Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
прышывіць, прышыць 1. кравец ännähen vt; änsetzen vt; änstücken vt; 2. (дошкі) ännageln vt, föstnageln vt
прышілец м кніжн гл прыхадзень
прышэптваць разм lispeln vi, mit der Zunge änstoßen*
прышісце нуст Ankunft/-; Erscheinen n -s (узнікненне); 0 da другбга ~я (das hat Zeit) bis der Ostersonntag auf den Möntag fällt; bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag
прыязна прысл; прыязны freundlich; freundschaftlich
прыязнасць ж Fröundschaftlichkeit/-; Zuneigung/-
прыярытэт м Priorität /-, Vorrang m -(e)s, Vorzug m -(e)s, Vorrecht n -(e)s
прыяцель м Freund m -(e)s, -e, Kameräd m -en, -en, Kumpan m -s, -e прыяцелька ж Freundin/-, -nen, güte Bekannte
прэамбула ж Präämbel/-, -n
прэвентыўна прысл; прэвентыўн|ы präventiv [-VEn-], Präventiv-; vorbeugend; ~ая вайна Präventivkrieg [-VEn-] m -(e)s, -e; ~ыя захады vorbeugende Mäßnahmen
прэдыкатыўны грам prädikativ
нрэзенс м грам Präsens п -
прэзёнт м разм Präsent п -(e)s, -е
прэзентйбельны ansehnlich; präsentäbel (уст) прэзентаваць разм präsentieren vt, schenken vt прэзентацыя ж Präsentation/-, -en
прэзерватыў м Kondom п, т -s, -е; Pariser т -s, - (разм)
прэзідыум м Präsidium п -s, -dijen, Vorstand т -(e)s; ганарбвы ~ Ehrenpräsidium п
прэзід^нт м Präsident т -en, -еп; вылучэнне на naeädy ~а Aufstellung für die Präsidentschaft; выбары ~a Präsidentschaftswahlen pl
прэзідэнцтва н 1. (званнё) Präsidentenwürde/-; Präsidentschaft /-; 2. (час дзейнасці) Amtszeit des Präsidenten
прэйскурантлі Preisliste/-, -n, Preisverzeichnis n -ses, -se; Preistafel /-, -n (на сцянё)
прэлат м царк Prälat т -en, -en
прэлы faul, verfäult, fäulig; ~ nax ein fäuliger Geruch
прэль ж Fäulnis/-, -se
прэлюдыя ж муз Präludium n -s, -dijen; перан Auftakt m -(e)s, -e, Vorspiel n -s, -e
прэм’ёра ж тэатр Premiere/-, -n (новая пастаноўка); Ürauf- führung/- (першы паказ n ’есы i г. d); Erstaufführung/- (nep- шае прадстаўленне n ’есы i г. д y якой-н краіне, горадзе і г. д); ~ прайшла паспяхбва das Stück wurde erfolgreich erstaufgeführt [üraufgeführt]
прэміравйны prämiert, prämifiert, preisgekrönt
прэміравйць präm(i[)ieren vt; mit einer Prämi|e [öinem Preis] äuszeichnen (каго-н A)
прэмі|я ж Preis m -es, -e; Prämije /-, -n; Нббелеўская ~ Nobelpreis m; прысудзіць ~ю den Preis verlöihen*
прэміяльн|ы эк Prämi'en-; ~ая сістэма Prämierungswesen n -s; ~ая сістэма аплаты прйцы Prämilenlohnsystem п -s, -е; ~ы фонд Prämienfonds [-fö:] т - [-fÖ:s], - [-fÖ:s]
прэміяльныя мн бухг Prämijengeldcr pl
прэнт м разм Stab т -(e)s, Stäbe
прэпараваць спец präparieren vt
прэпарат м фарм, тс перан Präparät п -(e)s, -е
прэрыя ж геагр Prärie f -, -i|en
прэрагатыва ж Prärogativ п -(e)s, -е, Prärogative [-V9-] /-, -n, Vorrecht n -(e)s, -e
прэс м 1. Presse/-, -n; 2. перан Schraube/-, -n; падаткбвы ~ Stöuerschraube/-, -n
npöc|a ж Presse /-; агляд ~ы Presseübersicht /-; сустрэча з прадстаўнікамі ~ы Pressejempfang т -(e)s, -empfange
прэсавйнне н Prössen п -s
прэс-аташэ.м Presseattache [-fe:] т -s, -s
прэс-бюрб н Pressebüro п -s, -s, Presseamt n -(e)s, -ämter
прэсвітар k царк Prösbyter m -s, -; Vörsteher einer Kirchengemeinde
прэсінг м cnapm Pressing n -s, enge Manndeckung
прэс-канферэнцыя ж Pressekonferenz /-, -en; Presse|empfang m -(e)s, -empfänge
прэсн[ы 1. ungesalzen; ungewürzt; ungesäuert (npa хлеб); ~ая eadä Süßwasser n -s; 2. перан fäde, schal, platt
