Беларуска-нямецкі слоўнік

Беларуска-нямецкі слоўнік

Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
372.69 МБ
калбчаклг памянш, ласкгл калок 1., 2.; прывязаць за ~ änpflo- cken vt
калбша ж разм гл калашына
калумбарый .м Ümenhalle/-n, Ümenfriedhof т -(e)s, -höfe калўн м Beil п -(e)s, -е, Hackbeil п
калупйцца разм 1. wühlen vi, klauben vi; 2. (марудзіць) langsam [mühselig, peinlich genau] arbeiten
калупаць разм 1. bohren vt (y чым-н in D) stochern vt (вострым прадметам); wühlen vt, (heräm)st6chem vi, scharren vt (ка- паць); ~ y зубах in den Zähnen (herüm)stochem 2. kläuben vt, äbkratzen vt (саскрабаць)
калчадан м мін Kies т -(e)s, -е; мёдны ~ Kupferkies т
калчён м гіст Köcher т -s, - калывёцца разм гл хістацца кальім м Bräutgeld п -es, -er (im Orient) кальіска ж Wiege f -, -n калыханка ж Wiegenlied n -es, -er калыхённе н Schaukeln n -a, Wiegen n -s; Schwingung/-, -en (маятніка)
калыхацца 1. schaukeln vi, sich wiegen; pendeln vi (прамаят- нік i nad.); 2. (хістацца) taumeln vi, schwanken vi
калыхаць schaukeln vt; wiegen vt; ~ дзіця ein Kind wiegen кальё н Kollier [кэ' Ije:] n -s, -s
кілька ж 1. (nanepa) Pauspapier n -s, -e; Dürchzeichenpapier n;
2.	(копія) Päuse/-, -n, Dürchzeichnung/-, -en, Kopie f -i|en;
3.	лінгв Lehnübersetzung/-, -en
калькаваць 1. dürchpausen, dürchzcichnen vt; 2. лінгв durch dine Lehnübersetzung wiedergeben* аддз
калькуляваць камерц, бухг kalkulieren vt, berechnen vt, veran­schlagen vt
калькулятар м тэх Rechner m -s; -; кішэнны ~ Täschenrechner m
калькуляцыя ж камерц, бухг Kalkulation/-, -en; - выдаткаў Äusgabenkalkulation f; сабекбшту ~ Sdlbkostenkalkulation /; цэн Preiskalkulation f папярэдняя ~ Vörkalkulatiön f, Voran­schlag m -(e)s, -schläge
кальмйр м заал Tintenfisch m -es, -e, Kalmar m -s, -e кальрабі ж бат Kohlrabi m - i -s, - i -s кальсбны мн разм гл споднікі кальцавйць beringen vt (дрэвы, птушак)
кальцав|ы Ring-; ~йя аўтастрада Äutoringbahn/-, -en; ~йя чыгўнка Ringbahn /; рух трйнспарту па ~ші маршрўце Krdisverkehr т -s
кальцб н Ring т -(e)s, -е; Reif т -(e)s, -е; гадавбе ~ (дрэва) Jahresring т; ~ на ключы Schlüsselring т; гімнастычпыя кольцы спарт Ringe pl; трамвай рббіць ~ (на канцавьім прыпынку) die Straßenbahn macht (an der Endhaltestelle) dine Schleife
кйльцый м хім Kalzium n -s
кальчўга ж гіст Ringpanzer m -s, -, Ringhemd n -(e)s, -en калюга ж (ямка на дарозе) Schlagloch п -(e)s, -löcher калюжына разм гл лужына
калючка ж Stachel т -s, -n; Dom т -(e)s, -en; (у раслін); Spitze /-, -п (вастрыё)
калючы 1. stachelig; dornig (npa расліны); ~ дрот Stächeldraht т -(e)s, -drähte; 2. перан scharf, bissig
каля прыназ 1. пёЬеп, an (D, А); bei (D); ён стаіць ~ акна er steht am Fdnster; 2. (прыблізна) etwa, ungefähr, gegen; an (разм); da вёскі ~ deyx кіламётраў bis zum Dorf sind es ungefähr zwei Kilometer
Каляды mh 1. Wdihnacht /-, Weihnachten n -s; Weihnachten pl (высок); 2. (абрад) Wdihnachtsliedersingen n -s
калядаваць Wdihnachtslieder singen*
калйдны Wcihnachts-
каляжйнка ж Kollegin/-, -nen, Freundin/-, -nen
каляін|а ж 1. (ad колаў, палазоў) Fährspur/-, -en, Fahrrinne/-, -n, Radspur/-en; Schlittenspur/(саняў); 2. чыг Spur/ Gleis
n -es, -e; шырыня ~ы Spurweite /-; вўзкая ~a Schmalspur /; шырбкая ~ Breitspur/; 0 увайсціў ~y (wieder) ins Gleis kom­men*, den gewöhnlichen Gang gdhen*; выбіцца з ~ы aus dem Konzept [Takt] geräten*; выбіць з ~ы aus dem Konzdpt [aus dem Takt, aus der Fässung] bringen*
