Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
пячьі 1. (хлеб i г. d) bäcken* vt; 2. (npa сонца) brennen* vi, stechen* vi
пячыся 1. bäcken* vi; 2.: ~ на сбнцы разм sich sönnen; sich braun brennen lässen*; 3. (абпякаць) brennen* vi; крапіва пячэцца die Nessel brennt
пячінне н Gebäck n -s, Kekse pl, Bäckwerk n -(e)s; Bäckwaren pl; cyxoe ~ Keks [ke:ks] m -es, -e
пяшкбм прысл разм zu Fuß; auf Schusters Rappen, per pedes (жарт)
пяшчбта ж Zärthcit/-, Feinheit/-; Zärtlichkeit/-
пяшчбтна прысл; пяшчбтны zart, fein; zärtlich, liebevoll, liebreich
пяіпчбтнасць ж Zärtheit/-; Zärtlichkeit/- (пяшчотныя aduo- сіны)
пяюн м паэт Singlustige (sub) т -п, -п
пяяць паэт singen* vi, vt; dichten vt
раб м Skläve [-V9] m -n, -n
pa6ä ж Sklavin [-v-]/-, -nen
рабаваць äusrauben vt; plündern vt
рабак .w заал Eingeweidewurm m -(e)s, -Würmer; Helminthe /-,
-n (часцей рГ)
рабалёпнасць ж, рабалёпства н разм гл сервільнасць
рабалёпны разм гл сервільны
рабалёпстваваць разм sich sklävisch [-vi|] benehmen*, vor j-m kriechen*; servil [- vi:l] [unterwürfig] sein; katzbuckeln неаадз vi
рабаўладйлыіік л< Sklavenhalter [-van-] m -s, -, Sklävenbesitzer m -s, -
рабаўладйльніцкі Sklavenhalter- [-van-], sklävenhaltend; ~ лад гіст Sklävenhaltergesell schäft/-
рабаўладанне н Sklävcnhaltung [-van-]/-
рабаўлйснік м гл рабаўладальнік
рабаўнік м Räuber т -s, -, Plünderer т -s, -
рабаўні'цкі (грабежніцкі) räuberisch
рабаўніцтва н (грабежніцтва) Raub т -(e)s, Plünderung/-, -en
рабацінісз ы sommersprossig, voll Sömmersprossen
рабацінка ж (вяснушка) Sommersprosse/-, -n
рабацінне н 1. (ад воспы) Pockennarben pl, Blatternarben pl; 2.
(вяснушка) Sömmersprossen pl
рабаціць 1. (eady i г. d) kräuseln vt; 2. безас y знач вык; y мяне ~y вачах mir flimmert es vor den Äugen
рабацяга м разм unermüdlicher Arbeiter
рабацяшчы разм ärbeitsam; fleißig
рабёць bunt schimmern
рабізн£ ж (на вадзё) Kräuseln n -s, gekräuselte Oberfläche (des Wässers)
рабін л« рэл Rabbiner m -s, -
рабіна ж бат 1. (ягада) Ebereschenbeere /-, -n, Vogelbeere /;
2. (дрэва) Eberesche /-, -n, Vögelbecrbaum m -(e)s, -bäume (разм)
рабінавы бат Ebereschen- (што мае дачыненне da dp3ea); Vögelbeer- (што мае аіЗносіны da naadoy)
рабінаўка ж (моцны напой) Ebereschenschnaps т -(e)s рабіцца 1. (прыходзіць у які-н стан) werden* vi (s); 2. (збзяй- сняцца) geschehen* vi(s~), vörgehen* vi (s);што mymробіцца? was geht hier vor?; што з імрббіцца? was ist mit ihm los?
рабіць 1. mächen vt, tun* vt; ~ выснбву Schlüsse [die Schlussfolgerung] ziehen*, schlussfolgern neadd3 vt; ~ даклад einen Vortrag [ein Referät] hälten*; ~ укбл eine Spritze geben*; 2. (вы- рабляць) verförtigen vt, hörstellen vt; -мэблю Möbel herstellen; ~ выгляд, быццам... (so) tun*, als ob ...; ~ гбнар каму-н j-m zur Ehre gereichen; mym няма чагб ~ da ist nichts zu tun [zu machen]; ad нямй чагб ~ aus (läuter) Übermut; што мне was fänge ich an?
