Беларуска-нямецкі слоўнік

Беларуска-нямецкі слоўнік

Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
372.69 МБ
пазвбньваць (час ad часу звінець) von Zeit zu Zeit klingeln [läuten]
паздаравёць erstarken vi (s); zu Kräften kommen*, wieder äuf- kommen* vi (s) (npa хворага)
па-здрйдніцку прысл verräterisch
пазелянёць grün wörden, ergrünen vi (5)
пазіраваць 1. (мастаку) Modell stehen*, j-n sitzen*; 2. nepan posieren vi
пазіраць sehen* vi (на што-н, каго-н auf A); änsehen* vt; ~ ua малюнак ein Bild änsehen*; ~y люстэрка in den Spiegel söhen*; ~ на cönua in die Sonne sehen*; ~ y акнб aus dem Fönster [zum Fenster] (hinäus)sehen*; schäuen (на каго-н, што-н auf A); ~ na баках um sich schäuen; ~ час ad часу на што-н von Zeit zu Zeit auf etwas sehen* [schäuen]
пазітрбн м фіз Pösitron n -s, -trönen
пазітывізм м філас Positivismus [-' vi-] m - пазітыў м фота Positiv n -s, -e пазітыўны positiv
пазіцыйн|ы Stellungs-; ~ая вайна вайск Stellungskrieg m -(e)s, -e пазіцы|я ж 1. Stellung/-, -en; Situation/-, -en; Positiön f-,
-en; губляць сваё ~i seine Positionen öinbüßen; 2. вайск Stellung/-, -en; Positiön/-, -en; nepadaeäa ~я vorgeschobene Stellung; зыхббная ~я Ausgangsstellung / абарбнчая ~я Verteidigungsstellung /; змёна ~й Stöllungswechsel т -s, -; заняць ~ю Stöllung beziehen*; стаяць на ~і in öiner Stellung liegen*; пакіёаць ~ю öine Stöllung äufgeben* [räumen]; 3. перан Standpunkt m -(e)s, -e, Einstellung f, Stellungnahme /-; Hältung /-, -en; аснбўная ~я Grundhaltung /; ключавйя ~я Schlüsselposition / Schlüsselstellung f, führende Positiön; клйсавая ~я Klassenstandpunkt m; займбць ясную [рэалістьічную, варбжую] ~ю eine kläre [realistische, feindliche] Hältung einnehmen*; l^вёpda стаяць на сваёй ~i seine Positiön behäupten; стаяць на правільнай ~i öine richtige Einstellung häben
пазл м Puzzle [pazI i puzl] n -s, -s пазмённа прысл schichtweise
пазмённ|ы schichtweise, Schicht-; wöchselweise, ~ая праца Schichtarbeit / -
пазнавйльнасць ж Erkönnbarkeit/-
пазнавйльны 1. (які служыць для пазнавання) Erkönnbarkeits-, Erkönntnis-; 2. (які даступны пазнанню) erkennbar; 3. (разу- мовы) kognitiv
пазнавйнне н 1. (прызнанне знаёмага) Erkennen п -s; Iden­tifizierung/ -, -en; 2. (вывучэнне з’яў) Erkönntnis/-, -se
пазнаваць гл пазнаць
пазнаёміцца 1. Bekanntschaft schließen* (з кім-н mit Dy, kännenlämen vt; 2. (азна&міцца) sich bekannt mächen; sich verträut mächen (з чым-н mit D) (асвоіцца)
пазнйнне н філас Erkenntnis f тэбрыя ~я Erkenntnistheorie
пазнёць 1. (прызнаць знаёмага або знаёмае) erkennen* vt; ~ па пахбдцы разм am Gang егкёппеп*; ~ павбдле падабёнства an der Ähnlichkeit егкёппеп*; пазнай самагб сябё! егкёппе dich selbst!; 2. філас (вывучыць з ’явы) erkennen* vt; 3. (атры- маць уяўленнё) erfähren* vt (npa што-н von D, über A); 4. (ne- ражыць) erleben vt
пазнёчыць bezeichnen vt, vermerken vt (адзначыць); änstreichen* vt (птушкай i nad.); notieren vt (запісаць); ~ чыслбм datieren vt; ~ забнім чыслбм zurückdatieren vt, nächdatieren vt
назнёй прысл; пазнёйшы (выш. ступ ад позна, позні) später пазні|цца 1. (з ’яўляцца пазней) sich verspäten, zu spät kommen*;
2. (затрымлівацца) sich länge äufhalten*
пазнбгаць м Nägel m -s, Nägel; грызці пазногці an den Nägeln käuen; ~ на руцэ Fingernagel m; ~ на назё Zähennagel m
пазумёнт м Posament n -(e)s, -en, Besätzband n -(e)s, -bänder пйзуха ж анат Höhle f -, -n; 0 жыць як y Хрыста за ~ü wie
Gott in Frankreich läben
