Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
паркінг м Pärking n -s, -s
парлёмент м паліт Parlament n -(e)s, -e
парламентарны паліт parlamentärisch
парламентарызм л< паліт Parlamentarismus т - парламентарый м паліт Parlamentärijer т -s, - парламенцёр м вайск Parlamentär т -s, -е
парлёменцк|і паліт, тс перан Parlaments-; ~ая дэлегацыя Parlamentsdelegation/-, -en; ~і камітэт Parlamentsausschuss т -es, -schüsse; ~ая недатыкальнасць (дзпутата) рагіа- mentärische Immunität (des Abgeordneten); ~ім шляхам auf parlamentarischem Wege
парнаграфічны pornographisch; Pömo-
парнагрйфія ж Pornografie [Pornographie]/-, Pömo m -s
парнасць гл духата
нарнік м Treibbeet п -(e)s, -е; Frühbeet п
парніков|ы Treibhaus-; Mistbeet-, Frühbeet-; ~ая расліна Treibhauspflanze/-, -п; ~ыя агуркі Treib(haus)gurken pl
парнўць 1. (пракалоць чым-н вострым) stächen* vt; 2. разм (баднуць) mit den Hörnern stoßen*
нарн|ы I 1. (які складае пару) päarig; 2. (размеркаваны па- парна) gepäart; 3. (запрэжаны парай коней) zwöispännig; 4. cnapm (які выконваецца парамі) Paar-; Doppel-; ~ая гульня (у тэнісе) Doppelspiel п -(e)s, -е; ~ае катанне (на каньках) cnapm Päarlauf т -(e)s
парны II разм schwül, drückend, stickig; dämpfig
napör .vi Schwölle /-, -n; пераступіць ~ дбма die Schwölle öines Häuses betreten*; рачньі ~ Strömschwelle/; 0 на парбзе смёрці an der Schwölle des Todes
пар6д|а ж 1. (жывёл) Rässe/-, -n; Gattung/-, -en; палёпшаная ~a Edelrasse/-; чыстакрбўпая ~a reine Rässe, Völlblutrasse/ (коней); 2. (раслін) Art f -, -en, Gättung/; 3. (тып людзей) Art /-, -en, Schlag m -(e)s, Schläge; 0 ён з moü самай ~ы er ist aus demsölben Holz geschnitzt, er ist von demselben Schlag; 4. геал Gestein n -(e)s, -e; Gebirge n -s, -; пустая ~a täubes Gestöin
парбдзісты röinrassig, Rässe-; Zucht-; hochgezüchtet (няў- хвальна); ~ая зкывёла reinrassiges Tier, Rässevieh n -(e)s, Zuchtvieh n
пароднены verwändtschaftlich; ~я гарады Pärtnerstädte pl
парбдны rassig. Rässen-; Zücht ~ы сабйка Rassehund т -(e)s, -е, reinrassiger Hund; ~ая скаціна Rassevieh п -(e)s, Zuchtvieh п
парбдыя ж літ Parodie/-, -dijen; перан Karikatur f -en
парожн|і leer; äusgeladen; 0 пераліваць з пустбга ў ~яе = leeres Stroh dreschen*
па-рознаму прысл verschieden; verschiedenartig; auf verschiedene Art (und Weise)
парбк м мед Fehler m -s, Mängel m -s, Mängel; Übel n -s, Gebrechen n -s, -; (npыp6dжaны) ~ сзрца мед (angeborener) Herzfehler m
парбль м y розн. знач Parole f -, -n, Kennwort n -(e)s, -e, Losungswort n
napÜM м спец Fähre f-, -n; Fährschiff n -(e)s, -e (марскі); чыгўпачны ~ Eisenbahnfähre/; канатны ~ Seilfähre/
парбмшчык м Fährmann m -(e)s, -männer i -leute
парбслы verwüchsen, bewüchsen
парбсная: ~ свіння trächtige Sau
парбўну прысл in gleiche Teile; zu gleichen Teilen
пароць разм 1. (тыкаць) (hinäin)stäcken vt, Stößen* vt; 2. (раз- разаць сшытае) trennen vt; 3. (бадаць) mit den Hörnern stoßen*; 0 ~ гарйчкуразм hüsten vi, sich überstürzen; глўпства ~ Dummheiten rüden [schwätzen]
парсюк м Eber m -s, -, Keiler m -s, -; груб (npa чалавека) Fettwanst m -es, -wänste
uäpia ж Schulbank/-, -bänke; мы сябзёлі на адной парце wir haben auf derselben Schulbank gesessen
партал м 1. apxim Portül n -(e)s, -e, Häupteingang m -(e)s, -gänge;
2. камп (y інтэрнэце) Intemetportal n
партарганізацыя ж Parteiorganisation/-, -en
паргатьіўны portativ, trägbar, händlich; Koffer-; ~ радыёпры- ёмнік Kofferradio n -s, -s
партач м разм пагард Stümper m -s, -; ну i ~! So ein Schuster!
