Беларуска-нямецкі слоўнік

Беларуска-нямецкі слоўнік

Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
372.69 МБ
прав|ы 1. recht; na ~ую рукў zur rechten Hand, rechts, zur Rechten, rechter Hand; 2. паліт recht; rechtsgerichtet; ~ыя партыі Rechtsparteien pl; ~ы брук Rächtspresse f -
правядзённе н 1. (здзяйсненне) Durchführung/-, Verwirklichung /; ~ выбараў Durchführung [Abhaltung] von Wählen; 2. (будо- ea) Bau m -(e)s, Anlage f -, Änlegen n -s; Durchführung/- (праз што-н); ~ чыгўнкі Eisenbahnbau m; ~ dapoei Wegebau m
правялёбнасць царк Eminenz/-, -en; ягб [Bataa] ~ Seine [Eure] Eminänz (кардынальскі тытул)
правярйць гл праверыць
правярнўць разм: 0 мы гэтую справу хўтка правёрнем wir werden den Läden schon schmäißen, wir wärden das Kind schon schaukeln, wir werden die Sache deichsen
правяч|ы кніжн гл кіруючы
npärla ж Begierde /-, Gier /-; Drang m -(e)s; (da чаго-н nach D); ~a вёdaў Wissensdurst m -es, Wissbegier/-, Wissensdrang m -(e)s
прагаварыцца (выдаць тайну) äusplaudem vt, sich verpläppem; не ~ den Mund hälten*; sich nicht verpläudem [verfläppem]
прагаварыць, прагаворваць (вымавіць) sägen vt; reden vt; äussprechen * vt; 2. разм (некаторы час) sich (äine Zeit lang) unterhälten*
прагавіты гл прагны
прагадаць разм sich verrechnen; fählschießen* add3 vi; heräinfallen* vi (s)
прагал м 1. Lichtung/-, -en; Wäldlichtung/; Wäldwiese/-, -n; 2. перан Lücke/-, -n; Ünzulänglichkeit/-, -en
прагаладёцца hungrig sein [werden], Hunger bekommen* [ha­ben, verspüren]
праі аласаваць äbstimmen vi (што-н über A)
прагаліна ж гл прагал 1.
прагаманіць гл прагаварыць
прагартёць разм blättern vi, durchblättern vt; ~ кнігу in einem Buch blättern; ein Buch durchblättern
нрагарбць 1. (npa бровы i г. d) verbrännen* vi (s); 2. (наскрозь)
dürchbrennen* vi (5); З.разм (пацярпець крах) Bankrott [Pleite] mächen, Bankrott [Pleite] gehen*, verkrachen vi (5); abgebrannt sein (застацца без грошай)
прагіб м, прагін м Durchbiegung f -en, Durchhang m -(e)s, -hänge
прагінацца sich biegen*, sich krümmen, sich dürchbiegen*; ne- ран пагард (nepad кім-н bei D) sich einschmeicheln
прагінаць, прагнўць biegen* vt, krümmen vt, dürchbiegen* vt праглёдзець 1. (кнігу іг. d) dürchsehen* vt; überfliegen* vt(xym- ка); durchblättern vt (пералістаць); 2. (прапусціць) übersehen* vt; übergehen* vt, überspringen* vt; äußer Acht lassen*; sich (D) entgehen lässen*
ііраглын|йць, лраглынўць herünterschlucken vt, verschlucken vt, verschlingen* vt; ~ўць што-н з цяжкасцю [з агідай, да- вячыся] würgen vt; 0 ~ўць язык den Mund nicht äuftun*; кёіпеп Ton von sich geben*; in sieben Sprächen schweigen*; ~ўць крыўду eine Beeidigung einstecken
прагляд м 1. Durchsicht f -; Ansehen n -s (фільма i г. d) Vor­führung/-; папярэдні (пёршы) ~ die erste Vorführung; 2. разм (недагляд) Flüchtigkeitsfehler m -s, -; Versehen n -s, -, Unterlassung/-, -en
праглядйць, праглядваць, праглядзёнь гл праглсдзець прагматызм м філас, тс перан Pragmatismus т - нрагматычны філас, тс перан pragmätisch
прйгна прысл gierig, häbsüchtig; gefräßig; ~ ёсці gierig [heißhungrig] ässen*, schlingen*
прагназ(ір)аваць prognostizieren vt; voräussagen vt прагнастычны prognostisch
прйгнасць ж Gier f -, Habgier/, Habsucht/-
прагнйць (ver)jägen vt; förtjagen vt, wegjagen vt (прэч); (ver)träiben* vt; ~ ca слўжбы aus dem Dienst jagen; ~ нудў die Läng(e)weile vertreiben*
прагнілы faul, verfault; morsch (трухлявы, спарахнелы)
прагнісці, прагніць verfäulen vi (s) dürchfaulen vi (5), in Fäulnis übergehen*; morsch werden (трухлявы, спарахнелы)
прагнбз ,w Prognose f-, -n; ~ надвбр’я Wetterprognose/; Wet­tervorhersage /-, -n, Wettervoraussage /-, -n; рабіць ~ eine Prognose stellen
прагнбзны гл прагнастычны
прагнўцца гл прагінацца
прагпуць lechzen (чаго-н nach D); heiß begehren
прагнўць dürchbiegen* vt
нрйгны gierig, häbsüchtig; geizig (сквапны)
прагбйсаць разм (eine Zeit lang) umherlaufen* vi (s)
прагбнл« 1. 6yd Längsbalken m -s, - (рыштаванняў) Streckbalken m -s, - (маста); 2. (паміж станцыямі) Strecke/-, -n; 3. (рэпе- тыцыя) Generälprobe f -n
прагбрклы ranzig (масла, алей i nad.)
