Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
раздражнённ|е н 1. (дзеяннё) Reiz т -es, -е; Reizung/-, -en; парбг ~я Reizschwelle /-, -n; 2. (пачуццё незадаволенасці, злосці) Gereiztheit f -; Erregung/- (узбуджэнне); з ~ем gereizt; выклікаць ~е Unmut erregen [äuslösen]
раздражнёны gereizt; erregt, äufgeregt (усхваляваны') раздражніць гл раздажняць
раздражняльнасць ж Reizbarkeit/-
раздражпяльпік фізіял Reiz т -(e)s, -е; Reizerreger т -s, -; Reizmittel п -s, - (сродакў зрбкавы ~ visueller [vi-] Reiz
раздражняльны reizbar; erregbar; ён вёльмі ~ er ist leicht aufgebracht
раздражняцца (раззлавацца) sich äufregen, wütend werden, sich erzürnen
раздражнЯць 1. (уздзейнічаць раздражняльнікам) reizen vt; 2. разм (распаліць жаданнё) reizen vt, erregen vt; ~ апетьіт den Appetit änregen; 3. (раззіаваць) reizen vt, ärgern vt
раздрбб: y - камерц einzeln, stückweise
раздрббленасць ж Zersplitterung/-; перан mc Zerrissenheit/- раздўран|ы: ~ae дзіцяразм verzogenes Kind, Balg m -(e)s, Bäl
ge, Schelm m -(e)s, -e
раздурыцца разм (задурэць) unartig [übermütig] werden раздурыць verwöhnen vt, verziehen* vt; verhätscheln vt (pacne- сціць)
раздувацца гл раздзімацца
раздувйць гл раздзімаць
раздўм’|е н разм гл роздум
раздўмацца, раздўмвацца 1. (абдумаць шмат што) überlegen vt; nächdenken* vt; 2. (змяніць думку) sich (D) etw. änders überlägen, seine Ansicht ändern, sich äines änd(e)ren besinnen* раздўмва|ць 1. (разважаць) nächdenken* vi; grübeln vi; 2. (ea- гацца) unschlüssig sein, schwanken vi, zäudern vi; не ~ючы ohne zu schwänkcn, ohne viel nächzudenkcn
раздўмлівы besonnen; bedächt, bedachtsam (асцярожны) раздўраны раы verwöhnt, verzogen, läunenhaft
раздўрваць, раздурыць разм verwöhnen vt, verziehen* vt; verhätscheln vt (распесціць)
раздурэцца ällzu äusgelasscn sein; ungezogen sein; (ле слухац- ца); mutwillig sein (гарэзнічаць)
раздурэць 1. гл раздурэцца; 2. разм (распусціцца, разленавац- ца) verdorben werden, schlechte Gewohnheiten ännehmen*
раздўць гл раздзьмуць
раздўшваць гл раздушыць
раздушыць 1. zerdrücken vt, zerquetschen vt, zcrmählen vt; Überfähren* vt (пераехаць); ~ нагбю zertreten* vt; 2. (заду- шыць) erdrücken vt; 3. перан разм (нанесці паражэпне) zerschmettern vt
раз’ёзд м 1. (ад’езд) Abfahrt /-, Abreise /-; Aufbruch m -(e)s (гасцей i г. d); 2. мн; ~ы Reisen n -s, Reise /-, -n; ён заўсё- ды ў ~ах er ist ständig auf Reisen; 3. чыг Ausweichstelle/-, -n (станцыя); 4. вайск (дазор) Streife/-, -n, Kavalleriepatrouille [kavala' rhpatrulja]/-, -n
раз’ёзджаны äusgefahren (npa дарогу)
раз’ёздзіць äusfahren* vt
раз’ёсці zerfressen* vt, zersetzen vt; korrodieren vt, änfressen* vt (іржой); ätzen vt (кіслатой)
раз’ёсціся разм dick werden (durch reichliches Essen)
разётка ж 1. (упрыгожанне) Rosette /-, -n; 2. эл Steckdose f -, -n; 3. (сподачак) Schälchen n -s
раз’ёхацца 1. (паехаць, разысціся) aus einander fähren*; äbfah- ren* vi (3); sich trennen (расстацца); 2. (npa машыны i г. d пры сустрэчы) einänder äusweichen*, aneinänder vorbeifahren*; 3. (не сустрэцца) sich verfehlen, aneinänder vorbeifahren*; 4. (перастаць жыць сумесна) auseinander gehen*; 5. разм (падраііца) Zerfällen* vi (s); fädenscheinig wärden (npa вопратку)
разёц м 1. Gravierstift [-'vi:r-] m -(e)s, -e, Stichel m -s, - (гра- вёра); Meißel m -s, -(скульптара~); (Schneidc)stahl m -s, -e i -stähle, Meißel m -s, - (металаапрацоўчы); 2. (зуб) Schnäide- zahn m -(e)s, -zähne
