Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
крыв£в|ы blutig, Blut-; ~ая дыярзя мед blutiger Dürchfall, -fälle, Dürchfall mit Blut im Stuhl; ~ая рвбта мед Erbröchen von Blut; 2. {кровапралітны) blutig; ~ы прысўд [прыгавбр] Blüturteil n -(e)s, -e; ~ы бой blutiger Kampf; 3. {npa колер) blutrot; 0 da ~ага nömy bis zur äußersten Erschöpfung
крывавіць bluten vi
крывадўшна прысл гл крывадушны
крывадўшнасць ж Heuchelei/-, -en
крывадўшнік.ч Heuchler т -s, -
крывадўшнічаць heucheln vi, sich verstellen
крывадўшны heuchlerisch
крыважэрнасць ж Blutdurst m -(e)s, Blutgier f - крыважэрны blutdürstig, blutgierig
крывалйпы 1. klumpIfüßig; 2. {нязграбны, нехлямяжы) plump, ungeschickt
крыванбгі krummbeinig; ён ~ er ist krummbeinig; er hat X-Beine [Ö-Böine] (разм)
крывапівецх« Blutsauger m -s, -; Bluthund m -es, -e крывасмбк м Blutsauger m -s, -; Vampir [' vam-] m -s, -e крываўка жразм {крывавы панос} blutiger Dürchfall крываўнік.й бат Schäfgarbe/-, -n
крывахйрканне н мед Bluthusten п -s, -; Blütspucken п -s
крывацёк.м.мед Blutung/-, -en, Blüten H-s;~3HdcyNäsenbluten n; лёгачны ~ Lüngenblutung/
крывашып м тэх Kurbel f -, -n
крыва|я ж матэм, mc перан Kurve [-va] /-, -n; ~ ая pöcmy Wächstumskurve [-va]/ правёсці ~ўю die Kurve [-va] ziehen*; 0 ~ая еьівезе = vielleicht habe ich Glück
крывізнй ж Krümmung/-, -en, Biegung -, -en; ~ зямнбй na- вёрхні die Krümmung der Erdoberfläche, Erdkrümmung /-, -en крывіцца 1. {станавіцца крывым) krumm werden, sich biegen*;
sich werfen* {каробіцца); 2. разм {перакошвацца ў грымасе) sich verziehen*, sich verzerren
крывіць 1. (рабіць крывым) krümmen vt; 2. {перакошваць) verziehen* vt; ~pom den Mund verziehen*; ~ meap ein Gesicht ziehen*, das Gesicht verziehen*; 0 ~ душбй heucheln vi; sich verstellen
крывіч м гіст Kriwitsche m -n, -n
крывіцкі гіст Kriwitschen-
крывўля ж 1. {звіліна, выгін} Krümmung/-, -en, Biegung/-, -en; Windung /-, -en; 2. м, ж {кульгавы, кульгавая) Lähme {sub) m, f -n, -n; 3. {крамзоля) Gekritzel n -s, -, Kräkcl pl, Krickelkrackel n -s, -
крыв|ьі 1. schief, krumm; gebogen {сагнутьі); verbögen {скрыў- лены); ~ы радбк schiefe Zeile; ~ая лінія krümme Linije, Kurve [-va] f -, -n; ~öe люстэрка Zörrspiegel m -s, -, Vexierspiegel [VE-] m -s, -; перан Zerrbild n -(e)s, -er; бачыць што-н як y -ьш люстэрку etw. wie in einem Zörrspiegel söhen*, etw. verzerrt sehen*; ~йя ўсмёшка schiefes Lächeln; 2. {кульгавьі) lahm, hinkend, göhbehindert; krummbeinig
крывя|ньі Blut-; ~ая каўбасй кул Blutwurst/-, -Würste; ~ы ціск анат, мед Blutdruck т -(e)s
крывянісі ы blüthaltig
крывяніцьразм blutig mächen, mit Blut beflecken
крывянка жразм {каўбаса) Blutwurst/-, -Würste
крывянбсны Blut-; ~ая сістэма анат Blutkreislauf т -(e)s;
~ыя сасўды анат Blutgefäße pl
крыга ж Eisscholle f -, -n
крыгалом м Eisschollenbruch т -s, -brüche
крыгаход л« Eisgang т -(e)s
крыж .w 1. у розн знач Kreuz п -es, -е; ~ па кбльцах cnapm Kreuzhang т -(c)s, -hänge; вышыўка ~ам Kreuzstickereif-, -en, Tapisserie f -, -ijen; 2. (ніжняя частка хрыбетніка) Kreuzbein n -(e)s, -e; Чырвбпы ~ das Röte Kreuz; 0 паставіць ~ на чым-н разм etw. äbhaken, etw. abschließend jede Hoffnung äufgeben* (траціць надзеюў, цалаваць ~ гіст schwören* vt, vi
крыжавёнка ж Kreuzworträtsel n -s, -
крыжавік м заал Kreuzspinne/-, -n
крыжавіна ж чыг, буд Kreuzstück п -(e)s, -е
