nebelblende /-, -n; агнявая ~a вайск
    Sperrfeuer n -s, Feuervorhang m; daжdжaвäя ~a Regenschleier m; 0 прыўзняць ~y den Schleier lüften (nad чым-н über D)
    заслонка ж Kläppe f -, -n, Tür/-en; Schieber m -s, -; пячная ~ Ofenklappe/; dbiMaeäx ~ Räuchschieber m -s, -
    заслўг|а ж Verdienst n -(e)s, -e (y чым-н um A); ягб ~a y mun, што... sein Verdienst liegt [besteht] därin, dass...; стйвіць сабё y ~y sich (D) etw. zum [als] Verdienst änrechnen; мець вялікія ~i nepad padeluaü große Verdienste um die Heimat häben; узпагарбПзіць na ~ax nach Verdienst [Gebühr] belohnen; ён атрымбў na ~ax das geschieht ihm recht; 0 na ~ax i плйта s wie die Kunst, so die Gunst
    заслўжаны verdient, verdienstvoll
    заслужыць verdienen vt; erwerben* vt, gewinnen* vt; ~ öaeep j-s Verträuen gewinnen*
    засмйг|нуць (перасохнуць) vertrocknen vi (s); y мяне ~ла ў гбр- ле ich habe eine (ganz) trockene Kehle (bekommen), die Kehle ist wie äusgedörrt
    засмаглы 1. (які высах, nepacox) vertrocknet, äusgetrocknet, äusgedörrt; 2. (перасохлы - npa губы, pom) rissig, äufgeplatzt
    засмёчанасць ж Verschmutzung /-, -en,Verschmütztsein n -s; Verschmutzungsgrad m -(e)s
    засмёчванпе н Verunreinigung/-, -en; Verunkrautung/- (nace- ваў)
    засмёчваць beschmutzen vt; verunreinigen vt; verdrecken vt (разм)
    засмёктваць 1, änfangen* zu säugen; 2. (праглынуць) einsaugen* vt, äufsaugen*vi
    засмўжаны (зацягнуты бымкай, смугой) dunstig, diesig
    засмуткаваць träurig werden; ~ na кім-н Sehnsucht bekommen* (nach D)
    засмуціцца träurig [betrübt] werden; Kummer empfinden*, schwermütig wärden; sich betrüben (высок)
    засмуцшь. засмучдць träurig mächen, betrüben vt; (bc)drücken vt, niederdrücken adds vt, deprimieren vt
    засмўчанасць ж, засмучбпасць ж Niedergeschlagenheit /-, Schwermut /-; Kummer m -s, Leid n -es; Härzeleid n (паэт) (маркота, туга)
    засмўчаны betrübt, träurig
    засмучэнне н Kummer т -s, Gram m -(e)s, Träuer/-, Träurig- keit / -
    засмяглы гл засмаглы
    засмярдзёць гл смуродзіць
    засмяяцца änfangen* zu lächen, äuflachen vi, in Gelächter [Lächen] äusbrechen*
    засмяяць äuslachen vt, verspotten vt, sich (über A) lustig mächen заснавалыіік м (Be)gründcr m -s, -; Stifter m -s,
    заснаваіін|е « Gründung/Begründung/; eod ~я Gründungsjahr n -(e)s,-e
    заснаваны gegründet, gestiftet; geschäffen; гл заснаваць, за- сноўваць
    заснаваць, заснёўваць 1. gründen vt, begründen vt, stiften vt; 2. (на чым-н) gründen vt, begründen vt, äufbauen vt, basieren vt (auf D); па чым гэта заснавана? woräuf beruht das?
    заснёжаны verschneit
    заснўць einschlafen* vi (s)
    засбл м Einsalzen n -s, Sälzen n, Einlegen n -s
    засольваць гл засаліць
    засбўваць, засўнуць (hincin)steckcn vt, einstecken vt; ~ рўкі ў кішэні die Hände in die Täschen stecken
    засбхлы vertrocknet, eingetröcknet, trocken (geworden)
    засбхнуць, засыхаць vertrocknen vi (s), eintrocknen vi (s), trocken werden; verdorren vi (s) (аб раслінах)
    заспа|ць 1. (не прачнуцца своечасова) verschläfen* vi; 2.: ён ~ў твар sein Gesicht ist (noch) rot vom Schlaf
    заспакаённ|е н 1. (дзеянне') Beruhigung/-, Beschwichtigung/-; Besänftigung/- (змякчэнне); Linderung/- (mc болю); dnn ~я zur Beruhigung; 2. (спакой) Rühe/-
    заспакбенасць ж Beruhigung/-, -en; Rühe/-; Befriedigung/-, Zufriedenheit / -
    заспакбены beruhigt, beschwichtigt; besänftigt; гл заспакаснне, заспакоіць, заспакойваць
    заспакёіць, заспакбйваць beruhigen vt; besänftigen vt; ~ боль die Schmerzen lindem [mindern]
    заспйны verschlafen
    заспёць 1. (паспець убачыць) (noch) äntreffen* vt; (noch) vörfinden* vt; 2. (злавіць на чым-н) ertäppen vt, erwischen vt; ~ знянацку überrumpeln vt; ~ на мёсцы злачынства auf frischer Tat [in flagranti] ertäppen
    sacnpanäima änfangen* zu streiten, einen Streit beginnen* [änzetteln, vom Zaun brechen*]
    заспявйць änfangen* zu singen; ein Lied änstimmen заспяшёцца sich beäilen
    зас і ава ж 1. гіст Stadttor n -(e)s, -e; Einfahrt/-, -en; 2. вайск Sicherungswache /-, -en, Sicherungseinheit f-, -en; пахбдная ~ Märschsicherung /-, -en; памёжная ~ Grenzposten m -s, -, Grenzwache /-, -n
    застёвіць, застаўлйць 1. (заняць плошчу) voll stellen, voll päcken (чым-н mit D); 2. (загарабзіць) verstellen vt, versperren vt, verrämmeln vt
    застагнёць (äuf)stöhnen vi; änfangen* zu stöhnen
    застапары|ццаразм 1. (npa машыну i г. d) stoppen vi, änhalten* vi, stehen bläiben* vi (s); 2. перан разм ins Stocken kömmen* [geräten*]; Stöcken bleiben* vi (s); cnpäea ~лася die Sache blieb stecken, die Säche kam [geriet] ins Stocken
    застарілы verältet, überaltert; unmodern, ältertümlich (старын- ны, дапатопны)
    застйўка ж (малюнак) Kopfleiste /-, -n; Büchdruckerleiste / (у кнізё); Vorschaubild п -(e)s, -bilder (на экране тэлевізара)
    застйцца, заставацца bleiben* vi (s); verbleiben* vi (s); übrig bleiben*; шлю сардэчнае прывітанне i застаюся Ваш... mit besten Grüßen verbleibe ich...; ~ дома zu Häuse bleiben*; ~ на другі год (npa вучня) sitzen bleiben*; кблькі гадзін засталбся da канца працбўнага дня? wie länge ist es noch bis zum Feierabend?; ~ жыеым am Leben bleiben*, mit dem Leben davonkommen* аддз; ~ з нбсам das Nächsehen häben; не застаёцца нічбга другёга, як... mir (D) [uns, ihm i г. d.] bleibt nichts änderes übrig, als...; няхай так i застаёцца (be)lässen wir es dabei; und dabei soll es bleiben; 2. (адстаць) Zurückbleiben* vi (s)