Беларуска-нямецкі слоўнік

Беларуска-нямецкі слоўнік

Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
372.69 МБ
палбнны 1. gefängen; 2.y знач. наз м Gefängene (sub) m -n, -n палбса ж Streifen m -s, -; (нешырокі ўчастак ворнай зямлі) Ackerstreifen т -s, Ländstrich m -(e)s, -e
пал6ха|цца erschräcken* vi(s), in Schräcken geräten*, sich ängstigen; Angst [Furcht] häben; schäuen vi (npa коней); ён усягд ~ецца er hat vor ällem Angst
палбхаць erschräcken vt, schräcken vt; mit Drohungen schräcken;
Angst äinjagen; in Schräcken Versätzen
палбць с.-г jäten vt
палуб|а жмарск Deck n -(e)s, -e i -s; ніжняя ~a das ärste Deck; сярэдняя ~a das zwäite Deck; вёрхняя ~a das dritte Deck; на ~e auf [an, über] Deck; пайсці на ~y an Deck gähen*
палубн|ы марск Deck-; ~ ілюмінатар Däcklicht n -(e)s, -er; ~ пасажьір Zwischendeckpassagier [-3i:r] m -s, -e
палўднаваць разм zu Mittag ässen*
палўндра! выкл марск Währschau!, Luft!
палымнець 1. lodern vi, löhen vi; flämmen vi; ~ люббўю паэт in Liebe erglühen
палымянасць ж Läidenschaftlichkeit/-
палымяны flämmend, fäurig; (страсны) leidenschaftlich; ~ na- трыятбізм fäuriger Patriotismus
палын м бат Wärmut m -(e)s
палынбвы Wärmuts-
палыхйць lodern vi, in Flämmen stähen*
пальма ж бат Pälme/-, -n
пйльмав|ы Palm-; ~ы алёй Pälmöl n -(e)s, ~ae дрэва Pälmholz n -es
пальчатк|а ж Händschuh m -(e)s, -e; скураныя ~i Läderhand- schuhe; надзёць [зняць] ~y den Händschuh änziehen* [äus- ziehen*]; 0 кінуць ~y den Händschuh hinwerfen* (каму-н D); падняць ~y (прыняць выклік) den Händschuh äufnehmen*
палюббўна прысл gütlich, im Güten; скбнчыць cnpäey ~ äine Säche güttlich [im Güten] erlädigen
па-людску прысл 1. (па-чалавечамў) mänschlich; 2. (добра, як належыць) wie es sich gehört, ordentlich, vollständig
пйл|я ж спец Pfahl m -(e)s, Pfähle; забіць ~ю äinen Pfahl äinschlagen* [äintreiben*]
палявйнне н Jagd /-, -en (na каго-н auf A); пайсці на ~ auf die Jagd gähen*; адправіцца на ~ zur Jagd äufbrechen*; ~ пачынаецца die Jagd geht auf [beginnt]
палявйць jagen vi, auf Jagd gähen*
палявбдства н с.-г Fäldbau m -(e)s, Fäldwirtschaft/-; Fäldbau- kunde / - (навука аб паляводстве)
паляв6дч|ы с.-г Fäldbau-; ~ая брыгада Fäldbaubrigade/-, -п
палягй|ць (у чым-н in D) bestähen vi; ягб віна ~еў тым, што... seine Schuld bestäht darin, dass...
палягчэ|ць läichter wärden; рукзйк ~ў der Rücksack würde läichter; y мянё ~ла на сзрцы es würde mir läichter ums Herz [zu Müte]
паляндвіца ж кул Filet [-' le:] n -s, -s, Lände/-, -n
паляпванне н Klopfen n -s, -
паляпваць von Zeit zu Zeit leicht klopfen
паляпш|айца sich (ver)bässem, bässer wärden; станбвішча паалёпшылася die Läge hat sich gebässert; die Läge sieht bäs­ser aus
паляпшаць гл палепшьпіь
паляпшэнне н Verbässerung/-, -en; Aufbesserung/- (станові- шча і г. д)
палйрпасць ж фіз, перан Polarität/-
палярн|ы геагр polär, Polär-; ~ая зкспедыцыя Polärexspedition /-, -en; Палярная збрка астр Polärstem т -(e)s, -е; ~ы круг геагр Polärkreis т -es
палярызаваць polarisieren vt
палярызйцыя ж фіз Polarisation/-, -en, Polarisierung/-
палясбўшчык м уст, разм Jäger т -s, -
паляўніцтва н Jagd /-, -en
паляўніч|ы 1. у знач. наз м Jäger т -s, -; 2. прым Jagd-; ~ая акрўга Jägdbezirk т -(e)s, -е; ~ая стрзльба Jägdflinte /-, -п, Jägdgewehr n -(e)s, -е; ~ыя абшйры Jägdgründe pl; ~ы рог Jägdhom n -(e)s, -hömer; ~ы сабйка Jägdhund т -(e)s, -е
паляцёць 1. (пачаць перамяшчацца) fliegen* vi (5), änfangen* zu fliegen; 2. разм (пачаць хутка перамяшчацца) rännen* vi (s), lösstürmen аддз vi (s), vorwärts stürzen; 3. (упасці) fällen* vi (5); 4. (npa час) beginnen* zu schnell vergäben* [verflie­gen*]
памагйты м Hälfer m -s, -, Hilfskraft/-, -kräfte; Helfershelfer m -s, - (прыспешнік)
памагйць, памагчы разм hälfen* vi, (каму-н D, y чым-н bei D, чым-н mit D); ніштб не памбжа es hilft (älles) nicnts; ~ надзёць палітб in den Mäntel hälfen* (каму-н D); Hilfe läisten [bringen*] (каму-н D); bäistehen* vi (каму-н D, чым-н mit Dy чым-н in D); ён памагйе мне слбвамі і спрйвамі er steht mir mit Rat und Tat bei
памада ж Pomäde/-, -n; губнйя ~ Lippenstift m -(e)s, -e памйзанне н царк Sälbung/-
памазбк м Pinsel т -s, -, Quast m -es, -e
памалу прысл 1. (не спяшаючыся, марудна) längsam; 2. (na- ступова, не адразу) allmählich; 3. (асцярожна) vorsichtig; Vörsicht!
