Беларуска-нямецкі слоўнік

Беларуска-нямецкі слоўнік

Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
372.69 МБ
кропл|я ж 1. Tröpfen m -s,-; уліййць na ~i tropfenweise eingeben* [einflößen]; eintröpfeln vt; ~я eadbt Wässertropfen m; сцякаць na ~i äbtropfen vi (s); 2.мн: ~імед Tröpfen pl; З.разм (вельмі мала) ein (klein) wenig, ein bissjehen; ni ~i gar nicht; kein bisschen; 0 ~я ў мбры ein Tröpfen auf den heißen Stein; апбшпяя ~я s das Steinchen, das die Lawine ins Rollen bringt; япы паёббныя як бзве ~i eadbi sie gleichen [ähneln] sich wie ein Ei dem änderen; da ~i (alles) bis zum letzten Tröpfen; выпіць усё da (астйтняй) ~i alles bis auf den letzten Tröpfen äustrinken*; ~я за ~яй nach und nach, allmählich; ён ні-іўрот не бярз er trinkt nicht, er trinkt keinen Alkohol [-hol]; біцца da апбшняй ~i крыві bis zum letzten Blutstropfen kämpfen
крос w cnapm Gcländelauf m -(e)s, -laufe, Wäldlauf m
крос-кўрс.м фін Crossrate [kos-]/-, -n; Devisenkurs [- vi:-] m -es
кросны mh Webstuhl m -es, -Stühle
крот м заал Mäulwurf m -(e)s, -würfe
кроў ж Blut n -(e)s; прыліў крыві Blutandrang m -(e)s; adл^ў крывіВІйіІееге f кансервавйная ~мед Blutkonserven [-van] pl; вялікая cmpäma крыві hoher Blutverlust; узяць ~ мед eine Blutprobe nehmen*; сйякааь крывёю verbluten vi; пускаць ~ zur Ader lässen*; вочы, палітыя крывёю blutunterlaufene Augen; 0 збіць каго-н da крывіj-n blutig Schlägen*; гэтаўягб ў крыйі das liegt [steckt, sitzt] ihm im Blut; ~ з малакбм (npa добры выгляд) wie Milch und Blut, wie das blühende Leben; с'зрца крывёю абліваецца разм da blutet einem das Herz; увайсціў плоць i ~ in Fleisch und Blut übergehen*; псаваць каму-н - разм j-m die Laune verderben*; ~ убарыла ямў ў галавў das Blut schoss ihm in den Kopf; ~ сты(г)не (ad зкаху) das Blut stockt [erstärrt] in den Adem; y ім ~ кіпіць ihm kocht das Blut in den Adem; ~ з nöcy koste es, was es wolle
кр6ўн|ы 1. (npa сваяцтва) гл крэўны; 2. (вельмі блізкі) nähestehend; innig; 3. (npa жыв&і) (rein)rässig, Rässe-, Völlblut-; ~ конь Rässepferd n -es, -e, Völlblut n -(e)s, Vollblüter m -s, -; 4. (надзённыў. ~ы інтарэс vitäles [vi-] für [eigenstes] Interesse; ~ы вбраг Tödfeind m -es, -e; ~ая крьіўгіа tödliche Beleidigung; ~ая пбмста Blutrachef -; ~ыя грбшы разм säuer verdientes Geld; ~ая пбвязь die Bände des Blutes
крбхкасць ж Brüchigkeit f -; Zerbrechlichkeit f - (ломкасць), Sprödigkeit f - (npa метал, шкло)
крбхкі brüchig, zerbrechlich (ломкі); spröde (npa метал, шкло) крбчыць schreiten* vi (s); gehen* vi (s); мёрна ~ gemessen
schreiten*; ~y нагў im Gleichschritt gehen*; бadзёpa ~ wäckcr [tüchtig] äusschreiten*
кр6шк|а ж 1. (дробная часцінка) Krume f-n, Krümel m -s, -; Krümchen n -s, -; 2. y знач прысл: ні ~i разм (überhäupt, gar) nichts, keinen [nicht einen] Deut; kein bissjehen, nicht im Mindesten (ніколькі)
круг м 1. Kreis m -es, -c; нарысаваць [начарціць] ~ einen Kreis ziehen*; апісаць ~ einen Kreis beschreiben*; na крўзе im Kreis;
2.	(круглы прадмет) Kreis m; Gürtel m -s, -, Ring m -(e)s, -e;
(runde) Scheibe f-, -n (дыск); выратавалыіы ~ Rettungsring m; паварбтны ~ чыг Drehscheibe f; 3. cnapm Runde f-, -n; папярэбні ~ Vorrunde f; прамёзккавы ~ Zwischenrunde f; апбшні ~ Endrunde /; на ~ (y сярэднім) rund, ungefähr, im Durchschnitt; ~i nad вачьіма Ringe unter den Augen; ~i nepad вачьіма [_г вачах\ плывўць es (ver)schwimmt (j-m) vor den Augen; зрабіць ~ ёіпеп Umweg mächen
