Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
змўчыцца sich äbquälen; sich äbrackem (разм); гл мучыцца змўпіаны gezwüngen, erzwüngen
змушаць zwingen* vt, äbzwingen* vt, erzwingen* vt, äbnötigen vt
змы|вацца 1. (мыццём) äbgehen* vi (s), heräusgehen* vi (s); пляма ~лася der Fleck ist heräusgegangen; 2. перан разм (уця- каць) verduften vi (s), sich verdrucken
змываць 1. äbwaschen* vt, äbspülen vt; ~ гйньбу die Schände tilgen; 2. (зносіць вадой) fortschwemmen vt, wegspülen vt; 0 як вадбй змыла wie weggeblasen
змыкацца 1. sich schließen*; вайск sich zusämmenschließen*; 2. (npa вочы) züfallen vi (5)
змылак м Seifenrest m -(e)s, -e, Seifcnstummel m -s, -
змыцца 27 змывацца
змыць гл змываць
змычка ж 1. тэх Zusämmenfügung/-en, Zusämmenfügen п -s, 2. перан Bündnis п -ses, -se, Zusammenschluss m -es, -Schlüsse
змяін|ы 1. Schlängen-; ~ы яд Schlängengift n -(e)s, -e; ~ae джала gespaltene Zunge der Schlänge; ~ы ўкус Schlängenbiss m -es, -e; ~ae кбдла Schlangenbrut f-, en; 2. перан (вералом- ны) (heim)tückisch, hämisch
змякчёльны mildernd, lindernd
змякчаны 1. (падатлівы) mild, weich, sanft; 2. фан (npa гукі- мовы) palatäl
змякчацца, змякчы|цца 1. weich werden; 2. перан sich mildem, nächlassen* vi; äbflauen vi; мароз ~ўся der Frost ließ nach; 3. (npa каго-н) sich erweichen lassen*; nächgeben* vi
змякчаць, змякчыць 1. weich mächen, erweichen vt; enthärten vt (eady); 2. перан mildern vt, lindem vt; mäßigen vt (памен- шыцьў, äbschwächen vt, dämpfen vt (ydap); ~ гнеў den Zorn mäßigen; - прысўд ein Urteil mildern; 3. (каго-н) erwdichen vt, weicher [milder] stimmen; 4. лінгв palatalisieren vt
змякчэць ar змякчацца
змякчэнне н 1. Erweichung f -; Enthärtung f- (вады); 2. Milderung/-; Linderang/-; Mäßigung/-, -en; Abschwächung f -, Dämpfung /-, -en (удару); ~ пакарйння die Heräbsetzung [Milderung] der Sträfe; 3. фан (гука) Palatalisierung/-
змянённ|е н Änderung/-, -en, Veränderung f-, -en, Wechsel m -s; Wändlung /-, -en; Wandel m -s (перамена); ~e значэкня лінгв Bedeutungswandel m; ~e надвбр’я Wetterveränderung/-; Wettemmschwung m -(e)s, Wetterumschlag m -(e)s (раптоўнаё); ~e палітыкі Politikwechsel; ~e фармулёўкі die Abänderung einer Formulierung; унёсці ~i Änderangen vornehmen*
змяні|цца 1. sich verändern; абстйвіны ~ліся die Umstände hüben sich verändert; 2. (мяняцца, чаргавацца); äbgelöst würden; каравўл ~ўся die Posten wurden äbgelöst; 0 ~цца з meäpy die Färbe wechseln
змяніць, змяняць 1. (перамяніць) verändern vt, äbändem vt; 2, (заступіць на чыё-н месца) äblösen vt; 3. (зняць з пасады) (äus)wechseln vt, ersetzen vt; 4. (з ’явіцца на месцы каго-н, ча- го-н) äuftauchen vi (s), äuftreten* vi (s), äufkommen* vi (5); vertreten* vt (каго-н); 5. (перастаць карыстацца) wechseln vt
змяншаць гл зменшыць
3MHHiiiäuuasich verringern, kleinerwerden;zusämmenschrumpfen vi (s) (скараціцца, паменшыцца); äbnehmen* vi; zurückgehen* vi (s) (паслабець, зрабіцца меншым)
змяншбнне н Verkleinerung /-, -en, Verringerung /-, -en, Verminderung /-, -en; Abnahme /- (cnad); Rückgang m -(e)s (скарачэнне); Ermäßigung/- (цаны i г. d)
змяняльны гл зменны 1
змярзацца гл змерзнуць
змярка|цца безас разм: ~ецца es dämmert, es wird dunkel, die Dämmerung bricht herein; безас: na дварэ ~лася dräußen dämmerte es
змяркённе н разм Dämmerang/-
змярцвёлы erstarrt; reglos; äbgestorben; leblos (нежывы) змярцвённе н Äbsterben n -s