партманёт м Portmonee [Portemonnaie] [рэПтэ ne: i ’ partmane:] n -s, -s
партнёр м Pärtner m -s, -; Mitspieler m -s, - (y enopye); Spieler der eigenen Partei (y сваёй камандзе); Gegenspieler m (праціў- нікў Tänzpartner m (y танцах); камерц ~ з неабмежаванай адказнасцю Teilhaber mit unbeschränkter Häftung; гандлёвы ~ Handelspartner m -s, -
партнёрства н Pärtnerschaft/-
партбвы н Häfen-; ~ гбрад Häfenstadt/-, -Städte; ~я збудаванні Häfenanlagen pl
партбрг ,м гіст Parteigruppenorganisator m -s, -tören
партрэт м Porträt [-' trE:-] n -s, -s; Bildnis n -ses, -se, Bild n -(e)s, -er; ~ алёем ein Bild in Öl; жывьі ~ ein lebensechtes [naturgetreues] Bild; напісаць чый-н ~ j-n mälen, /-« porträtieren; ~ ea ўвёсь poem Bildnis in voller Größe
партрэтыст.w Porträtist m -en, -en, Porträtmaler [par' trE:-] m -s, - партсігйр,« Zigärrenetui [-еіўі i -etvi] n -s, -s (для сігар); Zigarettenetui n (для nanipoc, цыгарэт)
партугалец м Portugiese m -n, -n
партугальск|і portugiesisch; ~ая мбва die portugiesische
Spräche, das Portugiesische (sub)
партупёя ж вайск Köppel n -s, -
партфёль м Mäppe/-, -n, Aktentasche/-, -n; паклбсці кнігіў~ Bücher in die Mäppe [Aktentasche] legen
партыец м разм Parteimitglied n -(e)s, -er, Genösse m -n, -n партызан м Partisün m -en, -en
партызйніць разм Partisän sein, am Partisanenkrieg teilnehmen*
партызанка ж Partisanin/-, -nen
партызйнск|і Partisänen-; ~ая вайна Partisanenkrieg m -(e)s, -e партызаншчына ж пагард Arbeit ohne Organisation und Plan партыйн|ы Partei-; ~ая раббта Parteiarbeit /-; ~ы білёт
Parteibuch n -(e)s, -bücher; parteilich; parteiamtlich
партыйнасць ж 1. Parteilichkeit /-; Parteinahme /-; ~
мастбцтва Parteilichkeit der Kunst; 2. (належнасць da nap- тыі) Parteizugehörigkeit/-, Parteimitgliedschaft/-
партыкулярызм м Partikularismus m -
партытўра ж муз Partitur/-, -en
пйрты|я ж 1. (палітычная) Partei f -, -en; налёжаць da ~i einer Partei ängehören; аб’яднйцца ў ~ю sich zu äiner Partei vereinigen; не налёжаць ні da aändü ~i zu keiner Partei gehören, parteilos sein; 2. камерц Partie/-, -tijen, Posten m -s, -; ~ maeäpy Wärenpartie/ Wärenposten m, Wärensendung/-, -en;
3. cnapm Partie f -, -tfen; Satz m -es, Sätze (y тэнісе); згуляць ~ю ў шахматы eine Partie Schach spielen; 4. муз Partie /-, -tijen
партэр м тэатр Parkett n -(e)s, -; мёсцаў ~ы Parkettplatz m -es, -plätze; Parterre [- ter] n -s [-'tErs],p/ -s [-'tEr] (задняя na- лова ніжняга паверха глядзельнай залы за крэсламі)
парўбшчык м (браканьер) Förstfrevler т -s, -, Hölzfrevler т парудзёць verschießen* vi (s), verblässen vi (s) паружавёць sich rösa färben
парўк|а ж 1. Bürgschaft/-; Häftung/- (адказнасць, гарантыя); юрыд Kaution/; кругавая ~a wechselseitige Bürgschaft; браць каго-н на ~i für j-n bürgen, die Bürgschaft für j-n übernehmen*; adnyctppb каго-н на ~i j-n gegen Bürgschaft [Kautiön] freilassen*
näpyc лг разм гл ветразь
ііарусіна ж Segeltuch n -(e)s, -tücher, Segelleinwand/-
па-рўску прысл russisch, Russisch; auf Russisch (размў, гл mc для параўнання артыкул па-нямецку
парусніклг разм 1. (судна) Segelschiff n -(e)s, -е; Segler т -s, -;
2. (спартсмен) Segler т, Segelsportler т -s, -
парусн|ы Segel -, ~ая лбdкa Segelboot n -(e)s, -е; ~ы спорт Segelsport т -(e)s, Segeln n -s
паручальнік м Bürge т -n, -n, Garänt m -en, -en, Gewährsmann m -(e)s, -männer i -leute
