Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
саўдзёл jw Mitbeteiligung /-, -en, Töilhaberschaft /-, -en, Anteilnahme/-, -n; Mittäterschaft/-, -en (правіннасць); Mitschuld /-, -en (віна)
саўдзёльнік м (y чым-н) Mitbeteiligte (sub) m -n, -n, Teilnehmer m -s, -, Teilhaber m -s, -; Mittäter m -s, -, Mitschuldige (sub) m -n, -n (y злачынстве); Mitverschworene (sub) m -n, -n (y змо- ee)
саўдзёлыііцтва н Mitbeteiligung/-, Anteilnahme/-; Teilhaberschaft /-; Mittäterschaft/-; Mitschuld f -(y злачынстве)
саўдзёльнічаць (y чым-н) mitbeteiligt sein (an D); sich beteiligen (an Л), teilnehmen* адбз vi (an A), einen Anteil häben (an D); mittun* vi
саўдэпаўскі nazapd, ipan made inUSSR [, meTdinjufiSES' a: r] сёўна ж Säuna/-, -nen i -s
сафй ж Sofa n -s, -s; Diwan [' di:van] m -s, -e
сафары ж Safäri/-, -s
сафізм м філас Sophismus m -, -men
сафістыка ж Sophistik/-
сафістьічны філас sophistisch; ~ трук ein sophistischer Trick сафіт м 1. apxim Soffitte/-, -n; 2. an Soffittenlampe/-, -n саф’ян Saffian [' zafTa:n] m -s, Säffianleder n -s
саф’янавы Säffian-
caxä ж с.-г Häkenpflug m -s, -pflüge
сахарын.я кул Sa(c)charin [zaxa ' ri:n] n -s, Süßstoff m -(e)s
сахаты .w заал Elch m -(e)s, -e; прым mit verzweigtem Geweih (рагаты)
сахёр м с.-г Mistgabel/-, -n, Forke/-, -n
сацін м тэкст Satin [za ’ tE: i sa' ts:] m -s, -s
сацінавы тэкст Satin-
сацыёлаг.п Soziologe m -n, -n
сацыялапчны soziologisch; ~я даслёдаванні soziologische Untersuchungen
сацыял-дэмакрат ,м Soziäldemokrat m -en, -en сацыял-дэмакратьічны soziäldemokratisch
сацыялізм.м Sozialismus [-tsia-] m навуковы ~ wissenschaftlicher Sozialismus; пры ~e im Sozialismus
сацыяліст м Sozialist m -en, -en; ~-ymanicm utopischer Sozialist
сацыялістьічн|ы sozialistisch; ~ая дзяржава sozialistischer Staat; ~ая сістзма гаспадйркі sozialistisches Wirtschaftssystem; ~ae грамабства sozialistische Gesellschaft
сацыялбгія ж Soziologie/-
сацыял-шавінізм .w Sozialchauvinismus [-Jovi-] m -
сацыялыі|ы soziäl, Sozial-; ~ae забеспячэнне Soziälfürsorgc/-, -п;~ая нярбўнасць &О7.іМейпўІеісЬЬеіг;~ая несправядлівасць soziäle Ungerechtigkeit; ~ая забяспёчанасць і абарбненасць soziale Sicherheit und Geborgenheit
сачавіца ж бат Linse/-, -n
сачавічны Linsen-; ~ суп кул Linsensuppe/-, -п
сачок .м 1. Schmetterlingsnetz п -es, -е (на матылькоў); kleines Fischnetz (на рыбу); 2. перан жарт (пра гультая) Fäulenzer т -s, -
сачынённе н 1. (дзеяннё) Verfässen п -s, Abfassen п -s; Dichten п -s (вершаў); 2. (школьнае) Schülaufsatz т -es, -Sätze
сачыўка ж гл сачавіца
сачыцца sickern vi (s), tröpfeln vi, rinnen* vi; äusschwitzen vi (npa смалу); кроў сбчыцца з раны das Blut rinnt [sickert] aus der Wunde
сачыць 1. folgen vi (s) (за кім-н D), verfolgen vt; ~ вачамі за кім-н j-n (A) mit den Augen verfolgen; 2. (назіраць за кім-н, чьш-н) beobachten vt; ein Auge auf j-n häben; bespitzeln vt (ійпіёніць); 3. (клапаціцца аб кім-н, чым-н, даглядаць каго-н) sorgen vi (für А), äufpassen vi (auf A), Acht geben* (auf A); ~ за раббтай машьіны die Arbeit einer Maschine überwächen; ~ за тым, каб... dafür sorgen, dass...; ~ за саббй Wert auf sein Äußeres legen
сачінне н 1. ав, касм. Nächführung /-, Verfolgung f -; ~ за спадарбжнікамі Satellitenbeobachtung /-; 2. (сочка) Beobachtung/-, -en; Bespitzelung/-, -en; Beschättung/-
