Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
злўчаны 1. vereinigt, vereint; ~мі сіламі mit vereinten Kräften; 2. (npa жывёл) gepaart
злучацца 1. sich verbinden*, sich in Verbindung setzen; sich vereinigen (аб ’яднацца); ~ праз тэлефбн sich telefonisch in Verdindung setzen; 2. (npa жывёл) gepaart werden; 3. хім sich verbinden*, eine Verbindung eingehen
злучіць ar злучыць
злўчка ж с.-г Decken п -s, Befögen n -s; Beschälen n -s, Beschälung/- (npa коней)
злўчнік м грам Konjunktion/-, -en, Bindewort n -(e)s, -Wörter злучбк м грам Bindestrich m -(e)s, -e
злучьіцца гл злучацца
злучыць 1. verbinden* vt; vereinigen vt, vereinen vt (аб'яднацьУ, ~ na тэлефбне verbinden* vt, ~ балтамі verschrauben vt; 2. (самку i самца) paaren vt
злучэнне н 1. (дзеяннё) Vereinigen n -s; Zusämmenfügen n -s, Zusämmenschließen n -s; 2. тэх Kupplung /-, -en, Verbindung /-, -en; 3. хім Verbindung / 4. эл Schaltung /-, -en; паслядбўнае ~ Reihenschaltung/-, Serijenschaltung/-; 5. матэм Kombination /-, -en; 6. вайск Verband m -(e)s, -bände; вайскбвае ~ Trüppenverband m; 1. грам Beiordnung/-, -en злы 1. (злосньі) böse, boshaft, bösartig; wütend, böse, erbost;
grimmig (сярдзіты); 2. (суровы, цяжкі) unheilvoll, böse, arg, schlimm; ~марбз grimmiger Frost; ~ сабака bissiger [schärfer] Hund
злыгйць (zusämmen)binden* vt, zusämmenschnüren vt
злыдзень .w Bösewicht m -(e)s, -e, Missetäter m -s, -; Verbrecher m -s, - (злачынец)
зляжацца гл злсгчыся
злякацца абл гл спалохацца
злямцавйцца, злямцбўвацца, злямчыцца sich verfilzen; sich verwirren (валасы')
зляпіць 1, (выляпіць) formen vt, modellieren vt; І.разм (склеіць) (zusämmen)kleben vt; 3. (зрабіць неахайна) zusämmenschus- tem vt
злятацца, зляцёцца 1. zusämmenfliegen* vi (sy herbeifliegen* vi (S); ängeflogen kommen*; 2. перанразм zusämmenlaufen* vi (s); in (Mässen) herbeilaufen* vi (s)
зляцёць 1. (спусціцца ўніз) hinünterfliegen* vi (s) (y напрамку ad таго, xmo гаварыцьУ herunterfliegen* vi (s) (y напрамку da таго, xmo гаворыцьу, 2. (вылецець) förtfliegen* vi (s); 3. (ynacifi, зваліцца) hinüntcrfallen* vi (s), hinünterstürzen vi (s) (y папрамку ad таго, xmo гаворыць) herünterfallen* vi (s), herünterstürzen vi (s) (y напрамку da таго, xmo гаворыць)
змаганне н Kampf m -(e)s, Kämpfe; Ringen n -s
змагар л/ Kämpfer m -s, -; Verföchtet m -s, -
змаг арны кніжн Kampf-, Kämpfer-
змагацца 1. (бііріа, ваяваць) kämpfen vi (за што-н für, um Л), ringen* vi (um Л); (супраць чаго-н gegen A, mit D); 2. cnapm wetteifern неаддз vi, Wettstreiten* адбз vi (толькі inf)
змагчы schäffen vt; können* (+ inf)
змагчыся ermüden vi (s), entkräftet [schwach, hinfällig] werden змазаііы 1. öingcschmiert; ~ тлўшчам (ein)geföttet; 2. (запэцка- ны) verschmiert, beschmutzt, schmutzig
змйзаць, змйзваць 1. (памазаць) äinschmieren vt; ~ тлўшчам (ein)fötten vt; ~ алёем (ein)ölen vt; ~ горза den Hals [die Kehle] pinseln; 2. разм (запэцкаць) beschmutzen vt, schmutzig mächen; befföcken vt (плямамі)
змйзванне н 1. Äbschmiercn n -s, Schmierung/-, Schmieren n (выявы напр y тэлевізары) Verwäckelung /-, Verwäcklung /-; ~ гбрла Med Pinseln der Kehle; ~ пытапня разм das Verwischen [Vertuschen] einer Fräge
змазка ж 1. (бзеянне) Schmieren n -s, Schmierung /-, Einschmieren n -s; Einfetten n -s (тлушчам); Einölen n -s (але- ем); 2. (рэчыва) Schmiermittel n -s, -; вббкая ~ Schmieröl n -(e)s, -e; густйя ~ Schmierfett n -(e)s, -e