прэстыж м Prestige [-' ti :f i ' -ti :3s] n -s, Ansehen n -s, Göltung /-; падарвйць ~ das Ansehen untergraben*
прэтэндавйць beanspruchen vt; Anspruch erheben* [haben] (на umo-н auf Л); ~ наякое-н npäea ein Recht für sich in Anspruch nehmen*
прэтэнд^нт м Bewerber m -s, -, Anwärter m -s, -; Reflektänt m -en, -en (пакупнік)
прэт0нзі|я ж Anspruch m -(e)s, -Sprüche, Prätention /-, -en, Anmaßung /-, -en (неабгрунтаваная); чалавёк з ~ямі ein anspruchsvoller Mensch; прад’явіць ~ю seinen Anspruch geltend mächen; без ~й anspruchslos, bescheiden
прэтэнцыёзны prätentiös, überall anspruchsvoll; gekünstelt, geziert, manieriert (манерны)
прэфёкт л< паліт Präfekt т -en, -еп
іірэферанс м карт Preference [prefe' rä:S]/-
прэферэнцыі мн эк Präferenzen pl; Begünstigungen pl; гандлё- выя ~ Handelspräferenzen pl
прэфікс м грам Präfix n -es, -e, Präfixum n -s, -xa, Vorsilbe
-n
прэць 1. {гніць) fäulen vi, modern vi, verrotten vi (s); 2. разм кул {тушыцца) dämpfen vi, schmoren vi
нрэцэдінт м Präzedenzfall m -(e)s, -fälle; гэта ne мае ~аў dafür gibt cs köine Präzedenzfälle
прэч! выкл fort!, weg!
псаванне н Beschädigung/-; Verderben n -s
псавацца verderben* vi (s); fäulen vi; einen Stich haben [bekommen*] {npa прадукты)
псаваць verderben* vt; zu Gründe richten; ~ сабё нёрвы seine Nerven [-f- i -V-] ruinieren [zu Gründe [zugrunde] richten] 0 ~ кроў böses Blut mächen [schaffen*]
псалбм м, псальма ж царк Psalm m -(e)s, -en
псалтыр м рэл Psälter m -s, -, Psälmenbuch n -(e)s, -bücher
псарыяз м мед Psoriäsis/-, -äsen
псеўданавука ж Pseudwissenschaft/-, -en
псеўданавукбвы pseudowissenschaftlich
псеўданім м Pseudonym n -(e)s, -e, Deckname m -ns, -n; der ängenommcnc Näme; пад ~ам unter dem Pseudonym, unter dem Döcknamen; раскрьіць ~ das Pseudonym enthüllen
псіна ж разм Hündefleisch n -es; піхне ~ü es riecht nach Hund
псіх м разм seelisch unausgeglichener Mensch; nervenschwacher
[-f- i -V-] Mensch; ён ~ разм er spinnt, er hat einen Vögel
псіхааналіз м Psychoanalyse/-, -n
псіхалагічн|ы psychologisch; ~ая вайна Nervenkrieg [-f- i -V-] m -(e)s, -e
псіхалбгія ж 1. Psychologie /-, Seelenkunde /-; 2. {душэўны склад) Mentalität/-
псіхапат м Psychopäth m -en, -en
псіхапйтыя ж Psychopathie/-
псіхатэрапія ж мед Psychotherapie/-, Suggestionstherapie/
псіхіка ж псіхал seelische Verfässung, geistiger Zustand
псіхічна прысл psychisch, seelisch; Geistes-
псіхічнахворы м мед seelisch [psychisch] krank: Geisteskranke {sub) m,f -n, -n, Nervenkranke [-f- i -V-] m
псіхічн]ы psychisch, seelisch; мед ~ая хварбба seelische [psychische] Kränkhcit; ~ae расстрбйства seelische [psychische] Störung
псіхіятр м мед Psychiäter m -s, -, Nervenarzt [-f- i -v-] m -es, -ärzte
псіхіятрыя ж мед Psychiatrie f -
псіхбз м мед Psychose/-, -n, Geisteserkrankung/-, -en, seelische
[psychische] Störung
псіхблаг м Psychologe m -n, -n
пстрыкаць, iici рыкнуць: ~ na nöce einen Näsenstüber geben*, auf die Näse schnipsen
пстрычк|а ж Schnippchen n -s, -; Näsenstüber m -s, - {na носе); даць ~y ein Schnippchen gäben* [veräbrcichen]
псярня ж Hündestall m -(e)s, -Ställe
птйства зборн н Geflügel n -s; Häusgeflügel n; Födervieh n -(e)s
птах м паэт Vögel m -s, Vögel
птушаня н 1. Nöstling m -(e)s, -e, Nestvogel m -s, -Vögel; 2. ne- ран {выхаванец) Pflegling -(e)s, -e {высок)
птўшачка.ж памянш Vöglein n -s, -, Vögelchen n -s, -; Ўранняя ~ Frühaufsteher m -s, -