работ|а ж 1. (dзeяннe, занятак) Arbeit/-, -en; Betrieb m -(e)s, -e; Werk n -(e)s (справа; твор}; дакладная ~a Präzisionsarbeit f; ~a павбдле графіка Arbeit nach dem Tägesplan [Schichtplan]; ~a павбдле кантракту Arbeit laut [nach] Verträg; ~a na найму Verdingung als Lohnarbeiter; 2. (npadyKm працы) Arbeit /-, -en; Löistung/-, -en (meop); 3. мн ~ы Arbeiten pl, Betrieb m -(e)s; аварыйныя ~ы Bergungsarbeiten pl; пагрўзачныя ~ы Lädearbeiten pl; перавалачныя ~ы Umladearbeiten pl; праёктна-канстрўктарскія ~ы Projektierungs- und Konstruktionsarbeiten pl; ~ы пўску-наладкі Einrichtungs- und Inbetriebnahmearbeiten pl; разгрўзачныя ~ы Ausladearbeiten pl; ратаўнічыя ~ы Rettungsarbeiten pl; Bergungsarbeiten pl; 0 узяць каго-ну ~y разм j-n ins Gebet nehmen*
раббтнік м Arbeiter m -s, -; Werktätige (sub) m, f -n, -n; Kraft /-, Kräfte; Beschäftigte (sub) m,f -n, -n; Mitarbeiter m (cynpa- цоўнік); ~ разумбвай працы Geistesschaffende (sub) m -n, -n; кваліфікаваны ~ Facharbeiter m; адкйзны ~ ein verantwortlicher Funktionär; адміністрацыйны ~ Verwältungsangestellte (sub) m -n, -n; пазаштйтны ~ außerplanmäßig Beschäftigte (sub); гандлёвы ~ im Händel Beschäftigte (sub); ~ мастацтва
Künstler т -s, ~ культўры Kulturschaffende (sub) т -п, -п; ~ літаратўры Literat т -en, -еп
раббтніца ж Arbeiterin/-nen
раббтнічак м іран: гзта той яшчз ~ das heißt ein Arbeiter; das ist mir ein Arbeiter
раббчы I узнач. наз м Arbeiter т -s, кваліфікавапы ~ Facharbeiter т. gelernter Arbeiter; кадравы ~ Stämmarbeiter т; наём- ны - Lohnarbeiter т; замёжны ~ Gästarbeiter w; калектыў ~х Belegschaft/-, -en (на заводзе)
раб6ч|ы II1. Arbeiter-; ~ы клас паліт Arbeiterklasse/-; з ~ага асяроддзя aus der Arbeiterschaft; 2. (прауоўны) Arbeits-; ~ы дзень Arbeitstag т -(e)s, -е, Werktag m; 3. пгэх Arbeits-; Trieb-; ~ae кбла Triebrad n -(e)s, -räder; ~ы ток Betriebsstrom m -(e)s; ~ae напрўзканне Betriebsspannung/-, -en
рабрб н, рабрына ж разм 1. анат Rippe/-, -n; 2. матэм, mc перан (край) Rand т -(e)s, Ränder; Kante /-, -n, Grat m -(e)s, -e; паставіць што-н на рабрб etw. hochkant stellen
рабрысі ы gerippt
рабскі Sklaven- [-van-], sklavisch [-vij]; nepan servil [-'vi:l] (прыслужніукі)
рабства н Sklaverei [-V8-] /-; Knechtschaft f - (кабала); вызеаліць з ~ aus [von] der Sklaverei befreien
рабўнак м Raub m -(e)s, Beraubung/-, -en; Plünderung/-, -en (грабеж); 0 гэта ~ сярдд бёлага dun das ist die reinste Geldschneiderei
рабчык .м заал Haselhuhn n -(e)s, -hühner
раб|ы 1. (ad воспы) pockennarbig, blatternarbig; 2. разм (empa- каты, пярэсты) bunt; scheckig; gefleckt (плямісты); ~ая карбва scheckige [gescheckte] Kuh; 0 аббе ~6e = gleiche Brüder, gleiche Kappen
рабыня ж Sklavin [-V-]/-, -nen
рабяты .mh разм, часуей іран 1. Kinder pl; 2. разм (хлопцы, ма- ладыя людзі) junge Leute; Jungspl; Jungs! (зварот)
равелін м вайскуст Ravclin [-v(a)' ІЁ: ] т -s, -s
равёснік ,w Altersgenosse m -n, -n, Gleichaltrige (sub) m -n, -n; быць чыім-н ~ам j-m gleichaltrig sein
равбк м kleiner Gräben; Rinne/-, -n; Rille/-, -n (на пласуінуы) равун .м разм Schreihals т -(e)s, -hälse; Heulsuse /-, -n (npa дзяўчынку)
pära ж 1. (ad eadm) Wässerfleck m -(e)s, -e; Färbfleck m (ad фар- бы); 2. Med blutunterlaufene Stelle
рагавіца ж анат Hornhaut/-
рагав|ы I (з рагавога рэчыва) aus Hom, Hom-; ~ыя акуляры Hornbrille/-, -п; ~ая абалбнка Hornhaut f -
рагавы II (які 3Haxodsiyya на рагу) Еск-
рагйлік м кул (булачка) Hörnchen п -s, -
раганосец м разм Gehörnte (sub) т -п, -п
раіаі аць (laut) lächen vi; 0 - da ўпаду vor Lächen ümfallen*; sich vor Lächen biegen*