змазчык м спец Schmierer m -s, -
змайстраваць 1. änfertigen vt, herstellen vt; zusämmenzim- mem vt; 2. zusämmenbasteln vt; гл майстраваць; разм naeapd äusdenken* vt, äussinnen* vt, zusämmenschmiercn vt (ebidyM- ляць)
змакрэць разм durchnässt werden [sein]; schwitzen vi (ad nomy) змалёўваць, змаляваць 1. (зрабіць копію) äbmalen vt, nächmalen vt (пэнбпе.м, фарбамі); äbzeichnen vt, nächzeichnen vt (аюўкам i г. d); 2. (пакрыць што-н малюнкамі) (über und über] mit Zeichnungen bedecken; voll mälen (пэндзлем, фарба-
мі), voll zeichnen (алоўкам і г. d); (ужыць увесь сродак ма’ія- вання) verbräuchen vt
змілку прысл von klein auf, von Kindesbeinen an, von Kind an [auf]
зман м 1. Betrüg m -(e)s; Täuschung/-; увёсці ў ~ täuschen vt, änfuhren vt, hinters Licht fuhren (размУ, 2. (памылковае ўяў- ленне); Täuschung/-en; Wahn m -(e)s; Irrtum m -(e)s, -tiimer зманіць lügen* vt,j-m vörlügen* vt
змардавёнасць, змардав£нн|е н Erschöpfung f -, Entkräftung /-; дайсці da пбўнага ~я völlig erschöpft [entkräftet] sein, am Ende seiner Kräfte sein
змардавйны äusgemergelt; äbgezehrt, erschöpft
змардаваць erschöpfen vt; entkräften vt; zermürben vt; ~ сябё працай sich äbarbeiten
змарнавацца разм 1. (змучыцца) von Kräften kommen*, herünterkommen* vi (5), erschöpft sein; ~ ad тугіvor Sehnsucht vergehen*; 2. (згінуць) verschwinden* vi (s), nicht mehr existieren
змарнаваць разм (патраціць) verbräuchen vt; äusgeben* vt (гроійы); vergöuden vt
змарнёласць ж Erschöpfung/-, Entkräftung/-
змарнёлы (äußerst) erschöpft, entkräftet; welk, spärlich (npa pac- ліныў abgemagert, äbgezehrt (npa схуднелага чалавека)
змарнёць äbmagem vi (s); erschöpft [entkräftet, äbgezehrt] sein змарыцца ermüden vi (s), müde [matt] werden; sich überänstrengen
змарьіць (знясіліць, стаміць) ermüden vt, änstrengen vt, erschöpfen vt; 2. (npa coh) überwältigen vt
зматёцца 1. (npa пражў) sich äufwickeln; 2. перан разм (уцячы) verduften vi, sich verdrücken; Reißäus nehmen*
зматаць 1. äufwickeln vt; 2. (разматаць) äbwickeln vt
змаўкёць гл змоўкнуць
змаўляцца гл змовіцца
змаўчёць schweigen* vi, nichts erwidern, Schweigen bewähren змёхваць, змахнўць äbwerfen* vt, äbschütteln vt; ~ пыл з ча- го-н etw. äbstauben
змацаванне н 1. Befestigung/-; 2. (подпісам) Gegenzeichnung /-; Besiegelung/- (пячаткай); 3. тэх Verbindung/-, -en
змацавёць, змацбўваць 1. verbinden* vt, befestigen vt; тэх verschrauben vt (балтамі); 2. (засвебчыцьУ. ~ пМпісам durch Ünterschrift bekräftigen; ~ пячаткай besiegeln vt, mit einem Siegel [Stempel] bekräftigen
змеепадёбны schlängenförmig, schlängenähnlich, schlängenar- tig; geschlängelt (звілісты)
змей м 1. міфал Dräche т -ns, -n; 2. (паветраны) (Papier)drächen m -s, -; запускаць змёя einen Drächen steigen lässen*
змёлены gemählen
змёна ж 1. (дзеянне') Wechsel m -s; Abfolge /- (падзей i г. 0); Ablösung /-, -en (дзяжурных i г. d); Ersätz m -es (замена); - вартавьіх Wächabiösung / ~ рабочых Schichtwechsel m;
2. (на заводзе i г. d) Schicht /-, -en; начная ~ Nachtschicht /; ранішняя ~ Frühschicht / 3. перан (маладое пакален- не) Nächwuchs т -(e)s; die junge Generation; 4.: ~ бялізны Wäschegamitur/-, -en, Wäsche zum Wöchseln
змёнлівасць ж Ünbeständigkeit/-, Veränderlichkeit/- змёнлівы unbeständig, schwankend; labil, veränderlich змённ|ы 1. тэх ersetzbar, austauschbar, auswechselbar; 2. (uimo