крыжав|ы 1. (перакрыжаваны) Kreuz-; gekreuzt; 2. анат Kreuz-; ~ая косць Kreuzbein п -(e)s, -е
крыжйк.м разм гіст Kreuzfahrer т -s, Kreuzritter т -s, - крыжаквётныя мн бат Kreuzblütlerpl, Kruziferenpl крыжам прысл über(x) Kreuz; kreuzförmig, kreuzweise; склйсці
~ kreuzweise Zusammenlegen
крыжанка ж заал Wfld|ente/-, -n; Stock [ente/ Stöß]ente/ крыжападббны kreuzartig, kreuzförmig
крыжйцкі гіст Kreuzfahrer-, Kreuzritter-
крыжачбк ммуз (танеф) Kröuztanz m -es, -tänze, Kryschatschök- tanz m
крыж-накрыж прысл kreuzweise; über(s) Kreuz
крыжбвы Kreuz-; ~ ход буд Kreuzgang m -(e)s, -gänge; ~ naxöd гіст, mc перан Kreuzzug m -(e)s, -züge
крыжык .w Kreuzchen, n -s, -; адзпачыць ~ам (y cnice i г. d) änkreuzen vt
крызіс м Krise f -, -n; біржавы ~ эк Börsenkrach m -(e)s; грашбва-крздбітны ~ фін Geld- und Kreditkrise fi жыл- лёвы ~ Wohnungsnot/-, -nöte; сусвётны экапамічпы ~ Weltwirtschaftskrise/; скрьіты ~ latente Krise; энергетычны ~ Energiekrise f; ~ давёру Vertrauenskrise / перажываць - sich in einer Krise befinden*, eine Krise durchmachen; ne вёдаць ~аў эк krisenfest sein
крызісп|ы Krisen-; ~ая сітуацыя Krisensituation /-, -en; ~ae развіццё krisenhafte Entwicklung
крык м Schrei m -(e)s, -e; Ruf m -(e)s, -e (заклік); Aufschrei m, Ausruf m (вокліч); ~i Geschrei n -(e)s; Gekreisch n -es (віск, віскат); ~ абурзппя Aufschrei der Empörung; ~ адчйю Verzweiflungsschrei m; ~ аб дапамбзе Hilferuf m; 0 anömni ~ мбды die ällerneu(e)stc Mode, der letzte Schrei, Dernier Cri [dernje' kri] m, - -, -s -s [dernje' kri]
крыкё r м cnapm Kricket n -s, -s
крыклівы 1. laut sprechend (npa чалавека); kreischend, gellend, durchdringend (npa голас); ~ чалавёк Schreier m -s, -, vorlauter [großmäuliger] Mensch; 3. (які прымушае звярнуць на сябе ўвагў) schröiend, auffallend, auffällig, marktschreierisch; ~ загалбвак (y газеце) reißerische Schlagzeile
крыкнуць 1. äufschreien* vi, einen Schrei äusstoßen*; 2. (паклі- каць) zürufen* vt, vi
крыкса ,м, ж (крыклівае i плаксівае дзіця) Schreihals m -es, -hälse
крыкўн м І.разм; Brülljaffc m -n, -n (груб); 2. перан Größmaul n -(e)s, -mäuler (аб прамоўцьі)
крылйі ка ж 1. уст (паліто) Havelock [-va-] т -s, -s; 2. бат Flügelfrucht/-, -fruchte; 3. заал (рыба) Rötfeuerfisch т -es, -е
крылйт|ы geflügelt, Flügel-; ~ае слбва geflügeltes Wort крылле н зборн Flügel pl; Schwingen pl (высок)
крыл|6 1. Flügel т -s,-; Schwinge /-, -n (паэт); Fittich m
-(e)s, -e (паэт); 2. спец Flügel m; ~ö аўтамабіля Kotflügel m; 3. ae Tragfläche /-, -n, Tragflügel m; naeapömiiae ~ö Schwenkflügel m; канстрўкцыя ~ä Flügelaufbau m -s; нагрўзка na ~ö Flügelbelastung/-, -en; 4. мн; ~ы (y ветрака) Windmühlenflügel pl; 0 падрізаць ~ы каму-н j-m die Flügel stutzen [beschneiden*]; апусціць ~ы den Mut sinken lässen*
крымзблі mh разм гл крамзолі
крыміналісі ыка ж Kriminalistik/-
крыміналістычны kriminalistisch
крыміпалыіы kriminell; Kriminal; - раман Kriminalroman т, -s, -е; Krimi т -s, -s (разм)
крыш'ц|а ж 1. Quelle/-, -n; Quell т -(e)s, -е, Born т -(e)s, -е (паэт); Bezugsquelle/(атрымання і г. д); перан mc Ürsprung т -s, -Sprünge; міпералыіая ~а Mineralquelle /; гаючая ~а Heilquelle /; гарйчая ~а Thermalquelle /; невычэрппая ~а unversiegbare Quelle; ~а выпрамёпьвапня фіз Strahlenquelle /; ~ы сыравіны геагр, эк Rohstoffquellen pl; ~а вёдаў Quelle des Wissens; ~а знёргіі Kraftquelle f фіз Energiequelle / з пзўных крыпіц aus sicherer [zuverlässiger] Quelle; 0 ne плюй y ~y: прыйдзеш na вадзіцу spei nicht in den Brünnen: vielleicht wirst du noch sein Wässer trinken; 2. (пісьмовы пам- нік) Quelle /; Quöllenwerk n -(e)s, -e; даслёдаванне крыніц Quellenforschung/-, -en