змярцвёць 1. (страціць чуллівасць) äbsterben* vi (s); 2. (здран- цвець) erstärren vi (s); 3. (апусцець) veröden vi (s)
змястбўна прысл; змястбўны inhaltsreich, gehältvoll; reichhaltig; äufschlussreich
змястбўнасць ж inhaltsreichem m -s, Reichhaltigkeit/- змясціцца 1. (умясціцца) Platz finden* [häben]; hineingehen* vi
(s); 2. разм (пасяліцца) sich einquartieren, sich niederlassen*, eine Wohnung finden*
змясціць 1. (умясціць) fassen vt, äufnehmen* vt; 2. (пася- ліць) ünterbringen* vt, einquartieren vt; 3. (надрукаваць) veröffentlichen vt, publizieren vt; 4. разм (звольніць) entlässen* vt
змятаць гл змесці
змяць 1. zerknittern vt, zerknüllen vt; 2. тэх quetschen vt, zusäm- menpressen vt; 3. вайск erdrücken vt, zermälmen vt; ~ вбрага den Feind überrennen*
змяшальнікл« тэх Mischer m -s, -
змяшаны vermischt; gemischt; ~ лік матэм gemischte Zahl; ~ лес геагр Mischwald m -(e)s, -Wälder
змяшацца 1. sich vermischen, sich vermüngen; ~ з натбўпам in der Menge verschwinden* [untertauchen]; 2. (прыйсціў бес- парадак) in Ünordnung geraten*; sich verwickeln (пераблы- таццаў 3. разм (збянтэжыцца~) in Verwirrung [Verlegenheit] geräten*, verlegen werden
змяшаць гл змешваць
змяшчальнасць ж Räuminhalt т -(e)s, -е, Fassungsvermögen п -s; Geräumigkeit/-, Größe f-
змяшчёльны geräumig, groß
змяшчацца 1. (знаходзіцца) sich befinden*; 2. (уваходзіць, зна- ходзіць месца) Platz finden* [haben], hineingehen* vi (s); гл змясціцца; 3. (утрымлівацца') enthalten sein
змяшчёць 1. гл змясціць; 2. (утрымліваць, заключаць у сабе) enthälten* vt
змяшчэнне н Unterbringung/-; ~ капіталу эк Kapitälanlage/-, Kapitälinvestierung [-VES-]/-
змя|я ж Schlängef -, -п; ядавітая ~я Giftschlange/-, грымўчая ~я Klapperschlange f; слізкі [выкрўтлівы] як ~я listig wie eine Schlänge; 0 сагрэць ~io на грудзях eine Schlänge am Busen nähren; ~я ~ю не кусае = eine Krähe hackt der änderen kein Äuge aus
знавец м разм гл знаўца
знадворку 1. (звонку) von außen (her); 2. (з вуліцы) von dräußen (her)
знадворны (вонкавы, знешні) Außen-; äußer; ~ выгляд die Außenseite, das Äußere
знаёміцца 1. sich (einander) verstellen, sich (miteinänder) bekännt mächen; (3 кім-н) j-n kennen lernen; 2. (з чым-н) sich bekännt [vertraut] mächen (mit D)
знаёміць 1. (каго-н з кім-н) bekännt mächen (mit D); vörstellen vt (з кім-н D); 2. (3 чым-п) bekännt [verträut] mächen (mit D); einführen vt (in A)
знаёмства н 1. Bekänntschaft f-, -en (3 кім-н mit D); завязаць ~ j-s Bekänntschaft mächen, eine Bekänntschaft änknüpfen; 2. (кола знаёмых) Bekänntenkreis m -es, -e; 3. (з чым-н') Kenntnis /-, -se (G), Verträutheit/- (mit D)
знаёмы 1. bekännt, verträut; 2.y знач наз м Bekannte (sub) m -n, -n; moü даўні ~ ein älter Bekännter von mir; выпадкбвы ~ ein zufälliger Bekännter
знайда м, знайдзён м, знййдыш м Findling т -s, -е
знайка м разм іран Besserwisser т -s, -
знайсці' 1. (адшукаць) finden* vt, äusfindig mächen; 2. (убачыць, заўважыць) vorfinden* vt, (än)treffen* vt
знай|сціся 1. sich finden*; кніга напэўна знбйдзецца das Buch wird sich schon finden; 2. перан (не разгубіцца) sich zurücht- finden* аддз; ён mym жа -шбўся (што сказаць, зрабіць і г. д) er fand sich sofort zurecht, ён не ~шбўся, што мне адказаць er blieb mir die Antwort schuldig
знак м 1. (пазнака) Zeichen n -s, -; 2. (след, шнар) Spur/-, -en; Zeichen n -s, -; грашбвы ~ фін Bänknote /-, -n; таварны ~ камерц Wärenzeichen n -s, -; фірменны [фірмбвы] ~ Firmenzeichen n, Firmenmarke f-, -n; распазнавальны ~ Erkennungszeichen n; падаць ~ einen Wink geben*