адбываецца na зменах) Schicht-, in Schichten; ~ая выпрацбўка Schichtleistung/-, -en
змёншыць 1. verringern vt, vermindern vt; 2. (na сіле, ступені) verklöinem vt; heräbsetzen vt, (er)mäßigen vt (цэньі)
змёншыва н матэм Minuend т -en, -en змёншыцца sich verringern, kleiner werden
змёраць (äb)mcsscn* vt, äusmessen* vt; б ~ каго-н пбзіркам j-n mit einem Blick messen*, taxieren
змёрзнуць 1. (моцна азябнуць, акалець) frieren* vi (s~), dürchfrieren* vi (s); 2. (сапсавацца ad холадў) erfrieren* vi (s)
змест м 1. (кнігі i г. d) Inhalt m -(e)s, -e; 2. (сэнс чаго-н) Sinn m -(e)s, -e
змёсці 1. wägfegen аддз vt, äbfegen vt; ~ пыл з чаго-н etw. äbstauben; 2. (y гурбў) zusämmenfegen etw.; 0 ~ 3 meäpy зямлі dem Erdboden gleich mächen, vom Erdboden tilgen
змёсціва н Inhalt m -(e)s
змёшаны гл змяшаны
змёшвальнік .м тэх Mischer т -s, -; Mischapparat т -(e)s, -е
змёшванне н 1. Vermengung п -s, Vermischung/-, 2. (блытані- ца) Verwirrung/-, Wirrwarr т -s; -моў Sprachverwirrung/-, ~ папяццяў Begriffsverwirrung/-
змёшваць 1. (для атрымання сумесі) (ver)mischen vt, zusämmenmischen vt, 2. verwirren vt; in Unordung bringen*; 3. (блытаць) verwechseln vt
змеявік м 1. тэх Rohrschlange /-, -n; 2. мін Serpentin m -s, -e, Serpentinstein m -(e)s, -e
змеянё н, змеяня н разм junge Schlänge
змізарнёць 1. (схуднець) äbmagem vi (s); 2. nepan (страціць веліч) an Größe [Bedeutung] verlieren*
змікіціць разм begreifen* vt, kapieren vt; б ~,y чы.ч cnpäea den Braten riechen*, Lunte riechen*
змілавацца разм гл злітавацца
змірьіцца sich unterwerfen*, klein beigeben*; sich schicken, sich ergeben* (з чым-н in Л)
зм6в|а ж Verschwörung/-, -en, Komplott n -(e)s, -e; таёмная ~a geheime Abmachung; y ~e з кім-н im Einvernehmen mit j-m
ЗМОВІНЫ mh Verlobung/-, -en
змёвіцца Abmachung tröffen*, äbmachen vt, zu einem Einverständnis kömmen*, sich einigen
змёг|а ж разм 1.: што ёсць ~і aus Leibeskräften; 2. (стамле- насць) Müdigkeit/-, Erschöpfung/-, Entkräftung/-; da ~i bis zur Erschöpfung
змёклы nass, durchnässt
змёк|нуць durchnässt werden*; nass wörden; я зусім ~ ich bin durch und durch nass (geworden)
змолаі ы gemählen
змёра ж, змбранасць ж Müdigkeit /-; Erschöpfung /-, Ermättung/-, Ermüdung/
змёраны ermüdet, ermättet, erschöpft, abgespannt
змбрваць гл змарыць
змёршчаны runzelig, verrunzelt; zusämmengeschrumpft; vertrocknet (высахлы)
змбршчына ж Falte/-, -n, Runzel/-, -n; Furche/-, -n
змбтваць гл зматаць
зм6ўк|нуць, змоўчаць (still)schweigen* vt, nicht mehr sprechen*; nichts mehr sägen, verhallen vi (s) (npa гукі); размбва ~ла das Gespräch brach ab; пёсня ~ла das Lied verhällte
змбўніцкі, змёўшчыцкі verschwörerisch, Verschwörer-; geheimnisvoll (таямнічы)
змбўшчык лі Verschwörer m -s, -
змрок ,n 1. Dünkel n -s; Hälbdunkel n -s (прыцемак); Dämmerung /- (nepad saxodaxi ці ўсхобам сонца); 2. перан (атмасфера безшгізейнасці) Dünkel п -s, Finsternis/-, -se
змрбкам прысл in der Dämmerung, im Hälbdunkel
змрбчнасць ж Finsternis/-, -se; Dünkel n -s, -, Dünkelheit/-,- en; перан Düsterkeit/-; Missmut m -(e)s, Schwermut/-
змр6чн|ы 1. (цёмны) dünkcl; ~ae памяшкйнне ein dünkler Raum; -ae nadeop’e trübes Wötter; 2. (пануры) finster; 3. ne- ран (цяжкі, беспрасветньі) hoffnungslos
змўльваць, змўляць sich (D) etw. wund röiben*
змўсіць гл змушаць
змуціць trüben vt
змўчаны äusgemergelt; erschöpft, äbgezehrt; äbgearbeitet (змо- раны); y ягб ~ вьігляд er sieht äbgezehrt aus