Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
крычбць 1. schreien* vi, vt; 2.: - на каго-н j-n änschreien* [änbrüllen]; 3. (клікаць) nach j-m schreien*, j-n laut rufen*; крычма ~ lauthals [anhaltend] schreien*
крьіш(ач)ку прыслразм ein (klein) wenig, ein (kleines) bisschen, eine Kleinigkeit
крышталёвы 1. (празрысты) kriställklar, kristallen; 2. (выраб- лены з крышталю) Kriställ-, kristallen; 3. перан (нявінны, бяз- грэшны) rein, fläckenlos
крышталізавбцца sich kristallisieren крышталізавйць kristallisieren vt крышталікк 1. (частка вока) Augenlinse/-n; 2. (памянш da
крышталь) ein Stückchen Kriställ
крышталічны kristallinisch, kristallin
крышгбль м 1. Kriställ m -s, -e; празрьісты як ~ kriställklar, kriställen; 2. (асаблівае шкло) Kriställ n -(e)s; (nocyd) Kriställglas n -es, -gläser; гбрны - Bergkristall m -(e)s
крыштйлыіы гл крышталёвы
крышыцца bröckeln vi (s), äbbröckeln vi (s), zerbröckeln vi (s) крышыць 1. zerbröckeln vt, brocken vt, (zer)krümeln vt,
zerstückeln vt; 2. разм (ворага) kurz und klein Schlägen*
крэвётка ж заал Garnele /-, -n, Krevette [-' VEta] /-, -n, Cre- vettc [-'vEta]/
кріда н рэл, філас, mc перан Kredo [Credo] n -s, -s; Gläubensbekenntnis n -ses, -se; (погляды) Kredo n, Überzeugung /-en, Weltanschauung/-en; выкйз(в)аць сваё ~ sein Kredo [Bekänntnis] äblegen; Färbe bekennen* (разм)
крэдыт I м бухг Kredit п -(e)s, -s; дэбет i ~ das Soll und (das) Häben
крэдыт П л< 1. эк, камерц Kredit т -s, -е; доўгачасбвы ~ längfristiger Kredit; кароткатзрмінбвы ~ kurzfristiger Kredit; беспрацзнтны ~ zinsloser Kredit; ~ пад працэнты verzinslicher Kredit; ільгбтны - Vörzugskredit т; ~ з растзрмінбўкай плацяжў Teilzahlungskredit т; ~ садзёйнічання Standby- Kredit ['StEndbaT-] т; спажывёцкі ~ Konsümkredit т; адтэрмінавйны ~ gestundeter Kredit; у ~ auf Kredit; кўпля ў ~ Rätenkauf т -(e)s, -käufe; адкрыць ~ den Kredit eröffnen [gewähren]; закрьіць ~ den Kredit kündigen; 2. перан (daeep, аутарытэт) Kredit m -s, -e, Verträuenswürdigkeit /-; Ruf m -(e)s, Ansehen n -s
крэдытавашіе н эк Kreditierung /-, Gutschrift /-, Kreditgewährung /-, Finanzierung/-
крэды i аваць эк kreditieren vt, Kredit gewähren [äinräumen] (ка- го-н D), finanzieren vt, gutschreiben* аддз vt
крэдытаздбльны фін, камерц kreditfähig
крэдытны эк, фін Kredit-
крэдытбр м эк Gläubiger т -s, -; Kreditgeber т -s, -, Göldgeber т -s, -, Kreditor m -s, -tören
крэз м разм Krösus m -, -se
крійда ж Kreide/-, -n; бяліць ~й kreiden vt крійдавы Kreide-; kreidehaltig (npa грунпі) крэйсер м марск Kreuzer т -s, -; —авіянбсец м Flügdeckkreu- zer т
крэйсіраваць verkehren vi (npa грамадзянскія судны); kreuzen vi (аб ваенных караблях)
крікер м кул Cracker [' krs-] т -s, -s
крэм м Creme [krE:m і kre:m]/-, -s, Krem/-, -s; Krem m -s, -s (разм); Häutkrem f (касметычны); ~ dля галёння Rasierkrem /; - dля загйру Sönnen(schutz)creme/ Sönnenmilch/-
крэмав|ы 1. (колер) cremfarben ['krE:m- i kre:m-], kremfarben; 2. (зроблены з крэмў) Krem-; ~ae пірбжнае Kremkuchen m -s, -
крэматбрый м Krematorium n -s, -ri]en крэмйцыя ж Krematiön /-, -en, Einäscherung /-, -en,
Feuerbestattung/-, -en
кр5мень м мін Kiesel m -s, -, Kieselstein m -(e)s, -e; Feuerstein m; Flint m -(e)s, -e; гэты хлбпец — dieser Junge ist unbeugsam, er ist hart wie Stein
крімзаць (zer)krätzen vt, ritzen vt крэміраваць einjäschem vt крэмнязём м mh, хім Kieselerde f - крімній м хім Silizium n -s
крэн м 1. ae Querneigung/-, -en, Nöigung/ Schräglage/-, -n; марск Schlägseite/-, -n; даць ~ Schlägseite häben, sich auf die Seite legen; 2. перан Änderung der Richtung [des Ziels]
кріндаль м, кріндзель м кул Kringel m -s, -, Brezel/-, -n крэп м Krepp m -s, -s, Flor m -(e)s, -e; Trauerflor m