разжавйць (zer)käuen vt, klein käuen; ямў трэба спачатку ўсё ~ перан разм man muss ihm älles vörkauen
разжйлаванне н вайск Degradierung/-, -en разжйлаваць вайск degradieren vt
разжёліцца Mitleid empfinden*; sich rühren lässen*, sich erweichen lässen* (расчуліцііа)
разжйліць, разжалббіць разм Mitleid erwecken (каго-н in D); rühren vt, erwäichen vt (расчуліць)
разжаргавйцца разм (viel und mit Begeisterung) späßen vt, scherzen vi; Scherz treiben*, Spaß mächen
разжбуваць гл разжаваць
разжыцца 1. (разбагацець) sich bereichern, zu Geld kommen*;
2. (дастаць, раздабыць што-н) äuftreiben* vt
раззбраённ|е н 1. Abrüstung/-; Entwäffnung/- (абяззброй- ванне); ядзернае ~е nukleäre Abrüstung; камітэт na ~і Abrüstungsausschuss т -es, -Schüsse; 2. марск Abtakelung f- (судна)
раззбрбіць 1. entwäffnen vt (mc перан); äbrüsten vt; 2. марск äbtakeln vt (судна)
раззбрбйвацца äbrüsten vi; seine Wäffe äbgeben* (mc перан) раззваніць разм (разбалбатаць) äusposaunen vt раззлаванасць ж гл раз’юшанасць
раззлавапы verärgert, erbost; erzürnt (моцна)
раззлавацца äufgebracht sein; wütend wärden; sich erbosen, sich ärgern
раззлаваць in Wut bringen*; ärgern vt, erzürnen vt
разлйд m. разлёддзе н 1. (адсутнасць адзіпства) Unstimmigkeit f -; Diskrepänz/-, -en; 2. (ceapa) Streit m -(e)s, -e; Zwist m -es, -c; жыць y ~зе entzweit [verfäindet] sein
разлёджваць, разлйдзіць 1. (машыну i г. d) verderben* vt; 2. (расстроіць) verstimmen vt; stören vt
разладзіцца 1. (прыйсці ў няспраўнасць) versägen vi; 2. (pac- строіцца) nicht zu Stände kommen*; aus dem Leim [aus den Fügen] gehen*; 3. (npaмузычны інструмент') verstimmt sein разлажыцца разм (маральна') sich zersetzen; demoralisiert
werden; Verfällen* vi (s) (прыйсці ў заняпад); korrupt [korrumpiert] werden (разбэсціцца)
разлажыць I гл раскласці I
разлажыць II 1. гл раскласці II; 2. (бэзарганізаваць) zersätzen vt; desorganisieren vt; korrumpieren vt
разлажэнне н 1. (заняпад) Verfäll m -(e)s; 2. (разбэшча- насць) Demoralisierung/-, Korruption/Korrumpierung f -; маральнае ~ morälische Zersetzung [Verkommenheit]
разлайдёчыцца разм faul wärden, sich auf die fäule Haut lägen
paзлaмäццa (zer)brechen* vi (5); in Stücke gehen*
разламёць 1. (zer)brechen* vt; in Stücke brechen*; 2. (разбурыць) äbreißen* vt, mederreißen* vt
разлёпісты breitästig, weit äusgebreitet, weit verzweigt разлапушыцпа разм (npa расліньі) üppig wachsen*, schnell
wüchsen* und sich äusbreiten; wuchern vi (буйна) paзлäcaвaццa разм Appetit bekommen* разлёсаваць разм (каго-н) j-m den Appetit änregen разлахмаціцца разм zerzaust werden; in Unordnung geraten* разлёгласць ж (wüiter) Raum m -(e)s; Feme/Wüite/- разлёглы weiträumig; breit
разлёгчыся разм 1. sich äusstrecken, sich äusgestreckt hinlegen; sich lässig hinlegen; 2. перан (раскінуцца) liegen* vi, gelegen sein
разлёзлы разм 1. (які пранасіўся, падраўся) abgenutzt; abgetragen; 2. (размоклы) äufgewichen, äufgequollen; schlammig (npa дарогу); (які страціў фігуру) gestältlos; З.(пра чала- века) wie ein Waschlappen
разлёзціся разм fadenscheinig werden, verschleißen* vi (s) (npa матэрыю); aus dem Leim göhen* (разваліцца')
разленавёцца faul werden, sich auf die faule Haut legen разлік м 1. Berechnung f -, -en; Errechnung f - (вылічэнне);
