Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
садавінб ж Obst п -cs, Früchte pl; свёжая ~ Frischobst п; зацукраваная ~ kandierte Früchte; кансервавапая ~ Obstkonserven pl; сўшаная ~ Trockenobst п, Dörrobst п; зама- рбжаная ~ Gefrierobst п
садавбд м Gärtenbauer т -п, -п або -s, -п; —аматар Gär- tenfreund т -(e)s, -е; —мастйк Künstgärtner т -s, -, Ziergärtner т
садавбдства н 1. Gartenbau т -(e)s; 2. (cadoвaя гаспадарка) Gärtnerei/-, -en, Gartenbaubetrieb т -(e)s, -е
садавбдчы Gärtenbau-
саданў|ць разм груб Schlägen* vt (чым-н mit D), einen Hieb [Schlag] versetzen; ён ~ў ямў ў грўдзі нажбм er hat ihm mit dem Messer in die Brust gestochen
саджалка ж с.-г Pflanzmaschine f-, -n, Setzmaschine / Legemaschine /
сбджанец ,w с.-г Setzling m -(e)s, -e, Pflänzling m -(e)s, -e, Steckling m -(e)s, -e; Bäumpflanze/-, -n (dpsea)
саджбць гл садзіць
садзёйнічанне н гл садзеянне
садзёйнічаць beitragen* vi (чаму-н zu D); fördern vt; ~ тамў, каб... dazu beitragen, dass ...; ~ каму-н y чым-н j-m in etw. (D) behilflich sein
садзёянн|е н Beistand m -(e)s, Mithilfe/-; Förderung/-; Unterstützung /- (пабтрымка); пры актыўным ~i unter aktiver [-var] Mithilfe (каго-н von D), mit aktivem Dazutun; камітэт ~я Förderungsausschuss m -es, -Schüsse; аказаць ~e Beistand leisten
садзік .м памянш Gärtchen n -s, -
садзіцца гл сесці
садзіць 1. setzen vt; Platz nehmen lässen*; ~ y турмў ins Gefängnis werfen* [sperren, stecken (passt) ]; 2.: ~хлебу печ Brot in den Öfen (ein)schicben*; 3. (расліны) setzen vt, pflanzen vt; legen vt (бульбу)
садзьмўць 1. wegblasen* vt, förtpusten vt; 2. (ветрам) wegwehen vt
садбк м 1. (дзіцячы) Kindergarten m -s, -gärten, Kindertagesstätte /-, -n; 2. рыб, с.-г Fischbehältcr m -s, - (nad рыбу); Kaninchenstall m -(e)s, -Ställe (на mpycoy); Brutkäfig m -(e)s, -e, Hcckbaucr m -s, - (на птушак)
садбма ж кніжн größer Lärm, Skandal m -(e)s, -e, Spektäkel m -s, -
садбвы Gärten-; ~я маліны Gärtenhimbeeren pl; -я нажніцы Gartenschere/-, -n; Heckenschere/
садбўнік м Gärtner m -s, -; быць заўзятым ~ам ein leidenschaftlicher Gärtner sein
садбўніцкі Gärtner-, gärtnerisch
садбўніцтва н 1. Gartenbau m -(e)s; 2. (сабовая гаспадарка) Gärtnerei/-, -en, Gartenbaubetrieb m -(e)s, -e
садрацца (злупіцца) sich (äb)lösen, sich (äb)schälcn; (npa скуру); sich äbrinden (npa карў)
садраць 1. äbziehen* vt; ~ кару (з чаго-н) äbrinden vt; ~ скўру die Haut [das Fell] äbziehen*; 2. перан разм schröpfen vt, das Fell über die Öhren ziehen*; ён cadpäy з мянё іймат er hat mich tüchtig [ordentlich] geschröpft
садрўжнасць ж (сяброўскае яднанне, саюз) Gemeinschaft /-; баявая ~ Wäffcngemeinschaft/ Kampfgemeinschaft/
садызм м Sadismus т -
садыст м Sadist т -en, -еп
ейжа ж 1. Ruß т -es; 2. (фарба) Rüßschwarz т -es
сбжалка ж 1. (штучны вабаём) Teich т -(e)s, -е; 2. (садок пад рыбу) Fischteich т
сажань .м 1. уст (мера даўжыні) Säschen т -s, -; Klafter т, п -S, - (dpoy)
сажрбць разм груб äuffressen* vt, verschlingen* vt
сазйн м заал Flüssgründling т -(e)s, -е; Kärpfen т -s, -
сазваніцца разм sich telefonisch (miteinänder) in Verbindung setzen (з кім-н mit D); sich telefonisch veräbreden (дамовіцца аб чым-н)
сазваць разм 1. (сабраць усіх, многіх) versammeln vt (разм); (herbei)rufen* vt, zusämmenrufen* vt; zusämmentrommcln vt (разм); 2. (сход, канферэнцыю i г. d) einberufen* vt
сайка ж кул Sömmel/-, -n, Brötchen n -s, -