крэпасць ж вайск Föstung/-, -en; Feste/-, -n (yeni); берагавая ~ Küstenfestung/
крэпдэшьін м тэкст Crepe de Chine [' krEpda' J"i:n] m -, pl Crepes de Chine [' krsp-], Chinakrepp [' ^i:-] m -s
крэп-жаржіт м тэкст Crepe Georgette [' krsp $эг' jEt] крэсіва н Feuerstein m -(e)s, -e крісіць mit Feuerstein Föucr mächen
кр5сла н 1. (мэбля) Stuhl m -(e)s, -Stühle; Sessel m -s, -; плёценае ~ Korbsessel m; ~ на кблках Rollstuhl m; спалыіае ~ Schläfses- sel m; 2. (nacada) Pösten m -s, -, Stölle/-, -n, Stellung/-, -en, Po- sitiön/-, -en; міністэрскае ~ Ministersessel m, Ministerposten m
крбсленне н Ströichen n -s, Äusstreichen n, Dürchstreichcn n крэсліць streichen* vt, äusstreichen* vt, dürchstreichen* vt крісц|і mh карт разм Treff n -s, -s, Kreuz n -es, -e; Eichel f -, -n
(пры гульні ў скат); хадзіць з ~яў Treff [Kreuz] äusspielen крэ і ьін мразм 1. Kretin [-' tE] т -s, -s; 2. (зняважліва) Völl|idiot
т -en, -en
крэўны 1. blutsverwandt; 2. (вельмі блізкі) nähe stehend; innig
крэчат м заал Jägdfalke т -n, -n, Göierfalke m ксёндз м römisch-katholischer Geistlicher, Ksi^dz [ksj5tS] m -en, -en
ксеракапіраваць (xero)kopieren vt ксеракбпія ж Fotokopie [Photokopie]/-, -i|en, Xerokopie/ ксёракс м Fötokopiergcrät n -(e)s, -e; Fotokopierautomat m -en,
-en, Kopierer m -s, -
ксілафбн м муз Xylophön n -s, -e
куб м 1. матэм (фігура) Würfel m -s, -; Kubus m -, -ben; 2, ма- тэм (трэцяя ступень) dritte Potenz, Kubus m -, -ben; узвбдзіць y ~ in die dritte Potenz erheben* kubieren vt; два ў -e (23) zwei hoch drei, zwei in der dritten Potenz; 3. разм (мера аб’ёмў) Kubikmeter n, m -s, -
кўб|ак м 1. Tässe /-, -n; вьтіць ~ гарбаты ёіпе Tässe Tee trinken*; Krug m -(e)s, Krüge; 2. Becher m -s, -, Pokäl m -s, -e (спартыўны); перахбдны ~ Wänderpokal m; фінбл гўльняў на ~ Pokäl-Finäle n -s, -s; рбзыгрыш ~ка Pokälrunde /-, -n; гулыія на ~ак Pokälspiel n -(e)s, -e
кубамётр .m Kubikmeter n -s, - (скар ebrn) кубатўра ж спец (umbauter) Raum; агўльная ~ Gesämtraum m;
карысная ~ Nützraum m
кўбел ,m Kübel m -s, -, Bütte/-, -n; Bottich m -s, -e
кўбік м 1. памянш Würfelchcn n -s, булённыя ~i Brühwürfel pl; 2. мн: ~i (дзіцячая цацка) Würfelbaukasten m -s, -; З.разм (мера аб’ёма) Kubikzentimeter m, n -s, -
кубінец м Kubäner m -s, -
кубінскі kubänisch
кубічн|ы матэм kubisch, Kubik-; ~ая сістэма мер Kubikmaßsystem п -s; ~ы кбрань Kubikwurzel /-n
кублб н разм Nest п -es, Nester; Läger п -s, -; Höhle f -, -n; acittae ~ Wespennest n; 0 зачапіць асінае ~ ins Wespennest greifen* [fassen, stechen*]
кувйлда ж тэх Vorschlaghammer m -s, -hämmer
кувйць паэтуст кукаваць
кудзёл|я ж Flachshede f -n, Hede /; Werg n -(e)s; pod na ~i Mütterfolge f -
кўдзер м разм (кучаравая пасма валасоў) Locke f -n кўдзеркіл/н памянш Löckchen pl
кудлйт|ы zerzaust, zottig, strubbelig, strüwwelig; struppig; ~ы сабака zottiger Hund; -аягалава Strübbelkopf zn, Strüwwelkopf m -(e)s, -köpfe
кудлаціць разм zerzausen vt, zausen vt; zerren vt
кудлач zerzauster, üngekämmter Mensch; Strübbelkopf m -(e)s, -köpfe, Strüwwelkopf m; Zottelbär m -en, -en (мядзведзь)
кўдлы мн разм Z6tte(l)n pl
куды прысл 1. пыт wohin?; ~ ты ідзёш? wohin gehst du?; 2. займ адносн. wohin; in den (die, das); in welchen (welche, welches); вёска, - яны прыйшлі das Dorf, in das sie kamen; ~ ui wohin auch; ~ ui паглядзіш wohin man auch sieht; 3. y знач часц разм (значна) viel, bei weitem; ~ лепш viel besser; bei weitem besser; хоць -1 разм sehr schön!; prima; ~ табё! (выказванне сумнення, адмаўлення) ach wo!, das kannst du ja gar nicht!; ~ табё раўняцца з ім! du kannst dich doch nicht mit ihm vergleichen!; ~ там! ach wo!, das geht nicht! ~ ui йшлб! mag sein!, meinetwegen!