Kalkulation f -, -en; папярздні - Voranschlag m -(e)s, -Schläge; ~ сіл Kräftebemessung f -; шлюб na ~y Vemünftheirat f -, -en, Geldheirat/; 2. тэх Berechnung f -, -en, Rechnung/ Anschlag m -(e)s, -Schläge (каштарыс); тэхнічныя ~i technische Berechnungsgrundlagen; 3. камерц, бухг (плата за шпго-н') Abrechnung/-, -en; узаёмны ~ Zahlungsausgleich т -(e)s, -е; за наяўны - gegen Barzahlung, gegen bar; безнаяўны ~ bargeldlose Verrechnung, bärgeldloser Zählungsverkehr; гаспадарчы ~ эк wirtschaftliche Rechnungsführung; канчаткбвы ~ Endabrechnung/; з ~y na пяць рублёў na чалавёка fünf Rübel pro Mann; 4. (звальненне з выплатай грошай') Entlassung/-, -en; даць каму-н ~ j-n entlassen*; 5. (намер) Plänepl, Absicht /-, -en; y ~y на што-н im Hinblick (auf A) gerechnet; 6. (вы- гада, карысць) Vörteil m -(e)s, -e; 7. вайск Bedienungsmannschaft /-, -en, Bedienung f -, -en; гарматны ~ Geschützbedienungstrupp m -s, -s gerechnet
разлік6в|ы Rechen-; Rechnungs-; rechnerisch; ~ая табліца Rechentafel /-, -n; ~ая вёдамасць бухг Lohnliste /-, -n; ~ая адзінка фін Verrechnungseinheit f-, -en
разлінёіць, разлінёйваць lin(i)ieren vt
разліў м 1. (ракі і г. д) Überschwemmung/-, -en; Hochwasser п -s; 2. (віна і пад.) das Füllen [Abfüllen, Abziehen] (y што-н in, auf A)
разліўка ж Gießen n -s, Vergießen n
разліўн|ы Ausschank-; ~öe niea Ausschankbier n -(e)s; ~öe малакб löse Milch
разліцца 1. vergössen [verschüttet] werden; 2. (npaракў) über die Ufer treten*; 3. перан (разысціся ваўсе бакі) sich verbreiten
разліццё н 1. (рэк і г. d) Überschwemmung/-en; 2.: ~ жбўці мед Gällenjerguss т -es
разліць 1. (расплюхаць) äusgießen* vt, vergießen* vt, äusschütten vt, verschütten vt; 2. (наліць) eingießen* vt; einschenken vt (чай, віно); äusgeben* vt, äusteilen vt (cyn); ~ вінб ў бутэлькі Wein in Flaschen äbfüllen [äbziehen*]; 0 ix вадбй не ~разм sie halten zusämmen wie Pech und Schwüfel
разлічаны 1. absichtlich, vorsätzlich; быць ~м на што-н zugeschnitten sein (auf A), äbgestellt sein (auf A): gedacht sein (für A); 2. матэм, камерц errechnet; berechnet
разлічвацца 1. гл разлічыцца; 2. (несці адказнасць) Verantwortung trägen*
разлічваць 1. гл разлічыць; 2. (мець намер) rechnen vi, bäuen vi, zählen vi; 3. (na каго-н, што-н auf A) sich verlässen* (cna- дзявацца на каго-н, што-н auf А)
разлічыцца 1. камерц (расплаціцца за тавар і г. ö) die Rechnung mächen [begleichen*]; äbrechnen vi (з кім-н mit D); ~
3 крэдытбрамі die Gläubigen äbfunden*; 2. (адпомсціць) äbrechnen vi (3 кім-н mit D); 3. вайск, cnapm äbzählen vi; na парадку нумарбўразлічыся! (каманда) äbzählen!
разлічьіць 1. (вылічыць) äusrechnen vt; errechnen vt; berechnen vt (кошт, нагрузку i г. d); ~ сваё сілы seine Kräfte öinschätzen;
2. (звольніць) entlöhnen vt; 3. вайск, cnapm (правесці разлік y empai) äbzählen vt
разлбг м гл раздолле
разлбжысты (галінасты) weit verzwöigt, breitästig
разлбм м Buch m -(e)s, Brüche; Bruchstelle/-, -n (месца') разлом(лі)ваць гл разламаць
разлузёць, разлўзваць zerböißen* vt, zemägen vt; (äuf)knäcken vt (арэх)
разлў|ка ж разм Trennung/-, Scheidung/-; жыць y ~цы з кім-н von j-m getrennt leben vi
разлўчаны entzweit; эл äbgeschaltet
разлучйцца гл разлучыцца
разлучёць гл разлучыць
разлўчнік м öiner, der Zwietracht sät [stiftet]
разлўчніца ж eine, die Zwietracht sät [stiftet]
разлучыцца sich trennen; (voneinänder) scheiden* vi
разлуч|ыць trennen vt, scheiden* vt; ix ~ылі sie wurden voneinänder getrennt