памаўзлівы разм spitzbübisch; betrügerisch; gerissen (хітра- ваты)
памёжнік м гл пагранічнік
памёжны Grenz-; ~ая збна Grenzzone /-п; ~ы інцыдэнт Grenzzwischenfall т -s, -fälle; ~ы канфлікт Grenzkonflikt т -(e)s, -е
памёншаны verkleinert; verringert; vermindert; гл паменшыць памёншыць (зрабіць меншым) verkleinern vt; (скараціць) verringern vt; vermindern vt (панізіць напр цэны)
памёр м 1. Ausmaß п -es, -е, Maßstab т -(e)s, -Stäbe; Format п -(e)s, -е; 2. (велічыня) Größe f -n; 3. (верша) Versmaß n -es, -e
памеранец м бат Pomeranze f -n
памёрлы tot; verschieden (высок)
памёрці störben* vi (s); ~ ad хварббы an einer Krankheit ster­ben*; ~ сваёй смёрцю eines natürlichen Todes sterben*
памёсны 1. гіст Feudal-, Gutsbesitzer-, Land-; 2.: царк ~ саббр innenkirchliches Konzil
намётка ж Merkzeichen n -s, -; Vermerk m -(e)s, -e; Randbemer­kung/-, -en (на палях); Notiz/-, -en (нататка)
памёціць разм bezeichnen vt, bemerken vt (адзначыць); äbstreichen* vt (птушачкай i г. ö); notieren vt (запісаць)
памёшчыцкі Gutsbesitzer-, Guts-; ~ дом Gütshaus n -es, -häuser;
~я зёмлі Gütsländereien pl
памёрлы гл памерлы
памідор м бат Tomate f -, -n
■іамідорав|ы с.-г, кул Tomäten-
паміж прыназ 1. zwischen; пастйвіць што-н ~ крэсламі etw. zwischen die Stühle stellen; стаяць ~ крэсламі zwischen den Stühlen stehen*; 2. (сярод, y aexpoddsi) unter (D) сябрбўства ~ дзёцьмі Freundschaft unter Kindern, Kinderfreundschaft /-; падзяліць што-н ~ саббю etw. untereinander teilen; ~ намі кажучы unter uns gesägt; übrigens; ~ іншым übrigens
памілаваць begnädigen vt; amnestieren vt
памінённе н, памінкі.нн Totenfeier/-, -en, Gedenkfeier/; Lei­chenschmaus m -es, -schmäuse
памінўтна прыслразм jeden Augenblick
паміранне н Sterben n -s; Äbsterben n (прыробы)
паміраць гл памерці
памірыцца 1. sich versöhnen; 2. (з чым-н) sich äbfinden* (mit O)
памкнёнпе н Streben n -s; Bestrebung/-, -en; Drang m -(e)s памкнўцца 1. (імкліва рушыць) stürzen vi (s), sich stürzen;
~ ў пакбй ins Zimmer stürzen; 2. (намерыцца) wollen* vt, vorhaben vt
памлёць 1. (анямець) erstarren vi (5); 2. (страціць прытом- насць) in Ohnmacht fällen*
памнажальнік м матэм Multiplikand m -en, -en, Multiplikätor m -s, -tören
памнажацца гл павялічвацца
пам нажйць 1. (павялічыць) vermehren vt, vergrößern vt; verstärken vt (узмацніць); 2. матэм multiplizieren vt, mälnehmen* аддз vt; ~ два на тры zwei mit drei multiplizieren
памнажэнне н Vermehrung/-, Vergrößerung/-; Vervielfachung f-
памнбгу прысл разм viel, in Mönge
памнбжыць гл памнажаць
па-мбйму прысл 1. (npa думкў) тёіпег Meinung [Ansicht] nach, meines Erachtens; 2. (npa жаданне) nach meinem Willen [Wunsch], wie ich es will; рабіць ~ nach meinem Willen [Ge­schmack] tun* [handeln]
памбл м Mahlen n -s; мука буйнбга [дрббнага] ~y grob [fein] gemählenes Mehl
памёршчыцца das Gesicht verziehen*
памбст м 1. Gerüst n -(e)s, -e, Podium n -di[en, Podest m -(e)s, -e, n -(e)s, -e; 2. (насціл на мосце) Brückenfahrbahn /-, Fähr­bahn /