кругаварог мразм гл кругазварот
кругав|ы Rund-, Kreis-, kreisförmig; ~ы рух Kreisbewegung f-, -en; ~ая папарама Rundbild п -(e)s, -er; ~йя парўка wechselseitige Bürgschaft; піць ~ўю чашу einen Ümtrunk hälten* [veränstalten]
кругагляд м Gesichtskreis m -es, -e, Horizont m -(e)s, -e; Blickfeld n -es, -er
кругазварот м спец, mc перан Kröislauf m -(e)s, -läufe, Wirbel m -s, -; ~ nadseü Wirbel der Ereignisse
крўгам прысл; y мянё галава idse ~ ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht; ein Mühlrad geht mir im Köpfe herum; сёсці ~ sich im Kreis setzen
кругападобны kreisförmig
кругасвётн|ы Welt-, um die Welt; ~ae плйеанпе Weltumschiffung f -en; Weltumsegelung/-, -en (на ветразях); ~ae nadapÖ3K3wa Reise um die Welt, Weltreise/-, -n
кругласўтачн|ы Tag und Nacht (däuemd); 24-Stünden-; ~ae d3H3Kypcmea Tag- und Nächtdienst m -(e)s
круглатвйры mit rundem [vollem] Gesicht
круглёць разм rund [voll] werden, sich runden
крўгл|ы 1. rund; kreisförmig; ~ы стол runder Tisch; (раз- мова) runder Tisch, Gespräche [Vcrhändlungen] am ninden Tisch; 2. (тоўсты) voll, dick, füllig, rundlich; ~ы dypanb ein äusgemachter [kompletter] Dummkopf; ~ая cipamä Vollwaise f -, -n; ~ьі cod ein volles Jahr; ~ыя сўткі rund um die Uhr; dля ~ага ліку rund gerechnet
круглявы rund, rundlich; gerundet, äbgerundet
кругляк м Rundholz n -es, -hölzer, Stängenholz n
кругбм 1. прысл (зycix бакоў) ringslumher, im Umkreis; 2.: ~! вайск kehrt!: павярпўцца ~ sich (im Kreise) herümdrehen, sich um säine Achse drehen
кружляць паэт kreisen vi, Kreise ziehen*
кружн|ы: ; ~йя dapöca Umweg m -es, -e; ~ ьімі шляхймі auf Umwegen, durch Winkelzüge
кружбк м 1. (памянш) гл круг 1, 2; 2. (круглая падстаўка) Scheibe/-, -n; Untersatz m -es, -sätze
кружыцца 1. sich drehen; 2. (апісваць кругі- npa драпеж- ную птушку) Kreise ziehen*, kreisen vi; 3. (насіцца ў na- ветры npa снег, пыл) wirbeln vi; 4. (блукаць) umher] irren vi (s); крўзкыцца ў галавё, крўзкыцца галава mir wird [ist] schwind(e)lig
кружыць 1. drehen vt, im Kreis(e) drehen; 2. (рухацца na кру- зе) Kreise ziehen*, kreisen vi; ястраб крўзкыць der Häbicht zieht Kreise; 3. (npa мяцеліцу, завею) wirbeln vi; мяцёліца крўзісыць der Schnccsturm wirbelt; 4. (блукаць) umheriirren vi (5); гэта крўзісыць ямў галавў das steigt ihm zu Kopf
круяблка жразм Plätte f-, -n, Schällplatte/ боўгайгральная ~ Längspielplatte/(скар LP)
кружінне н Drehen n -s, Umdrehen n (im Kreise)
круіз м Kreuzfahrt/-, -en
крук Lm 1. Häken m -s, -; накібны ~ Türhaken m; зачыніць брам- ку na ~ die Gärtentür zühaken [mit dem Häken verschließen*];
2.	разм (кружны шлях) Umweg m -(e)s, -e; зрабіць вялікі ~ einen großen Bögen mächen
крук II м гл крумкач
крўкам gebückt; стаяць ~ nad кім-нJ-m keine Rühe lässen* ;j-n mit Bitten [Förderungen] bestürmen
крўмкаць 1. (npa крумкачоў) krächzen vi; 2. (npa жаб) quäken vi крумкйч м заач Räbe m -n, -n; Krähe f -, -n
круп I м мед Krupp m -s, Hälsbräune/-, -n, Diphtherie/-, -ri|en
круп II м (каня) Kruppe/-n, Kreuz п -es, -е {des Pferdes} крупеня ж öine Gräupensuppe
крупіна ж 1. Körnchen п -s, 2. перан Körnchen п {чаго-н von D) ein bissjehen
крупінка ж Körnchen п -s, -
крўпка ж Weizenkom -(e)s, -kömer, Weizenkömehen n -s, - крўпнік м 1. {крупяны cyn) Gräupensuppe f-, -n; 2. (хмельны мядовы напой) Krüpnik m -s, (beräuschendes) Höniggetränk n -(e)s, -e
крупчйсты {зярністы) (gröb)körnig