саіскальнік w гл спашукальнік
сак I ycm 1. (торба) Sack m -(e)s, Säcke; Füttersack m, Frössbeutel m -s, - (размў, 2. рыб Ke(t)scher m -s, -, kleines Fischnetz
сак м II (жаночае паліто') länger, weiter Dämenmantel
сакавік м März m -(e)s, -e; y ~ў мёсяцы im Monat März; y пачатку ~ä Anfang März; y канцы ~ä Ende März; y ~ў бўдучага гбда im März nächsten Jährcs, nächsten März
сакавітасць ж Saftigkeit/-
сакавіты säftig; ~ корм Kraftfutter n -s, -; - гблас klangvolle Stimme; ~я фарбы sätte [kräftige] Färben
сакавіцк|і März-; märzlich; ~ae сбнца Märzsonne/-
сакатб|ць 1. (npa курыцў) gäckem; zirpen vi (npa насякомых'); schwätzen vi, kreischen vi (npa сароку); 2. часта стукаць, страляць)разм knättem vi; rattern vi; prässeln vi; кулямёт ~ў безупынна das Maschinengewehr ratterte unaufhörlich; 3. paам (хутка, не сціхаючы, гаварыць) pläppem vi, schwätzen vi
саказ ўха ж разм іран (пра жачыну) Pläudertasche /-, -п, Pläppermaul п -(e)s, -mäuler, Schwätzmaul п
саква ж разм гл сумка
сакваяж м Reisesack т -(e)s, -säcke, Reisetasche f -, -n
сакбл л паэт гл сокал
сакблка ж (ärmelloses) Spörthemd п -(e)s, -en, Trikot [-'ko:] m, n -s, -s
сакрбльны sakräl, heilig
сакраменталыіы sakramentäl, geheiligt, heilig; ~ рытуал ein sakramentäler Ritus
сакратар.м 1. Sekretärm-s, -e;асабісты ~Privatsekretär [-'va:t-] m; 2. (які піша пратакол) Schriftführer m -s, -
сакратарка жразм Sekretärin/-, -nen
сакратарскі Sekretärs-, Schriftführer-
сакратарства н Sekretariat n -(e)s, Schriftführeramt n -(e)s, -ämter
сакратарыят .u Sekretariät n -(e)s, -e
сакрэ|т 1 ,w 1. (тайна) Geheimnis n -ses, -se; вёдаць які-н ~m um ein Geheimnis wissen*; na ~це разм im Geheimen; im Verträuen (канфібэнцыянальна); адкрьіць чый-н ~m in j-s Gehöimnis eindringen*, j-s Geheimnis entdecken; вьідаць ~m ein Geheimnis preisgeben* adds [verraten*]; трымйць y ~це geheim hälten*; 2. вайск Hörchposten m -s, -
сакрэт II м фізіял Sekret n -(e)s, -e, Drüsenabsonderung/-, -en сакрэтнасць ж Vertraulichkeit /- (кaнфidэнl^ыяльнact^ь);
Geheimhaltung / - (засакрэчвапнеў, Geheimhaltungsgrad m -(e)s (ступень сакрэтнасці)
сакрбтнічанне н Geheimtuerei/-, -en
сакрбтнічаць разм geheim tun*, geheimnisvoll tun*
сакрэгны 1. geheim; vertraulich (кaнфidэнl|ыяльны'); ~ даку- мёнт Geheimdokument n -(e)s, -e; 2. (патайны, з сакрэтам) Geheim-; ~ замбк Geheimschloss n -es, -schlosser; ~ спбсаб вытвбрчасці Geheimverfahren n -s, -
сакрэцыя ж фізіял Sekretion/-, -en; унўтраная - innere Sekretion
саксафбн .w муз Saxophon [Saxofon] n -s, -e
саксбнец ,w Sachse m -n, -n
саксбнскі sächsisch
сала н 1. Fett n -(e)s (тлушч); Talg m -(e)s (каровін ці авечы лой); Speck т -(e)s (свіное); растбпленае ~ äusgelassenes Fett, Schmalz п -(e)s, -е; 2. (тонкі лёб) dünne Eisrinde
салавёй м Nächtigall /-, -en; 0 салаўя байкамі не кормяць = von schönen Worten wird man nicht satt
салавёцьразм 1, гл савець; 2. (п ’янець) betrunken werden саладжёв|ы süßlich; ~ая ўсмёшка ein süßliches Lächeln; з ~ай
мінай mit süßlicher Mine
саладзёй прысл; саладзёйшы (выш. ступ ад соладка, салодкі) süßer
саладзёць süß werden
саладзіць 1. (рабіць салодкім) süßen vt (тс перанў, 2. спец (пра- рошчваць зерне на солад) mälzen vt
саладкаваты süßlich
саламандра ж заал Salamander т -s, -
саламйн|ы Stroh-, aus Stroh; ~ая cmpaxä Strohdach n -(e)s, -dächer; ~ая ўдавй Strohwitwe f -, -n
саланёць salzig werden