крынічн|ы Quell-; ~ая eadä Quellwasser n -s
крьіш а ж apxim (склеп пад алтаром) Krypta/-, -ten
крыс|6 н Röckschoß m -es, -schöße, Schoß m; 0 з-пад ~ä разм unter der Hand, heimlich, im Schwärzhandel; прадаваць з-пад ~ä unter der Hand Verkäufen [vertreiben*]; гандаль з-паб ~ä Schwärzhandel m -s; купляць з-пад ~ä разм unter der Hand käufen
крыты bedeckt, gedeckt; überdacht; - nepön überdachter Perron [-'rö:]
крытык м Kritiker m -s, -; літаратўрпы ~ Literaturkritiker m; —мастацтвазпаўца Kunstkritiker m
крытык|а ж Kritik/-, -en; ~ зпізу [зв^рду’] Kritik von unten [von oben]; навбдзіць ~y Kritik üben (an D); піжзй за ўсякую ~y unter aller Kritik; гзта не вытрымлівае ~i das ist unter äller Kritik; das hält keiner Kritik stand
крытыкаваць kritisieren vt, Kritik üben (каго-н, што-н an D, за што-н wegen A), einer Kritik unterziehen*; адмбўна [пегаіпыўпа] ~ што-н äbqualifizieren vt
крыіыкан м зняважл Kritteler m -s, -; Мёскегег m -s, - (разм); Kritikäster m -s, - (высок)
крыз ыкйнства н пагард Kritiksucht/-, Krittelöi/-, -en крытьічна прысл; крытычн|ы 1. (звязаны з крытыкай) kritisch; ~ыя артьікулы kritische Artikel; ~ая літаратўра kritische Literatur; ~ы рбзум філас kritischer [prüfender] Verstand; 2. (пераломны, вызначальны') kritisch; ~ы стап eine kritische Läge; ~ая маса фіз kritische Mässe
крытэр(ый) м Kriterium п -s, -ri'en; Mäßstab т -(e)s, -Stäbe, Grädmcsser m -s, -, Wertmesser m; Merkmal n -s, -e (прыкме- md)
крыўд|а ж Beleidigung/-, -en; Kränkung/-, -en, Beschimpfung /-en (грубая абраза); Unrecht n -s; зрабіць ~y каму-н j-n beleidigen; 0 неў ~y хай бўдзе сказана = nichts für ungut; mit Verlaub zusägen; не даццаў~у sich nicht belöidigen [kränken] lässen*: быць y ~зе na каго-н Anstoß nähmen* (на каго-н an O)
крыўд|аваць, крыўдзіцца sich gekränkt [beleidigt] fühlen, beleidigt sein, übel nehmen* (на каго-н D); Anstoß nehmen* (na uimo-H an D); krumm nehmen* (на што-н A); böse sein (на каго-н D) (разм); ne ~ ўйце на мянё! nehmen Sie es mir nicht übel!
крыўдзіцель м разм Beleidiger m -s, -
крыўдзіць 1. kränken vt, beleidigen vt; 2. разм (нашкодзіць, прычыніць empamy) benächteiligen vt, übervorteilen vt
крыўдлівасць ж Empfindlichkeit/-; Reizbarkeit/- крыўдлівы empfindlich, leicht beleidigt, übelnehmerisch крыўдна прысл; крыўдн|ы kränkend, beleidigend; Schimpf- (абразлівы); ~a, што... (es ist) ärgerlich, dass..; (es ist) bedäuerlich, dass..., (es ist) schäde, dass...; мне крбіўдпа es kränkt mich, es ärgert mich, es tut mir Leid
крыўлйка м, жразм Zierpuppe/-, -n, Zieräffe m -n, -n; Frätzen- schneider m -s, -, Grimässenschneider m
крыўлянне н разм Ziererei/-, -en; Fäxen pl; Frätzenschneiden
п -S
крыўляцца sich zieren; Fäxen mächen; Fratzen schneiden* (гры- маснічаць)
крыўскі гіст kriwisch (den Kriwitschen angehörend)
крыха ж (наіідрабнейшая частка) разм Krume/-, -n, Krümel m -s, Krümchen n -s
крыхаббр разм пагард Flohknacker m -s, -
крыхў прысл ein wönig, ein biss|chen; ён ~ паразумнёў er ist ein wönig klüger geworden
крыць 1. (be)decken vt, äbdecken vt; 2. груб (лаяць) j-n lösschimpfen аддз; 0 ямў няма чым ~ разм er kann nichts entgegnen; ~ карту öine Kärte stechen*