сашнік ,m 1. с.-г Pflügeisen n -s, -, Pflugschar/-, -en; Pflügmesser n -s, -; 2. с.-г (y сеялцы) Drillschar/; 3. вайск; ~лафёта Lafet- tenspom m -(e)s, -sporen, Sporn m
сашпільваць züsteckcn vt
сашруббўваць тэх zusämmenschrauben vt, verschrauben vt
сашчаміць (zusämmen)prössen vt, (zusämmen)drücken vt (mc nepan); (zusämmen)bällen vt (y кулак)
саіпчаіііііца 1. sich ineinänder verhäken [verkrällen]; 2. разм (пасварыцца) sich in die Häare geräten*, (heftig) aneinander geraten* vi (s)
сашчапіць zusämmenstecken vt, zusämmenhaken vt, befestigen vt, verbinden* vt; (zusämmen)küppeln vt (вагоны i г. d)
сашчыкнўць rupfen vt, zupfen vt, äbreißen* vt
сашчЗпка ж Büroklammer/-, -n (канцылярская); Befestigungsstück n -(e)s, -e, Verband m -(e)s, -bände (тэх)
саюз лг 1. (абзінства) Bund т -(e)s, Bünde, Bündnis п -ses, -se;
2. (дзяржаўнае аб ’яднанне) Bund т; Unidn f -, -en; Саюз Савецкіх СацыялістьічныхРэспўблік(СССР) гіст die Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken (UdSSR); 3. (дружалюб- нае аб ’яднанне) Bündnis п; Allianz f -, -en (папаўненне); аба- рбнчы ~ Verteidigungsbündnis п; вайсковы ~ Militärbündnis п; валютны ~ Währungsunion/; мытны ~ Zollunion/ Zöll- verband т -(e)s, -bände, Zollbund w; заключыць ~ ein Bündnis schließen* [eingehen*]; ~ дзяржаў Stäatenbund m; Свяшчэн- ны ~ гіст die Heilige Allianz; 4. (арганізацыя, аб ’яднанне) Vereinigung/-en; Verband m, Verein m -(e)s, -e; прафесійны ~ Gewerkschaftsverband m; ~ пісьмённікаў Schriftstellerverband m
саюзнік ,w Verbündete (sub) m -n, -n, Bundesgenosse m -n, -n; Alliierte (sub) m -n, -n
саюзніца ж Verbündete/-, -n, Blindesgenossin/-, -nen; Allierte (sub) / -n, -n
саюзніцкі alliiert; Bündnis; ~я абавязйцельствы Bündnispflichten pl
саюзн|ы 1. Bundes-, verbündet; alliiert (npa дзяржавы); ~ыя дзяржйвы die verbündeten [alliierten] Mächte; ~ая дзяржава Bundesstaat m -(e)s, -en; 2. (які адносіўся da CCCP) гіст Uniöns-; ~ыя рэспўблікі Unionsrepubliken pl
саян м разм, yem гл саван
свабаднёць geräumig(er) werden
сваббд|а ж Freiheit/-, -n; Ungebundenheit f - (вольнасць); ~a слова Redefreiheit / -a дрўку Pressefreiheit /; ~a дзёянняў Handlungsfreiheit/; ~a гандлю freier Händel, Freihandel m -s; выпусціць ua ~y aus der Haft entlassen*; freilassen* аддз vt, auf freien Fuß setzen; in Freiheit setzen; даць каму-н пбўную ~y дзёянняў j-m (D) (völlig) freie Hand lassen*; карыстацца ~ай die Freiheit genießen*
свабодалюбівы (кніжн), свабодалюбны freiheitsliebend свабодалюбства н Freiheitsliebe/-
сваббдна прысл, сваббдн|ы 1. frei; ungehindert, ungezwungen, ungebunden (занабта вольны); ~ая прафёсія freier Beruf; людзі ~ых прафёсій Freischaffende (sub)pl; ~ы прбдаж freier Verkauf; 2. (незаняты) frei; unbeschäftigt; j нядзёлю я ~ы am Sonntag habe [bin] ich frei; 3. (якім можна распарабжацца) frei, überschüssig, verfügbar; ~ы час freie Zeit, Freizeit/-; ~ыя грбшы flüssiges Geld; 4. (npa касрюм) löse; breit, weit (шы- рокі)
свавбліць 1. (рабіць па сваёй волі) eigenwillig [öigenmächtig, willkürlich] handeln; 2. (гарэзаваць, дурэць) tolle [mutwillige] Streiche mächen, Ünfug treiben* [machen], unartig [ausgelassen] sein
свавбльнасць ж гл свавольства
свавбльнік м Schelm т -s, -е, Schalk т -s, -е; Wildfang т -s, -fänge, Schlingel т -, -; mutwilliges [ausgelassenes] Kind
свавбльны 1. (гарэзлівы) ausgelassen, mutwillig; 2. (упарты, схільны da свавольства) eigensinnig, hartnäckig, stärrköpfig; stur (разм)