паручйлыііцтва н юрыд Bürgschaft/-, Kautiön/-, -en паручалыіы Bürgschafts-
парўчнік м вайск Oberleutnant m -s, -e паручыцель м канц гл паручальнік паручьіцца (за каго-н, за што-н) bürgen vi, sich verbürgen (für
A), Bürgschaft leisten; häften vi
парушальнік м Verlötzer m -s, -; ~ міру Friedensstörer m -s, -; ~ спакбю Ruhestörer m, Störenfried m -(e)s, -c; ~ мяжы Grönzverletzer m
парўшаны verletzt, übertreten
парушёць гл парушыць
парушынка ж Stäubkörnchen n -s, -
парўшыць 1. (перашкодзіць; перапыніць) stören vt, unterbrächen* vt; 2. (не захаваць чаго-н, пераступіць што-н) verletzen vt, brächen* vt, überträten* vt
парушйнне н Übertretung /-, -en, Verlätzung f-, -en, Überschreitung /-, -en; Verstöß m -es, -stoße (чаго-н gägen A); ~ закбна Verletzung des Gesätzes, Verstöß gägen das Gesetz; ~ спакбю Ruhestörung /-, -en; ~ правілаў dap6жнaгa рўху Verkehrwidrigkeit /-, -en; Verstöß gägen die Straßenverkehrsordnung
парфір м мін Porphyr m -(e)s, -e
парфўма ж Parfum n -s, -e, Parfum [par' fä:] n -s, -s парфўмны Parfüm-
парцаляпа ж 1. (матэрыял) Porzellän n -s, -s; 2. зборн (выраб) Porzellän n -s, Porzeilängeschirr n -(e)s
парцалянавы Porzellän-
парцьё м Pförtner m -s, -, Portier [-' tje:] m -s, -s
парцян|ы Bäumwoll-, bäumwollen; ~ая тканіна Bäumwolle/-, Bäumwollstoff m -(e)s, -e
парчй ж тэкст Brokat m -(e)s, -e, Brokätstoff m -(e)s, -e парша ж eem Grind m -(e)s, -e, Schorf m -(e)s, -e
паршывец м пагард, груб Läusebengel т -s, -, Läusejunge m -n, -n
паршыв|ы разм 1. (што пакрыты паршой) grindig, räudig; 0 ~ая авёчка ўсю чарадў псуё [увёсь статак паскўдзіць] ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an; 2. (брэнны) (hünds)gemein
парывйцца (імкнуцца) sich bemühen; streben vi, bestrebt sein парывістасць ж Heftigkeitf Ungestüm m -(e)s; ~ вётра Windschwankungen pl
парывісты heftig, ungestüm, stürmisch
парыжйнін м Pariser m -s, -
парьіжскі Pariser, Pariser-
парьік м Perücke n -s
парыраванне н Parieren n -s, Abwehr f -
парыраваць parieren vt, äbwehren vt
парытэт ,w юрыд, mc перан Parität f -, Gleichberechtigung f Gleichstellung/-
парытітны юрыд, mc перан paritätisch
парыў м 1. (eempa) Stoß т -es, Stöße, Windstoß m; 2. перан Äusbruch m -(e)s, -brüche, Anfall m -(e)s, -fälle; Aufwallung /-; ~ радасці Freudenausbruch m, ~ гнёву Zömausbruch m; ~ вар’яцтва Wütanfall m, Wutausbruch m; баявы [насту- пйльны] ~ Angriffsgeist m -es
парыцца 1. (y лазні) ein Dampfbad nähmen*; im Dampfbad schwitzen; 2. (пацець) schwitzen vi; перан (Had чым-н) schwitzen vi (über A)
парыць 1. (гароднінў) dämpfen vt, schmoren vt; 2. (бялізнў) äuskochen vt; 3. безас (npa надвор ’e): es ist schwül [drückend heiß]
парэз м Schnitt m -(e)s, -e, Einschnitt m; Schnittwunde/-, -n (рана) парэзацца sich schneiden*
паріза|ць 1. (нарэзаць) (äufjschneiden* vt; 2. (параніць) schnäi- den* vt, ritzen vt; я ~ў сабё палец ich habe mich in den Finger geschnitten, ich habe mir den Finger geritzt
парэкамендавёць empfehlen* vt
парэпч|ы mh (адз парінча) ж Geländer n -s, без ~аў geländerlos; ~ схбдаў Treppengeländer n
парэчкавы Johännisbeer-
пар^чкі mh бат 1. (ягада) Johannisbeere /-, -n; чырвбныя ~ röte Johannisbeeren; чбрныя ~ разм schwarze Johannisbeeren; 2. (куст) Johannisbeerstrauch m -(e)s, -Sträucher
парішткі mh (sterbliche) Überreste pl