11 рагрйм ja ж Progrämm n -(e)s, -e; ~a тзатраў Spielplan m -(e)s, -pläne; Spielplanvorschau/-, -en (зводная); ~a радыёперадйч Sendeplan m; ~а-мінімум Minimälprogramm n -(e)s, -e; скла- данне ~ы Programmgestaltung/-, -en; ~а-максімум Maximäl- programm n; згбдна з ~ай nach dem Progrämm, dem Progrämm entsprechend, programmgemäß; звыш ~ы als Zugabe (zum Programm); im Beiprogramm (y тэатры i г. d); быць y ~e auf dem Progrämm stehen*; зняць з -w vom Progrämm äbsetzen [streichen*]
праграм(ір)авйнне н камп Programmierung/- праграм(ір)авйць programmieren vt праграміст м камп Programmierer т -s, -
праграмны Progrämm-, programmätisch; ~я палажэнні programmätische Thesen
прагрукат|йць, прагрукацёць, прагрўкаць donnern vi, (er)dröhnen vi; rässeln vi (пабразгаць), rollen vi; гром ~dy der Donner rollte
прагрызйць, прагрызці durchnagen vt, dürchbeißen* vt; zemägen vt
uparpäc м Fortschritt m -(e)s, -e, Progress m -es, -e прагрэсіраваць Fortschritte mächen; fortschreiten* vi (s) прагрэсі'ўн|ы fortschrittlich, Fortschritts-; fortgeschritten;
progressiv, Progressiv-
прагрэсія ж матэм Progression /-, -en; Zählenreihe /-, -n; арыфметычная ~ arithmetische Reihe
іірагрйцца sich äufwärmen; sich (er)wärmen
прагудзёць ertönen vi (s); (vorbei)sürren vi (npa самалёт); heu­len vi (npa сірэну); summen vi, vorbeisummen (an D) (міма — npa насякомых)
прагўл м (mutwilliges) Arbeitsversäumnis n -ses, -se; Schwänzen n -s (урокау)разм Bläumachen n -s, Arbeitsbummelei/-; blauer Montag (пасля свята i nad.)
прагўл|ка ж Spaziergang m -(e)s, -gänge; Promenäde /-, -n; Spazierfahrt/-, -en (y машыне i г. d); рйнішняя ~ка Mörgen- spaziergang m; ~ка вёрхам Ausritt m -(e)s, -e, Spazierritt m; зага- радная ~ка ein Ausflug [Spaziergang] ins Grüne; Spaziergang äußerhalb der Stadt; рабіць ~ку einen Spaziergang mächen; мёсца для ~ак Promenäde f-, -n, Spazierweg m -(e)s, -e
прагўльваць 1. (некаторы час) (eine Zeitlang) spazieren gähen*; І.разм (прапусціць што-н) verbummeln vt; versäumen vt; 3. (не працаваць) schwänzen vt, die Arbeit versäumen; разм verbummeln vt, bummeln vi; blau [bläuen Montag] mächen; ~ заняткі den Unterricht schwänzen (npa вучняў)
прагўльшчык м разм Bummler т -s, -, Bummelänt m -en, -en, Arbeitsscheue (sub) m,f -n, -n, Schwänzer m -s, -; Bläumacher m -s, - (разм)
прагуляць гл прагульваць
прагулйцца spazieren gehen*, einen Spaziergang mächen прагумаваць, прагумбўваць спец gummieren vt; imprägnieren vt
прагусці гл прагудзець
прагучаць erklingen* vi (s), ertönen vi (s); erschällen* vi (5) прад прыназ кніжн, паэт гл перад
прадаваць 1. Verkäufen vt; äusgeben* vt (білеты ў касе); ~ гўртам (дптам) im Großen [en gros] [ä' gro:] Verkäufen; ~y рдзнійу im Kleinen [im Einzelhandel] Verkäufen; ~ 3 аўкцыёну versteigern vt; verauktionieren vt; усё білёты прададзеныя (y тэатры) das Haus [die Vorstellung] ist äusverkauft; 2. (здра- дзіць) verraten* vt
прадавёц ,w Verkäufer m -s, -; Verkäuferin /-, -nen (npa жан- чыну); Händler tn -s, -(гандляр); ~ птўшак Vogelhändler m, Vögel Verkäufer m