свавольства н 1. (гарэзлівасць) Streich т -(e)s, -е; Unart /-, -en; 2. (упартасць, непаслухмянасць) Eigensinn т -(e)s, Eigenmächtigkeit /-; Starrsinn m, Starrköpfigkeit f- (ynap- тасць)
свалатб груб 1. (зброб) Gesindel п -s; 2. (нягоднік) Lump т -n і -(e)s, -en i -e; gemeiner Kerl
свар|ка ж Streit m -es, -e; Zank m -(e)s; Verfeindung/-, -en (ea- рожасць); Zwist m -es, -e (разлад)
сварлівасць ж Streitsucht/-, Zanksucht/- сварлівы streitsüchtig, zänkisch, zanksüchtig сварыцца sich zanken, zanken vi; sich streiten*, streiten* vi
(спрачацца); sich verfeinden (пасварыцца)
свастыка ж гіст Hakenkreuz п -es, -е
сват м 1. Brautwerber т -s, -; 2. разм (бацька зяця) der Väter des Schwiegersohnes; (бацька нявесткі) der Väter der Schwie
gertochter; ісці ў ~ьі zum Bräutwerbeabend [Verlöbungsfest] gehen*; 0 ён мне ні ~, ні брат разм = er steht mir fern, er ist mir völlig fremd
сватаўство н Freien n -s, Bräutwerbung/-, -en
сватацца (da каго-н) freien vi (um A), werben* vi (um A), änhalten* vi (um A); auf Freiersfüßen gehen* (разм)
свйтаць (каго-н) freien vi (um A)
свацця ж 1. Bräutbewerberin /-, -nen, Heiratsvermittlerin f -, -nen; 2. разм (маці зяця) die Mütter des Schwiegersohnes; (маці нявесткі) die Mütter der Schwiegertochter
сваяк ,w 1. Verwandte (sub) m -n, -n; 2. Schwäger m -s, -Schwäger m -s, - (брат жонкі, муж сястры)
сваяцкі verwandtschaftlich; Verwändtschafts-; ~я сўвязі verwän- dtschaftliche Bände, Verwändtschaftsbande pl
сваяцтва н Verwändtschaft/-, -en
сваячка ж Verwandte (sub)f -n, -n
свёдк|а м Zöugc m -n, -n, Augenzeuge m -n, -n; (npa жанчыну) Zeugin /-, -nen; ~ абвінавачвання юрыо Beiästungszeuge m; ~a абарбны юрыо Entlästungszeuge m; клікаць каго-ну ~i j-n zum Zeugen änrufen*
свёдчанне н Bestätigung f -, -en, Bekräftigung /-, -en (пацвяр- Ьжэнне); Beschöinigung /-, -en, Zeugnis n -ses, -se (баку- мент); Attest n -(c)s, -c; Aussage /-, -n (суЬовая i г. d); быць найлёпшым ~м als bester Beweis [Beleg] dienen
свёдчыцца bestätigt werden; гэтьш ~ канц damit wird bestätigt свёдчыць 1. zeugen vi (npa гйто-н von D); Zeugnis äblegen (von
D), bezeugen vt, bescheinigen vt (юрыб даваць паказанні); 2. (служыць доказам) sprechen* vi (npa што-н für A); npa гэта ~ той факт, што... dafür spricht die Tätsache, dass ...
свёжасць ж Frische/-; Kühle/- (прахалода)
свёжы 1. frisch; ~ вёцер frischer [kühler] Wind; frische Brise (наморы); на ~м павётры an der frischen Luft; 2. (нядаўні) frisch; neu(e)st, neu (npa навіны)
свежына ж разм frisches Fleisch
сверб .w Jücken п -s, Jückreiz m -es
свёрдзел л« тэх Bohrer m -s, -
све|т.м 1. (cyceem) Welt/-; часткі ~my геагр Erdteile pl; 2. (гра- Madcmea) Gesellschaft/-, -en; на бёлым свёце in der (großen) wöiten Welt; з ’явіцца на ~m das Licht der Welt erblicken, auf die [zur] Welt kommen*, geboren werden; ягб няма на ~це er ist tot, er lebt nicht mehr; вьіпусціць y ~m (выбаць) hcräusge- ben* vt, erscheinen lässen*; гэта ўсямў ~my вядбма älle Welt weiß es; die Spätzen pfeifen es von den Dächern (разм); ні за што на свёце um nichts in der (ganzen) Welt; moü ~m Jenseits n -; ua тыч ~це im Jenseits; пайсці na moü ~m aus dem Leben scheiden*; больш заўсёна ~це über [mehr als] alles in der Welt; з ycix канцбў ~my äus allen Erdteilen
светагляд м (высок), светапбгляд м Wältanschauung /-; ідзалістычны ~ eine idealistische Weltanschauung
светаглядны, светапбглядны weltanschaulich, Weltan- schaungs-