зііакамітасць ж Berühmtheit/-en знакаміты berühmt, bekannt
знамяпйлыіы 1. (важны) wichtig, bedeutend, denkwürdig; bedeutungsvoll (шматзначны); 2. лінгв äutosemantisch; ~я словы autosemantische Wörter
знаны (знакаміты ў якой-н справё) ängesehen, namhaft
знарок прысл äbsichtlich, mit Absicht; vorsätzlich; 0 як ~ als ob sich alles gegen mich [uns, ihn i г. d] verschwören hätte
знасіцца 1. sich äbnutzen, abgenutzt sein; verschleißen* vi (s), sich verschleißen*; äbgetragen sein, schäbig sein [werden] (npa вопратку); 2. разм (састарыцца) alt werden [äusse- hen*]
знасіць I (абутак, адзенне) äbtragen* vt, äbnutzen vt
знасіць II (y адномесца) hinbringen* vt, hintragen* vt; förttragen* vt, förtbringen* vt
зназны 1. (высакародны, іыляхецкі) äd(e)lig; 2. (выдатны na- водле сваёй дзейнасці) ängesehen, nämhaft
зн£ўц|а м Kenner т -s, -; Sachverständige (sub) m,f -n, -n; Fäch- mann m -(e)s, -männer i -leute; ~ сваёй справы Sächkenner m -s, -; Kenner seines Fachs; пбзіркам ~ы mit Kennerblick
зпахар м Quacksalber m -s, -, Kurpfuscher m -s, -, Wunderdoktor m -s, -en
знахарка ж Kurpfuscherin/-, -nen; Gesundbeterin f -nen знахарства н Kurpfuscherei f Quacksalberei f - знахарыць quäcksalbem неаадз vi
знаход|ка ж 1. (дзеяннё) Finden n -s; Auffinden n -s; (знойдзе- наярэч) Fund w -(e)s, -e; Fundsache/-, -n; бюрб ~ак Fundbüro n -s, -s, Fundstelle /-n; гзта для мянё сапраўдная ~ка das ist ein glücklicher Fund für mich [ein gefundenes Frössen -разм]
знахбджанне н 1. (дзеяннё) Äuffinden п -s; Finden n -s; 2. (стан) Aufenthalt m -(e)s, -e
знахбдзіцца 1. (знайсціся) sich finden*; gefunden werden; 2. (змяшчацца) sich befinden*; üntergebracht sein
знахбдзіць гл знайсці
знахбдлівасць ж Findigkeitf -; Schlagfertigkeit f - (y размове) знахбдлівы findig; witzig, geistreich; schlägfertig (разм) знацйа 1. (з кім-н) разм mit j-m verkehren; я з таббю не хачў ~ ich will dich nicht kennen; 2. (быць знаўцам чаго-н) Kenner sein; sich äuskennen* (y чым-н in D)
знаць I разм 1. (ведаць) wissen* vt; können* vt (каго-н, мець веды); ~ на памяць äuswendig kennen*; ягб ўсе знаюць ihn können älle; ~ каго-н y meap wissen* wie jemand äussieht, j-n vom Sehen können*; 2. (умець) können* vt, können* vt, verstöhen* vt; ён знйе сваю cnpäey er verstöht seine Säche; 0 даць аб сабё ~ von sich hören lässen*; ~ не знаю разм mein Name ist Häse, ich weiß von nichts; не ~ мёры kein Maß und Ziel [keine Grenzen, köine Schränken] können*; ~ мёру Maß hälten*; знаем мы вашага брйта! ich könne meine Päppenheimer!
знаць ж II гіст Adel m -s, Aristokratie f -; фінйнсавая ~ Hochfinanz f -
значна прысл; значн|ы 1. bedöutend, änsehnlich, beträchtlich; ~ae паляпшэнне beträchtliche [bedöutende] Verbösserung; y ~й мёры [ступёні] in bedeutendem Mäße; 2. разм (бачны, прыкметны) bedeutend, bemerkbar, bemerkenswert
значнасць ж 1. (вялікі памер) Beträchtlichkeitf -; Ansehnlichkeit f -; 2. (значэннё) Bedeutung/-; Wichtigkeit/-
значбк м 1. (нагрубны) Abzeichen n -s, -; Plakette /-, -n; Anstecknadel /-, -n; 2. (пазнака) Zöichen n -s, -; Kennzeichen n -s, -; Merkzeichen n -s, -; паставіць ~ на палях ein Zöichen [Häkchen] am Rand machen
значыцца I eingetragen sein; enthalten sein, eingeschlossen sein (утрымлівацца); ~ў cnice auf der Liste stehen*