рагйгка ж 1. (на дарозе) Schlagbaum m -(e)s, -bäume, Sperre /-, -n; 2. (перашкоба) Hindernis n -ses, -se; 3. (бля стральбы) Schleuder/-, -n
рагатўн разм lachlustiger Mensch
pai ä г|ы Hom -; gehörnt (mc перан); ~ая зкывёла Hornvieh n -s; буйная ~ая зкывёла Rindvieh n, Rinder pl
рагйціна ж Jägdspieß m -es, -e
рагач м 1. заал Hirschkäfer m -s, -; 2. hölzerner Häkenpflug рагожа ж Bästmatte/-, -n, Lindenbastgewebe n -s
рагў н кул Ragout [-' g u: ] n -s, -s
рад I м разм Reihe/-, -n; y пёршых ~äx in vorderster Front; ~амі reihenweise; 2, матэм Reihe/-, -n; бяскбнцы - unendliche Reihe; 3. (npa ганблёвыя аб 'екты) Reihe von Verkäufs- stellen; мясны ~ Fleischmarkt m -(e)s; 4. вайск Reihe /-, -n; Rotte /-, -n; падвбены [збвбены] ~ Doppelreihe /; няпбўны ~ blinde Rotte; пастрбіцца ~амі sich in Reih und Glied äuf- stellen; самкнўтымі [шчылыіымі] ~ймі in geschlossenen Rdihen
рад II y знач вык froh; erfreut (чаму-н über /1); вёльмі ~ Bac бачыць ich freue mich sehr, Sie zu sehen; 0 ~ ne ~ wohl oder übel
рйд|а ж 1. (настаўленне, павучанне) Rat т -(e)s, -Schläge; Ratschlag m -(e)s, -schlage; прасіць ~ы um Rat fragen [bitten*], einen Rat erbitten*; 2. (калегіяльны орган) Rat m -(e)s, Räte; вайскбвая [ваённая] - Kriegsrat m; педагагічная ~ pädagogischer Rat; кансультацыйная ~ Beirat m; Päda Бяспёкі (AAH) Sicherheitsrat (der ÜNO)
радавацца sich freuen (чаму-н G, über A; auf A - таму, uimo яшчэ 6yd3e); - самбму сабё sich im Stillen freuen; stillvergnügt sein
рйдаваць (er)freuen vt; Freude mächen [bereiten] (каго-н D) радавігы von vornehmer Herkunft
радавы 11. (просты) einfach; ~я лнздзі einfache Menschen; 2. y знач наз м вайск Gemeine (sub) m -n, -n, Soldat m -en, -en; ~я мн Männschaften pl
радав|ы II с.-г Drill-; ~ьі пасёў Drillsaat/-; ~ая сёялка Drillmaschine /-, -n
радар м вайск, тэх Radär т, п -s, -s, Radärgerät п -(e)s, -е
радаслбўная ж Stammbaum т -(e)s, -bäume, Genealogie f -, Ahnentafel /-, -n
радаслбўн|ы genealogisch, Stämm-; ~ae дрзва Stammbaum m -(e)s, -bäume
р&дасн|ы froh, freudig; Freuden-; ~ая вёстка freudige Nachricht; ~ы крык ein Frdudenschrei, ein Aufruf der Freude
радасц|ь ж Freude /-; не пбмніць сябё ad ~і äußer sich vor Freude sein
Рйдаўпіца ж рэл Tötengedenktag m -(e)s
раджйцьразм gebären* vt; zur Welt bringen*, in die Welt setzen радзёй прысл (выш. cmyn ad рэдка 2.) söltener
радзёйшы (не такі часты - выш. cmyn ad рэдкі 2.) seltener радзёць (быуь менш густым - пра валасы і г. d) sich lichten, dünner werden; seltener werden; an Zahl äbnehmen*; sich verziehen* (npa ту.ман)
радзільн|ы Entbindungs-; ~ы doM Entbindungsheim n -(e)s, -e; ~ая палата Kreißsaal m -(e)s, -Säle; ~ая гарачка мед Kindbettfieber n -s; ~ae addзялённe Entbindungsstation f -en
радзільня ж Entbindungsheim n -(e)s, -e
радзім|а ж Heimat/-, -en, Heimatland n -(e)s, -länder, Väterland n; на -e in der Heimat; туга na ~e Heimweh n -s
радзімка ж Mal n -(e)s, -e, Muttermal n
радзім|ы: ~ая плямараз.м Muttermal п -s, -е
радзіна жразм зборн Verwändtschaft/-; паэт Familije/-, -п радзіны мн Familienfest anlässlich der Gebürt eines Kindes радзіцца разм 1. geboren werden [sein]; zur Welt kommen*; das
Licht der Welt erblicken; 2. (давауь ураджай) wächsen* vi (s); gedeihen* vi (s)
рёдзіць I yem гл раіць
радзіць П разм 1. гл раджаць; 2. (давауь ураджай) trägen* vt, (her)vörbringen* vt; Frucht bringen*
радзюжка ж абл Bästmatte/-, -n
радкбм прысл nebeneinänder, in einer Reihe
радніна ж Säckleinen n -s радніцца verwändt werden радніць verwändtschaftliche Beziehungen schaffen* раднб н (тоўстае палатно з пянькі, ільну) Säckleinen п -s радня ж 1. зборн Verwandtschaft f -; Verwandten pl; далёкая