калян|ы rau, hart; ~ая nanepa griffiges Papier
калянасць ж Stdife/-, Starrheit/-, Härte/-
каляндйр м Kalender m -s, -; адрыўньі ~ Blöckkalender m, Abreißkalender m; перакідны - Ümlegekalender m; ~ надвбр ’я Wdttcrkalender m; —памятка Terminkalender m
каляндйрны Kaldnder-, kalendarisch; ~ tuau Zeitplan m -(e)s, -plane, Terminplan m; ~ год Kalenderjahr n -(e)s, -e
каляндра ж бат Koriander m -s, -
калярбв|ы 1. färbig; bunt (стракаты); Färb-; ~ая фатаграфія Färbfoto n -s, -s; Farbaufnahme /-, -n; ~ы фіпьм Färbfilm m -(e)s, -e; ~ae шкло Buntglas n -es, -gläscr, Färbglas n; ~ая nanepa färbiges Papier, Buntpapier n -(e)s, -e; ~ыя металы Büntmetalle pl, Nichteisenmetalle pl; ~ая капўста Blumenkohl m -(e)s
калясіць разм viel herümfahren*, herumreisen vi (s), herümkommen* vi (s)
каляска ж 1. Wägen m -s,-; Kutsche /-, -n; дзіцячая ~ Kinderwagen m, ~ матацыіаа Bdiwagen m; інвалідная ~ Rollstuhl m -(e)s, -Stühle; 2. (для перавозкі цяжараў - ручная) Kärren т -s, -; Schubkarren m, Händkarren m
калясніца ж гіст Kämpfwagen m -s, -
каляя ж 1. чыг Gleis n -es, -e, Geleise n -s, -, Lim]e/-, -n; 2. гл каляіна
камйр м заал Mücke /-, -n, Stdchmücke /; малярыйны ~ Fiebermücke /
камйнд|а ж 1. вайск (загад) Kommando п -s, -s; Befdhl m -(e)s, -e; na ~зе auf Befdhl; nad ~aü unter dem Kommando (каго-н von D); nadäub ~y ein Kommändo geben*; 2. камп Befdhl m -(e)s, -e (anepamap, машынная каманда, сігнал кіравання); Kommando п (з тэрміналу дыялогавага манітора); 3. вайск (падраздзяленне) Trupp т -s, -s; 4.марск (экіпаж) Crew [kru:] /-s, Besätzung /-, -en, Männschaft/-, -en; 5. cnapm Männ- schaft/-en; Team [ti:m] n -s, -s; Partei/-en; атакуючая ~a ängreifende Männschaft; зборная ~a Auswahlmannschaft / Auswahl /-en; ~ гімнбстаў Riege /-, -n; юнацкая ~ Nächwuchsmannschaft /; футбольная ~a Fußballmannschaft /Fußballelf/-, -en; алімпіііская ~a O^mpiamannschaft / olympisches Team [ti:m]; ~a пераможца Siegermannschaft /siegreiche Männschaft (група людзей); пажарная ~a Fduerwehr/-, -e; Löschtrupp m -s, -s; выратавальная ~a Ret­tungsmannschaft /~ вабалазаў Täuchcrgruppe/-, -en
камандаванн|е н 1. зборн Kommändo n -s, -s, Leitung/-, -en; галбўнае ~e Oberkommando n -s; 2. (дзеянне) Trüppenfuhrung /-, -en, Kommändo n; nad ~ем unter dem Befdhl von (D); прыняць ~e den Oberbefehl übernehmen* (над кім-н über A); абмбвіцца ad ~я das Kommändo äbgeben* (кім-н über/1)
камандаваць kommandieren vt, befehligen vt; das Kommändo fuhren (над кім-н über A)
камандзір м вайск Kommandeur [-'d0:r] m -(e)s, -e, Führer m -s, -; Chef [J/f] m -s, -s; ~ dывiзiёнa Abteilungskommandeur m; ~ батарзі Batteriechef m; ~ палка Regimdntskommandeur m; ~ рбты Kompaniechef m; ~ карабля Schiffskommandant m -en, -en; ~ кбрпуса Körpskommandeur [ ko:r-] m; ~ танка Pänzerkommandant m -en, -en; агульнавайскбвы ~ Trüppenführer m -s, -
камандзіравёны 1. dienstlich [geschäftlich] unterwegs; auf Geschäftsreise [Dienstreise]; 2. y знач наз м Geschäftreisende (sub) m -n, -n
камандзіравйць (äb)kommandieren vt; beordern vt; delegieren vt
камандзірбвачн|ы: ~ae пасвёбчанне Dienstreisebescheid m -(e)s, - Dienstreisebescheinigung/-, -en; Abordnung/-, -en
камандзірбў|ка ж 1. вайск Abkommandierung f-, -en, Kommandierung /; 2. {службовая паездка) Dienstreise f -n; навуковая - Dienstreise zu wissenschaftlichen Zwecken, Studienreise /-, -n; быць y ~цы sich auf (diner) Dienstreise befinden*, auf (einer) Dienstreise sein; 3. разм (пасведчанне) гл камандзіровачнае пасведчанне