птўшка ж Vögel m -s, Vögel; пёўчая - Singvogel m; пералёт- ная ~ Zugvogel m; свбйская ~ Geflügel n -s, Födervieh n -(e)s;
0 што гіта за ~? разм was ist das für ein Geschöpf?, was ist das für ein Subjökt?, was ist das für ein Vögel?; стрэляная ~ разм ein geriebener Künde, Schläukopf m -es, -köpfe
птушкагадбўля ж с.-г Geflügelzucht/-
іпушкалбў .м Vogelfänger т -s, -
птушкафёрма ж с.-г Geflügelfarm/-, -en
птўшнік кніжн м 1. {памяшканне) Geflügelhof т -(e)s, -höfe,Geflügelstall т -(e)s, -Ställe, Vogelhaus n -es, -häuser; Heckbauer n, m -s, - {садок); 2. {npa чалавека) Geflügelwärter m -s, -
птўшпіца ж кніжн Geflügelwärterin/-, -nen
птушын|ы Vögel-, Geflügel-; ~ы двор Geflügelhof m -(e)s, -höfe; Птушыная Дарбга aemp гл Млечны Шлях; 0 з вышыні ~ага палёту aus der Vogelperspektive
пўбліка ж Publikum n -s
публікавйць veröffentlichen vt; publizieren vt
публікацыя ж 1. {дзеянне) Publikation/-, Veröffentlichung/-;
2. (аб 'ява) Bekänntmachung/-, -en, Publikation /-, -en публіцыст м Publizist m -en, -en
публіцыстыка ж Publizistik/- публіцыстычны publizistisch публічна прысл; публічн|ы öffentlich; ~ая бібліятэка öffentliche Bibliothek; ~ы дом Freudenhaus n -es, -häuser, Bordell n -(e)s, -e; ~ae npäea юрыд öffentliches Recht; yem ка- мерц ~ыя таргі öffentliche Versteigerung; прадаваць з ~ых таргбў versteigern vt
пўга ж Knute /-, -n, Pöitsche /-, -п; біць ~й mit der Knute [Peitsche] Schlägen*, peitschen vt
пугаўё н Peitschenstiel m -(e)s, -e, Peitschenstock m -(e)s, -Stöcke
путач м 1. Kinderpistole /-, -n; Schreckschusspistole /-, -n; 2. заал {птушка) Uhu m -s, -s
пуд м Pud n -(e)s, -e {altes belarussisches Gewichtsmaß =16,38 kg) пўдзель м Pudel m -s, -
пўдзіла н Vogelscheuche /-, -n; перан Schröckgespenst n -es, -er -
пўдзіць гл пужаць
пудлівы гл пужлівы
пудбвы ein Pud schwer; перан sehr schwer
пўдра ж Puder т -s, -; цукрбвая ~ Puderzucker т -s, Stäubzucker т
пўдраніца ж Puderdose/-, -п
пўдрыцца sich [das Gesicht] pudern
пўдрыць pudern vt
пўдынг м кул Pudding т -s, -е і -s
пужё|цца erschrecken* vi {s), in Angst geräten*; sich ängstigen; Angst [Furcht] häben; schöuen vi {npa каня); ён усягб ~ецца er hat vor ällem Angst, er ist verschreckt
пужйць 1. schrecken vt, erschrecken vt; 2. {пагражаць) dröhen vi {каго-н D); 3. (успуджваць) äufschrecken vt, äufscheuchen vt {птушак)
пужлівасць ж Furchtsamkeit f -; Schreckhaftigkeit/-; Scheuheit / - {npa каня)
пужлівы furchtsam, scheu
пўза н груб Bauch m -(e)s, Bäuche, Wanst m -es, Wänste; адгадаваць ~ einen Bauch bekommen*
пузан м разм Dickerchen n -s, Päusback m -(e)s, -e
пузаты разм dickbäuchig, dickwanstig {npa чалавека); bäuchig, äusgebaucht {npa рэчы)
пузыр м 1. Bläse /-, -n; 2. анат: жбўцевы ~ Gällenblase/-, -n; мачавы ~ Bläse f, Hämblase /; плавальны ~ (y рыб) Schwimmblase /
пук м Bündel n -s, -, Bund n -(e)s, -e; Büschel n -s, - {кветак); ~ валасбў Häarbüschel n
пукат|ы 1. gewölbt; bäuchig {npa пасудзіны); erhäben {npa рэльеф); 2. {npa вочы) Glotz-; 3. фіз konvex [-' VEks]; ~ая лінза Konvöxlinse /-, -n; 4. перан {выразны) klar, scharf, äugenfällig
пул м эк Pool [pu:I] m -s, -s
пулбвер м Pullover [-var] m -s, -; Pulli m -s, -s (разм) пульверызатар лг спец Zerstäuber т -s, -, Pulverisätor m -s, -tören
пўлька ж карт Kärtenpartie f-, -i|en
нульс м мед, тс перан Puls т -es, -е; слабы - schwächer Puls; нярбўны ~ ungleicher [unregelmäßiger] Puls; мацаць ~ den Puls fühlen; лічыць ~ den Puls zählen