пазык|а ж фін, камерц Anleihe f -, -n, Därlehen n -s, -, Därleihe f -n; беспрацэнтная ~a zinslose Anleihe; доўгатэрмінбвая ~a längfristige Anleihe; кароткатэрмінбвая ~a kurzfristi­ge Anleihe; працэнтная ~a verzinsliche Anleihe; Därlehen n -s, - (субсідыя); тэрчінбвая ~a befristete Anleihe; унўтраная ~a Inlandsanleihe f, ~a пад нізкія працэнты Därlehen zu niedrigem Zinssatz; выпусціць ~y eine Anleihe heräusgeben*; аб’явіць nadnicKy на ~y ёіпе Anleihe zur Zeichnung äuflegen; падпісацца на ~y ёіпе Anleihe zeichnen; выпуск ~i die Auflage der Anleihe; даць каму-н ~y j-m eine Anleihe gewähren; узяць y каго-н ~y bei j-m ёіпе Anleihe mächen;
пазыкадавёльнік м, пазыкадйўца м (крэбытар) Därleh(e)nsgeber т -s, -, Geldverleiher т -s, Kreditor m -s, -tören
пазык6в|ы фін, эк Anleihe-, Leih-, Schuld-; ~ая аблігацыя Anleiheschein m -(e)s, -e; ~ы капітй.1 Läihkapital n -s, -e; ~ae абавязацельства Schuldschein m -(e)s, -e, Schuldverpflichtung f -en
ііазыўныя mhрадыё Päusenzeichen n -s, -
пазычйльнік м камерц Därlehensnehmer m -s, -, Kreditnehmer m пазычайь, пазычыць (äus)leihcn* vt; borgen vt (разм) (каму-н
D, y каго-н bei, von D); ён пазычыў мне 1000 ёўра er lieh [borgte] mir 1000 Euro; я пазычыў гэтыя грбшы ў сябра ich habe dieses Geld bei ёіпет Freund geliehen [geborgt] пазямёльны Grund-, Böden-, ~ падатак эк Grundsteuer f -, -n пазяхённе н Gähnen n -s пазяхйць gähnen vi
паілка ж с.-г (для жывёл) Tränke f -, -n; аўтаматычная ~ Selbsttränke f
паінфармаваны informiert, benächrichtigt па-іншаму прысл änders, änderswie паіць zu trinken gäben*; ~ жывёлу tränken vt пай м эк Anteil m -s, -e; Teil m (частка); кааператыўны ~ Genossenschaftsanteil m
пёйка ж тэх Löten n -s, Lötung/-
пайменавйны mit Namen genännt; äufgezählt, ängeführt (nepa- лічаны)
паймённа прысл nämentlich
паймённ|ы Nämen(s)-; nämentlich, ~ы cnic Nämcnliste f -, -n Nämenverzeichnis n -ses, -se; ~ae галасаванне nämentliche Abstimmung
пайсці 1. gähen* vi (s); ён пайшбў y гбсці er ist j-n besuchen gegängen (da каго-н); er macht äinen Besuch; пайшлі! gähen wir!; не ~ на карысць keinen Nützen [Sägen] bringen*; ~ на
што-н sich auf etwas äinlassen*; 0 калі на тде пайшлб wenn es drauf änkommt; 2. перан (узяць пачатак) Stämmen vi (s), äbstammen vi (s), hörstammen vi (s), entstämmen vi (s) (D) (быць родам); 0 далёка ~ перан es weit bringen*
пайшчык м эк Teilhaber m -s, -; Anteilbesitzer m -s, -; Aktienbesitzer m -s, -; Aktionär m -(e)s, -e (акцыянер); ~ кааператьіва Genossenschaftsmitglied n -(e)s, -er
пакавйнне н (дзеянне) Verpäcken n -s, -, Einpacken n -s пакавацца зал. стан gepäckt wärden
пакаваць päcken vt, äinpacken vt, verpäcken vt
пакаёв|ы Zimmer-, Stüben-; ~аярасліна бат Zimmerpflanze/-, -n
пакаёўка ж Zimmermädchen n -s, -; Räumpflegerin f -, -nen (y гасцініцы)
пакёз м 1. Schau/-; Vorführung/-, -en, Demonstrierung/-; ~ кінафільма Filmvorführung /; ~ пбспехаў [дасягнённяў] Leistungsschau f-;~ мбды Möde(n)schau f-; 0 вер не сказу, a ~y erst geschäut, dann geträut; 2. (спектакль) Vorstellung/-, -en, Vorführung/
паказй|цца sich zeigen, sich sähen lässen*; erscheinen vi (s} (na- явіцца); -ўрачў sich dem Arzt zäigen
паказёлыіік.м 1. (што служыць для паказвання чаго-н) Zäiger т -s, -, Anzeiger m; Schild n -(e)s, -er; ~ дарбг Wägweiser m -s, -; 2. (даведачная кніга, даведачны cnic) Nächschlagewerk n -(e)s, -e; Register n -s, -; Verzäichnis n -ses, -se; бібліяграфічны ~ Literaturverzeichnis n, Literaturnachweis m