куды-кблечы, куды-нёбудзь прысл irgendwohin куды-нікуды прысл hierhin und dorthin
кудысь, кудысыіі прысл irgendwohin
кўжаль .w1. (палатно) Leinen п -s, -; нябёлены - Röhleincn п;
2. (валакно ачэсанага льну) gehechelter Flachs
кужільн|ы 1. (палатняны) leinen, Lein-, Іёіпсп-; 2. (ільняны) leinen, linnen, Lein-, Löinen-; Flachs-, flächse(r)n; ~ae валакнб Flächsfaser f -, -n
кўзаў м Wägenkasten m -s, - i Kästen; Karosse f -n (экіпажа); аўта Karosserie f -ri'en; універсйлыіы ~ Kombikarosserie f; перакульны ~ Kippkasten m
кузіна жразм Cousine [ku-]/-, -n, Kusine f -, -n, Base f -, -n
кўзня ж Schmiede f -n
кузўрка ж разм Käferchen n -s, -
кузэн л/разм Vetter m -s, -n, Cousin [ku ' ZE:] м -, -s
кук|аваць Kückuck rüfen*; зязюля ~ўе der Kückuck ruft кўкалк|аж' заал Püppe f -, -n, Larve [-V9]/-, -n; пераўтварыцца y ~y sich verpüppen
кукйрда ж вайск Kokarde f -, -n
кукарэкаць разм krähen vi; kikeriki schreien* [rüfen*] кукарэку! выкл kikeriki!
кўкіш м Föige f -n; 0 атрымбць ~ з маслам (gar) nichts kriegen [bekommen*]; паказаць ~ y кішэні j-m eine Faust in der Tasche ballen
кўкішкі: сядзёць на кўкішках hocken vi, kauern vi; in der Hocke sitzen*; сёсці на ~ sich kauern, sich hinhocken, sich niederhocken; sich in die Hocke setzen
кўкл|а ж (жаночая прычоска) Knoten m -s, -; завязаць ~y einen Knoten mächen [knüpfen, schlingen*]
кукбль м (травяністая расліна, пустазеллё) Kömrade f -, -n, Räde f -, -n
кўкса жразм Stumpf m -(e)s, Stümpfe; Stümmel m -s, - кукурўз|а ж Mais m -es; пачатак ~ы Maiskolben m -s, -; ~a ua зёрне Körnermais m; ~a на сілас Silomais m; вырбшчванне ~ы Mäisanbau m -(e)s
кукурўзны Mais-
кулйк I м 1. Faust /-, Fäuste; сціскаць ~i die Fäuste bällen; паказваць - (j-m) die Faust zeigen, (j-m) eine Faust mächen;
велічынёй з ~ fäustgroß; 2. вайск gebällte Kraft; 3. тэх Nöcken m -s, -; Kreuzkopf m -(e)s, -köpfe; Kläue f -, -n; 0 смяяццаў ~ sich (D) ins Fäustchen lächen; пакаштаваць ~бў Häue kriegen; даць вблю ~ам Schläge äusteilen; заціснуць каго-ну~ j-n sich (D) ünterordnen; ue шкадаваць ~бў mit voller [gänzer] Kraft dräufloshauen; трымаць каго-н y ~ў j-n in der Hand haben
кулёк II м гіст (багаты селянін-уласнік) Kuläk m -en, -en, Großbauer m -n i -s, -n
куламёса ж разм 1. (бруд, змяшаны са снегам) Matsch т -es, Schneematsch т; 2. (вэрхал, гармідар) Durcheinander п -s, -, Chaos [ ’ ka:DS] п, -s, Wirrwarr т -s, Ünordnung/-, -en, Tohuwabohu n -s
кулйцк|і гіст Kuläken-; Großbauern-; großbäuerlich; ~ая гаспадйрка Kuläkenwirtschaft j'-, -en; Größbauemwirtschaf]/
кулацтва н зборн гіст Kuläkcntum п -s, Kuläkenschaft f, Großbauerntum n -s, Kuläken pl, Großbauern pl
кулачбк м памянш 1. Fäustchen n -s, -; 2. тэх Nöcke /-, -n, Nöcken m -s, -
куленепрабівальны спец kügelsicher