крўпы мн 1. Grütze f -n; пярлбвыя ~ Graupen pl, Perlgraupen pl; ячныя - Gerstengrütze/ гріцкія ~ Buchweizengrütze f, аўсяныя ~ Häfergrütze f 2. {npa снег) Graupeln pl
крўга прысл: - павярнўць cnpdey öine schroffe [rasche] Wöndung herbeiführen (in D); ~ звйранае яйка hartes [hart gekochtes] Ei; гл круты
крутлйвыразм zäpp(e)lig, beweglich, unruhig, hibbelig {разм) крузня ж 1, Gauneröi f -en, Betrügerei f -en; 2. {турботы, кло- nam) Scherereien pl; Mühen pl
крут|ы 1. {адвесны, абрывісты) steil; abschüssig; ~ы бёраг stöiles Üfer, Stöilufer n -s,-; ~ьі пад’ём вытвбрчасці steiler Anstieg der Produktiön; 2. (раптоўны, рэзкі) jäh, plötzlich; scharf; ~ы павардт eine jähe [schärfe] Wöndung; 3. {cypo- вы, упарты) hart, streng, schroff; ~ыя мёры schärfe [strenge] Mäßnahmen; ~ьі нбраў ein schroffer Charäkter [ka-] ein schroffes Wösen; ~6e яйка härtes [hart gekochtes] Ei; ~ы eap разм siedendes [siedend heißes] Wässer; ~йя каша dicker Brei; -de цёста fester Teig; ~ы марбз strenger Frost
крухмал м Stärke f -; Wäschestärke/{для бялізны); багаты ~ам reich an Stärke, sehr stärkehaltig; бульбяньі ~ Kartoffelmehl n -n, Kartoffelstärke f, кукурўзны ~ Mäisstärke f
крухм£ліць stärken vt, appretieren vt, steifen vt
круцёль м Spitzbube m -n, -n, Gauner m -s, -, Betrüger m -s, -, Schurke m -n, -n
круцёльства н разм Schölmenstück n -(e)s, -e; Betrügereif -, -en; Mögelöi f -, -en {y гульні)
круцёлка ж 1. {прыстасаванне, якое круціцца) Drehtürf-, -en; Mühle f -n {цацка); Flügel m -s, - (wax); І.разм {npa жанчы- ну) Kokette f -n, Flederwisch m -es, -e
круцізнй ж 1. {крутасць, пакатасць) Neigung/-, -en; ~ схіза Hängneigung/; 2. {круча) Steile/-, -n, Stöilheit/-, -en; steiler Abhang {спуск)
круцільны фіз Torsiöns-; ~ мбмант Torsiönsmoment n -(e)s, -e круціцца 1. sich dröhen; 2. {npa пыл) wirbeln vi; 3. {мець шмат
клопату) älle Hände voll zu tun häben
круціць 1. drehen vt; zwirnen уі{сучыць); ~ вўсы den Schnurrbart drehen [zwirbeln]; ~ цыгар{к)у öine Zigarette drehen; 2. {пыл, снег- npa вецер, бурў) wirbeln vi, äufwirbeln vi; 3.: ~ кім-н разм j-n um den klöinen Finger wickeln; 4.: ~ з кім-н разм mit j-m ein Liebesverhältnis häben; ~ галавў каму-н j-n irre mächen, j-m den Kopf verdrehen; ~ рўкі каму-н j-m die Arme nach hinten dröhen
крўча ж steiler Abhang, Steilhang m -(e)s, -hänge; Stöilufer n -s, - {бераг)
крўчаны gedreht, gewunden
кручкатвор мразм Rechtsverdreher m -s, -
круч|6к м 1. Häken m -s, -; зашпіліць на ~бк zühaken vt, mit Häken verschließen*; расшпіп'ць ~кі äufhaken vt, die Häken öffnen; рыбалбўны ~6к Angelhaken m; спускавы ~дк{узброі) Abzug m -(e)s, -züge; 2. разм {кручкатвор) Rechtsverdreher m -s, -; 0 браць na ~бк каго-н j-n in die Fälle löcken; j-n schnäppen (разм)
кручэнне н 1. тэх Drehung/-, Verdrehung/-, Torsion/-; Zwirnen n -s, Zwirnung/- {вяроўкі, ніткі); 2. гл вярчэнне
крўшня ж {куча камення) Stöinhaufen т -s, -
крушбн м {напой) Bowle [' Ьо:ІЭ]/-, -n; Kardinäl т -s, -näle (з белага віна)
круіпына ж бат Fäulbaum т -(e)s, -bäume
крушінне н 1. Ünfall т -s, -fälle, Unglück п -(e)s, -е; Katastrophe /-, -n; Schiffbruch m -(e)s, -brüche {карабля); пацярпёць ~ verunglücken vi (s); Schiffbruch erlöiden; {mc npa цягнік) entgleisen vi (s); 2. перан Scheitern n -s, Zusämmenbruch m, Zusämmensturz m -es, -stürze, ~ўсіх надзёй das Schöitem [der Zusämmenbruch] äller Hoffnungen
крьіва прысл ar крывы 1.; паглядзёць ~ на каго-н j-n scheel ansehen*