паказалыіы 1. (узорны) Muster-, mustergültig; Schau-; ~ урбк Müsterstunde f -, -n; 2. юрыд: ~ суд [праціс] Schäuprozess m -es, -e; 3. (характэрны) kennzeichnend, charakteristisch
паказ£нн|е н 1. (прылады) Angabe /-, -n; Anzeige /-, -n, Änzeigewert m -(e)s, -e; 2. мед Indikation /-, -en, Häilanzeige /-, -n; 3. (y судзе i nad.) Aussage/-, -n; ~ свёдкіZeugenaussage f ~i бакбў Aussagen der Partäien; даваць ~i äussagen vt, eine Aussage mächen
паказёць 1. (баць магчымасць убачыць) zäigen vt; ~ кнігу [dapdty] ein Buch [den Weg] zäigen; ~ пальцам mit dem Finger zäigen (на каго-н, што-н auf A); 2. перан: ~ сябё sich zäigen; ~ зўбы die Zähne zäigen; не - [nmiä^b] eidy sich (D) nichts änmerken lässen*; ~ прыклаб ein Beispiel gäben*; я ямў пакажў, бзе рйкі зімўюць = ich werde ihm zäigen, was eine Härke ist; vörzeigen vt; ~ пйшпарт den Pass vörzcigen; hinweisen* vt; 3. (прабэманстраваць) vörführen vt, äufführen vt; ~ фільм äinen Film vörführen; ~ п’ёсу ein Theäterstück äufführen [vörführen]; 4. (баць паказанні на допыцё) äussagen vt (супраць каго-н gegen А, на карысць каго-н für А)
паказны Schein-; zum Schein; мець ~ характар vörgespielt sein
паказўха ж nazapd Schau/-, Show [fou]/-, vörgetäuschte Lei­stungen; 0 гэта адпа толькі das ist doch bloß Fassäde!
пакёзчык м 1. (прыкмета, сведчанне чаго-н) Merkmal n -s, -e; Kennzeichen n -s, -; 2. (весткі, атрыманыя ў ходзе бзеяння) Ergäbnis п -ses, -se; Läistung/-, -en; 3. (лічба, якая паказвае ступень) Index т -es -е і -dizijen, Exponent т -en, -en
пакалённ|е н Generation /-, -en; з ~я ў ~е von Generation zu Generation; MaAadöe ~e junge Generation
пакалёць erfrieren* vi (s); äinige Zeit [eine Zeit lang] frieren* пакалёчаны verstümmelt, verkrüppelt
пакалёчыць verstümmeln vt; ягб страшна пакалёчылі er ist schräcklich verstümmelt (worden); zum Krüppel mächen
пакалыхнўцца in Bewegung geräten*
пакамёчыць zerknittern vt; ~ ліст папёры [кашўлю] ein Blatt Papier [ein Hemd] zerknittern; zerknüllen vt (скомкаць)
пакар£нн|е н Sträfe /-, -n; Bestrafung /-, -en (бзеянне); заслугбўваць ~я die Sträfe verdienen; адбыць ~e die Sträfe verbüßen [äbbüßen]; пазбёгнуць ~я der Sträfe (D) entgöhen*; вызваліць ad ~я die Sträfe erlässen*
пакарёцца разм гл скарацца
пакараць 1. strafen vt, bestrafen vt (за што-н für А, wegen G); ~ смёрцю mit dem Tode bestrafen; І.разм гл скарыць
пакарбчваць, пакараціць kürzer machen; verkürzen vt, (äb)kürzen vt (mc npa тэрмін)
пакарыцца разм гл скарыцца
вакарыцьразм гл скарыць
ііакарэнне нразм Eroberung/-en (заваяванне); Unterwerfung f -, Unterordnung/- (падпарадкаванне)
пакатаснь ж Abschüssigkeit/-; Abhang т -(e)s, -hänge пакаты abschüssig, abfallend; ~ лоб fliehende Stirn пакаўзнўцца äusgleiten* vi (s), äusrutschcn vi (s) пакахёць lieb gewinnen* vt
пакаіпліванне n Hüsteln n -s
пакашліваць hüsteln vi
пакаштаваць schmecken vt, kosten vt
пакаяпне н рэл Büße/-, -n; Beichte/-, -n (споведзьУ, 2. ne- ран Reue/-; чыстасардзчпае ~ aufrichtige [von Herzen kom­mende] Reue; 0 адпусціць душў na ~ j-n in Rühe lassen*
пакаянны reuevoll, Buß-; ~я слбвы Worte der Reue
пакаяцца bekennen* vi, Büße tun*, beichten vt
паквапіцца sich verlocken lassen* (на што-н auf A); erpicht sein (auf A)
пакварталыіа прысл vierteljährlich, quartalsweise
пакгйўз.м спец Päckhaus n -es, -häuser, Lagerhaus n; чыгўначны ~ Güterschuppen m -s, -, Speicher m -s, -; мытны ~ Zollspei­cher m -s, -, Zölldepot [-po:] n -s, -s