камандзірскі вайск Führer-, Kommändo-
камйндны 1. Kommando-; ~ склад Kommändobestand т -(e)s, -bestände; ~ пункт Gefdchtsstand т -(e)s, -stände; ~ пост Kommändoposten т -s,	2. спарт Mannschaft-; ~ залік
Mannschaftswertung/-, -сп
камандуючы м кніжн Befdhlshaber т -s,	~ арніяй
Armde(ober)befehlshaber т, Armdefiihrer w, -s, -
камандьгін ы эк, камерц Kommandit-; ~ае таварыства Kom­manditgesellschaft / -
камарыны Mücken-; ~ўкўс Mückenstich т -(e)s, -е
камаш м размуст Gamasche/-, -п
камбёйн м тэх Kombine, Combine [-'ЬаТп] /-, -s; с.-г Mähdrescher т -s, -; бульбаўббрачны ~ Kartoffelkombine /; самахбдны - selbstfahrender Mähdrescher; вўгальны ~ Kohlenkombine/; гбрны ~ Grübenkombine/
камбайнер м с.-г Mähdrescherfahrer т -s, -, Kombinefahrer [-' bam-] т
кймбала ж заал (рыба) Flunder/-, -n, Scholle/-, -п камбікбрм м с.-г Mischfutter п -s, -
камбінавёць 1. kombinieren vt, vereinigen vt; 2. разм (pa- біць камбінацыі) berechnen vt, kombinieren vt; raffinierte Kombinationen änstellen
камбінйт jw Kombinät n -(e)s, -c; ~ бытавдга абслугдўвання Dienstleistungskombinat n; домабудаўнічы ~ Wdhnungsbaukombinat n; металургічны ~ Hüttenkombinat n
камбінйтар .м разм перан Schläukopf т -(e)s, -köpfe; schlauer Fuchs; findiger Patron
камбінатбрны матэм kombinatorisch
камбінйцыя ж 1. (спалучэнне) Kombination /-, -en, Kombinierung /-, -en, Zusammenstellung f -, -en; 2, (разлік) Berechnung/-, -en; 3. (прыём) Manöver [-var] n -s; Winkelzug m -(e)s, -züge, Kniff m -(e)s, -e -, Griff m -(e)s, -e; 4. (бялізна) Ünterrock m -(e)s, -röcke, Ünterkleid n -(e)s, -er
камбінезбн л< Overall [' o:va, ro:l] m -s, -; (einteiliger) Anzug; Arbeitsanzug m -(e)s, -гй£е(працоўны), Blaumann m -(e)s, -männer (разм)
кбмбуз м марск Kombüse/-, -n, Schiffsküche/-, -n
камёды|я ж 1. Komödi]e /-, -n, Lustspiel n -(e)s, -e; 2. перан Heuchelei/-, -en; 0 ламйць [разыгрываць} ~ю eine Komödi e vorspielen, etw. vörmachen [Vorspielen], etw. vörtäuschcn
камедыйнтлі l.ycm Komödiant m -en, -en, Schauspieler m -s, -;
2.	перан Heuchler m -s, -
камёльл/ unterer Baumstamm [Stamm]
камен|ь м Stein m -(e)s, -e; падвбдны ~ь Riff n -(e)s, -e, Klippe /-, -n; будаўнічы ~ь Baustein m; каштбўны ~ь Edelstein m; каштбўны ~ь высбкай прббы ein hochkarätiger Edelstein; нырачны ~ь мед Nierenstein т; 0 краевугбльны ~ь Grundstein т, Eckstein т; ~ь спатыкнёпня Stein des Anstoßes; прббны ~ь Prüfstein т; каменя на ~і не пакінуць keinen Stein auf dem änderen lässen*; трымаць ~ь за пазухай dinen Groll haben (auf A), Groll hegen (gegen A); y мянё на сзрцы ~ь mir ist schwer ums Herz
камендйнт м 1. Häusmeister m -s, - (y грамадскім будынку); 2. вайск Kommandänt m -en, -en (вайсковы начальнік)
каменд£нцк|і Kommandanten-; ~ая гадзіна Ausgangssperre /- (рэжым)
камендатўра ж Kommandantur/-, -en
каменнавўгалыіы Steinkohlen-; ~ басёйн Stdinkohlcnbecken п -s, -
камённе н зборн Gestein п -(e)s, -е; Steine pl
камённ|ы 1. Stein-, steinern; ~ы вўгаль Stdinkohle/~ая соль
Steinsalz п -es; ~ы век археап Steinzeit/- 2. перан'. ~ы твар erstärrtes [lebloses] Gesicht; ~ае сзрца hartes Herz, Herz aus Stein
камептаваць kommentieren vt, erläutern vt (тлумачыць); äuslegen vt, deuten vt (інтэрпрэтаваць)
каментар м, каментйрый м Kommentar т -s, -е, Erläuterung /-, -en; Anmerkung f -, -en; ~ ue патрэбны Kommentär überflüssig