прадйдзены verkäuft; гл прадаваць
прадажнасць ж Käuflichkeit /-; Bestechlichkeit /- (хабарніц- тва)
прадажні|к м Verräter т -s, -; ~ца ж Verräterin f -, -nen
прадйжніцк|і 1. verräterisch; ~ае заббйства Meuchelmord т -(e)s, -е; 2. (хлуслівы) trügerisch, tückisch
прадйжн|ы 1. (npa цанў) Verkäufs-; 2. (прызначаны на пробаж) zum Verkäuf bestimmt, verkäuflich; zu Verkäufen; 3. (падкуп- ны) käuflich, bestächlich, feil; ~ая душа käufliches Subjekt, eine feile Seele
прадаўтаваты länglich
пра.іаўжальнік.н Förtsetzer»i -s, -,Förtführerm-s, -;Nächfolger m -s, - (nacляdoўнiк)
прадаўшчыца ж Verkäuferin/-, -nen; Händlerin/-, -nen (ганд- лярка)
прадацца sich Verkäufen; ~ каму-н sich an (Ä) Verkäufen; ~ вбрагу zum Feind(e) übergehen* [überlaufen*]
прадйць гл прадаваць
прадбачанн|е н Voraussicht f-;y ~і чаго-н mit Hinblick auf (A), in Voraussicht (G)
прадбачліва прысл; прадбачлівы vorsorglich; schärfsinnig (празорлівы); umsichtig (асцярожны)
прадбачлівасць ж Voraussicht/-; Umsicht/- (асцярожнасць); праявіць ~ Umsicht zeigen
прадбач|ыцца bevorstehen* vi; sich voräussehen lässen*; ~ацца маразьі Fröste stehen bevor; паляпшзння ў стане хвбрага не ~ыцца es ist khine Besserung im Zustand des Kränken voräuszusehen
прадбйчыць voräussehen* vt, vorhersehen* vt; Vorsorgen vt, vorsehen* vt (забяспечваць)
прадвёсне н Vorfrühling m -s
прадвёснікл/ Vorbote m -n, -n, Verkünder m -s, -
прадвёсніца ж Vörbotin f -, -nen, Verkünderin f -, -nen
прадвёсце н Vorzeichen n -s, Vörbote m -n, -n, Omen n -s, Omina; дббрае ~ ein gutes Vorzeichen
прадвызначанасць ж Voräusbestimmung/Vorherbestimmung f -, Prädestination f -
прадвызначаны voräusbestimmt
прадвызначйць im Voräus entscheiden*; voräusbestimmen vt; ~ канёц барацьбы den Ausgang des Kämpfes voräusbestim­men
прадвяшча|ць vohersagen vt, Voraussagen vt; гэта не ~e нічбга дббрага das verspricht [beddutet] nichts Gutes; das ist ein böses Omen
прадзедлг 1. Urgroßvater m -s, -väter; 2. мн: ~ы (пробкі) Vorfah­ren pl, Ahnen pl
прадзёрці durchlöchern vt, zerlöchern vt
прадзёўбвацца (npa птушанят) sich (mit dem Schnäbel) dürch- picken; sich durchbacken
прадзёўбваць (npa птушанят) (mit dem Schnäbel) dürchpi- cken; durchbacken vt
прадзіва н Gam n -(e)s, -e; Gespinst n -(e)s, -e
прадзілыія ж Spinnerei/-, -en
прадзільшчы|к м Spinner m -s, -; ~ца ж Spinnerin/-nen прадзімйнне н тэх Dürchblasen n -s, Äusblasen n -s; Spülen n -s, Spülung/- (рухавікоў)
прадзімаць äusblasen* vt, dürchblasen* vt; dürchpusten vt (разм)
прадзіравіцца (zer)reißen* vi (s), voll(er) Löcher sein, Löcher bekommen*
прадзіравіць durchlöchern vt, zerlöchern vt
прадзірацца разм 1. (разадрацца) (zer)rdißen* vi (s); 2. (npa- бірацца праз што-н) sich durchdrängen; sich (D) einen Weg bahnen
прадзьмўхваць гл прадзімаць
прадказйльнік Wahrsager т -s, -
прадказёльніца ж Wahrsagerin/-nen
прадказанне н Wdissagung/-, -en, Prophezdiung/-, -en; Währ- sagung/-, -en
прадказаць voräussagen vt; prophezeien vt, weissagen неаддз vt, währsagen неаддз vt
прадмёсце н Vorort m -(e)s, -e, Vorstadt/-, -städte