саланіна ж Salzfleisch n -es, Pökelfleisch n
саланчак м Sälzerde f -, strukturloser Salzboden
салата ж 1. бат (расліна) Gärtensalat m -(e)s, -e; 2. кул (cmpa- ea) Salat m; ~ з памідбраў Tomatensalat m
салатав|ы Salät-; ~ага кблеру salätfarben
салётніца ж Salätschüssel f -, -n; крыштйльная - Kriställ- schüssel f
салгаць разм lügen* vi,j-m vörlügcn* vt
салдат м Soldät m -en, -en; наёмны ~ Söldner m -s, -, Söldling m -(e)s, -e; служьіць y ~ax (als Soldät) dienen vi
салдаз ня ж зборн пагард Soldateska f -, -ken
салдатчына ж гіст Soldätendienst т -es;разм пагард Kommiss т -es
салдафбн м пагард Kommisshengst т -es, -е
салдацік ,м 1. памянш гл салдат; 2. (цацка) Spielsoldat т -еп, -en, Zinnsoldat т
салдёцкі Soldäten-, soldätisch
салётра ж хім Salpeter т -s
салётравы хім, с.-г Salpeter-, salpёterhaltig; salpeterig; ~ завбд Salpeterhütte f -, -n
салён|ы 1. (які ўтрымлівае ў сабе соль) sälzig, sälzhaltig; Salz-; 2. (прыгатаваны з соллю) (ein)gesälzen; Salz-; ~ыя агуркі Sälzgurken pl, säure [eingesalzene] Gurken; 3. перан разм gesälzen; ~ы жарт ein gesälzener [makäbrer] Witz; ~ae слдўца eine schneidende Bemerkung
салідарнасць ж Solidaritätf -; выказаць ~ Solidarität bekunden салідарны solidärisch; быць ~м з кім-н mit j-m solidärisch sein, sich mit j-m solidarisieren
салідарызавацца sich solidarisieren, sich solidärisch erklären (з кш-н mit D)
саліднасць ж 1. (моцнасць) Solidität f-; Hältbarkeit f Gründlichkeit f - (грунтоўнасцьў, Bonität f -, -en (фірмы);
2. (npa чалавека) Solididät f -; Gediegenheit f -, Emst m -es (cyp 'ёзнасць)
салідны 1. (моцньі) solid(e); hältbar, gründlich (грунтоўныў, ~я вёды solide [gründliche] Kenntnisse; 2. (npa чалавека) solid(e), ernst; bejährt, bei Jähren (пажылы)
саліраваць муз solo [als Solist] äuftreten*
саліст.м Solist m -en, -en; Sölosänger m -s, - (спявак); Solotänzer m -s, - (балету)
саліцца зал. стан gesälzen werden
саліць 1. (прыпраўляць соллю) sälzen vt; 2. (нарыхтоўваць у запас - мяса, рыбу і г. д) (äin)sälzen vt, pökeln vt
салёдкае y знач. наз н кул 1. (страва) Nächtisch т -es, Näch- speise f -, -n, Süßspeise f 2. (прысмакі, ласункі) Süßigkeiten pl, Näschwerk n -s
салбдкасцьж Süße f -, Süßigkeitf -, -en
салбдк|і 1. süß; ~i як цўкар zuckersüß; 2. перан (прыемны) süß, lieblich; 0 ~i coh süßer Schlaf
салом|а ж Stroh n -(e)s; кблеру ~ы strohfarben, strohgelb; strohblond (npa валасы); пакрыты ~ай strohgedeckt; 0 дбма i салбма ядбма = Ost, West, zu Häuse best
салбмін|а ж Ströhhalm m -(e)s, -e; 0 хапацца за ~y sich an einen Strohhalm klämmem
салбмінк|а ж Strohhalm m -(e)s, -hälme; 0 калітопішся, mo i за ~y ўхдпішся der Ertrinkende klämmert sich an einen Strohhalm
салбмка ж памянш 1. Stroh n -(e)s; 2. (пячэннё) Stängen pl
салон м 1. (гасцёўня) Salon [- IÖ:] m -s, -s, Empfängszimmer n -s, -; 2. (зала для выставы, дэманстрацыі вырабаў і г. д) Salon т -s, -s, Modesalon т; —цырўльня Frisiersalon т; 3. (па- сажырскі-у аўтобусе і г. д) Fährgastraum т -(e)s, -räume; ~-вагон чыг Salonwagen т -s, -
салонны Salön-
салёны уст, паэт гл салёны
сальда н бухг, эк Säldo т -s, -den або -s; Säldobetrag т -(e)s, -träge; Rechnungsabschluss m -es, -Schlüsse; адмоўнае ~ Häbensal- do m, Kreditsaldo m, Passivsaldo m; актыўнае станоўчае ~ Aktivsaldo m, Söllsaldo m; ~ гандлёвага балансу Händels- bilanzsaldo nr, вывбдзіць ~ Rechnung äusgleichen*, Säldo ziehen*