памбўка: 0 npa вбўка a воўк i mym = wenn man den Esel nennt, da kommt er schon gerönnt
памбчнік м Hölfer m -s, -
памбчніца ж Hölferin/-, -nen, Gehilfin/-, -nen пампавёць спец, mc nepan pumpen vt пампёзнасць ж Pomp m -(e)s, Prunk m -(e)s пампёзны pompös; prunkhaft; pomphaft
памперс ,м Windel/-, -n
пампўшка ж 1. кул kleiner runder Hefekuchen; 2. (npa жанчы- ну) Dicke (sub)/-, -n, Dickerchen n -s, -
памужнёць mannbar werden
памутнённе н Trübung/-, -en; ~ зрэнкімед Kataräkt m -(e)s, -e, Linsentrübung/-en
памўчыцца sich äbquälen
памфлёт ,м Pamphlet n -(e)s, -e, Schmähschrift/-, -en
памчацца dahineilen vi (s); dahinjagen vi (s); rennen* vi (s) (na- бегчы)
памчаць 1. (schnell, mit Windeseile) fähren* vi (s); 2. (пагнаць npa вецер i nad.) mit sich reißen*, treiben* vt, jägen vt
памыі mh Spülwasser n -s
памыйніца 1. (памыйнаяяма) Abfallgrube/-, -n, Abwassergrube f; 2. (пасудзіпа, y якую зліваюць памыі) Abwasserkübel m -s, -, Äbwasserbehälter m -s, -
памыйны Abwasser-, Äbfall-
памыліцца 1. sich irren (y кім-н, чым-н in D); ты памыляешся du irrst dich; я магў ~ ich kann mich irren; я памыліўся ў нўмары кватэры ich häbe mich in der Wöhnungsnummer ge|irrt; 2. (прыняць аднаго чалавека за другога) sich in der Person irren; sich täuschen (y кім-н, чым-н in D; y дачыненні da каго-н, чаго-н über Л); няўзкб я памыліўся ў табё? häbe ich mich wirklich in dir getäuscht?; einen Föhler mächen, sich versehen* [vertun* - разм] (пры чым-н bei D); я памыліўся пры падліку ich habe mich verzählt [verrechnet]; я памылёўся ў гзтым пўнкце in diesem Punkt häbe ich mich geirrt; ~ў вазё sich mit dem Gewicht vertun*
памылк|а ж Fehler m -s, -; гэта граматпьічная [грўбая, нязначная, недаравальная] ~а das ist ein grammätischer, grammatikälischer [gröber, unbedeutender, unverzeihlicher] FÖhler; гэта былй вялікая ~a das war ein größer Föhler; зрабіць ~y einen Föhler mächen [begehen*]; вучыцца на ~ax aus seinen Fehlern lernen; выпраўляць ~y den Fehler korrigieren; прапусціць ~y einen Fehler übersöhen*; прызнаваць сваю ~y den Föhler zügeben*; пісьмб багатае на ~i der Brief wimmelt von Föhlem; Irrtum m -s, -tümer; здарылася ~a es ist ein Irrtum unterläufen; es liegt ein Irrtum vor; паплаціцца за ~y für einen Irrtum büßen
памылкбва прысл versöhentlich, aus Versehen
памылковасць ж Fälschheit /-, -en (npa меркаванне, dyM- ку i г. d), Fehlerhaftigkeit /-; Irrtümlichkeit /-, Irrung /-, -en, Irrigkeit / -
ііамылкбвы falsch, fehlerhaft; irrtümlich, irrig
памякчэ|ць 1. weich werden; 2. перан sich mildem, nächlassen* vi; марбз ~ў der Frost ließ nach; 3. (npa каог-н) sich erweichen lässen*; nächgeben* vi
памяло н Ofenwisch m -(e)s, -e памянёны erwähnt, genännt памяншаемае у знач. наз н матэм Minujend т -en, -en памяншёльны прысл Verkleinerung -; verkleinernd памяншйцца sich verringern, klöiner werden;
zusämmenschrumpfen vi (s) (скараціцца); äbnehmen* vi (s), zurückgehen* vi (s) (слабець)