Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
сімпёты|я ж Sympathie /-, -thijen; маё ~i на ягб бакў meine Sympathien liegen auf seiner Seite
сімпбзіум-м Symposium n -s, -si|en
сімптаматычны symptomätisch, bezeichnend
сімш 6m м mc мед Symptom n -s, -e; Anzeichen n -s, -; Kennzeichen n (адзнака, прымета); ~ хварббы Kränkheitszeichen n, Kränkheitssymptom n
сімуляваць simulieren vt; vorgeben* vt, vörtäuschen vt; sich verstellen (прыкінуцца); ~ хварббу eine Krankheit simulieren [vörtäuschen]
сімулянт .m Simulänt m -en, -en; ~ка Simuläntin/-, -nen сімуляцыя ж das Simulieren (sub), Simulation/-, -en; Vorspiegelung/ -, -en, Vortäuschung/-, -en
сімфанічны .муз sinfonisch, symphonisch, Sinfonie, ~ аркёстр Sinfonieorchester [-, kss-] n -s, -, Symphonieorchestcr n
сімфбнія ж муз Sinfonie/-, -nijen, Symphonie/-, -ni en сінаі öra жрэл Synagoge/-, -n
сінанімічны лінгв synonymisch, sinnverwandt; ~ вьіраз ein synömischer Ausdruck
сінанімія ж лінгв Synonymie f -
сіндрбм м мед Syndrom n -s, -e, Symptömenkomplex n -es, -e сіндыкаі л» эк Syndikät n -(e)s, -e; Verbänd m -(e)s, -bände; ~ прамыслбўцаў das Syndikät der Industriellen
сінергетьічны эк Synergie-
сінёць 1. (рабіцца сінім) blau werden; blau änlaufcn* [npa meap i z. d); 2. (вк)нецца) blau schimmern, bläuen vi
сінёча ж паэт Blau n -s
сін|і blau; 0 ~яя панчбха Bläustrumpf m -(e)s, -Strümpfe сініца ж заал Meise/-, -n
сініць 1. (тканінў) blau färben; 2. (бялізну') bläuem, in Wäschblau spülen
сінкёпа муз, лінгв Synkope/-, -n
сінбд м царк Synöd m -(e)s, -e
сінбнім ,u лінгв Synonym n -s, -e
сінбптык м Meteorologe m -n, -n; Wetterfachmann m -s, -fach- leute
сінтаксіс м zpavt Syntax/- сінтаксічпы грам syntäktisch сінтэз м спец, тс перан Synthese/- сінтэзаваць 1. спец synthetisieren vt; 2. хім synthetisch erzeugen vt
сінтэзётар м муз Synthesizer [-saTzar] m -s, -
сінтэтыка ж зборн Synthetik /; synthetische Wörkstoffe pl, Künstfasererzeugnisse pl (хіатэрыялы)
сінтэтычн|ы спец synthetisch; Synthese-, Kunst-; ~ae валакнб зборн Synthesefasern pl, Chemiefasern pl, Kunstfasern pl; ~ыя матзрыялы synthetische Wörkstoffe pl; ~ая тканіна synthetisches Gewebe
сінус м матэм Sinus m -, -se
сінхранізаваць synchronisieren [-kro-] vt
сінхранізёцыя ж Synchronisation [-kro-] /-, -en;
Synchronisierung [-kro-]/-, -en
сінхраніст м (перакладчык) Simultändolmetscher m -s, - сінхранічны synchronistisch [-kro-]
сінхраііія ж Synchronismus [-kro-] m -, -men; Gleichzeitigkeit/-
сінхроннасць ж G16ichzeitigkeit/-
сінхрбнны synchron [-' kro:n]; simultän; ~ пераклад Simultän- dolmetschen п -s, Simultanübersetzung/-en
сінь ж гл сінява
сінька ж 1. (для падсіньвання) Waschblau п -s; 2. (святлокапі- равазьная папера) Blaupause/-n
сінюха ж мед Bläusucht/Zyanose/-
сінявй ж Bläue/Blau п -s; ~ нёба das Blau des Himmels, Himmelsbläue / Himmelblau n; ~ nad вачыма schwärze [dunkle] Ränder unter den Äugen, Schatten unter den Äugen
сіняваіа-чбрны rabenschwarz
сінявйты bläulich
сінявбкі blauäugig
сіняк .m разм Med blauer Fleck
ein м заал Gänsegeier m -s, -
cinaT|ä ж Heiserkeit/крычаць da ~ii sich heiser schröien*
сіпаты heiser; гаварыць ~м гбласам mit heiserer Stimme sprechen*
сіпйць, сіпёць heiser sprechen*; heiser sein (ad npacmydu)
сіплы heiser, krächzend; ~ гблас heisere Stimme
сіратй .m, ж Waise /-, -n; Waisenkind n -es, -er; крўглы ~ Vollwaise /
сіратліва прысл; сіратлів|ы öinsam (самотны); verwaist; абчуваць сябё сіратліва sich einsam [verwaist] fühlen
сірацёць 1. verwäisen vi (s), zur Waise werden; 2. (абчуваць сябе самотным) sich verlassen fühlen; vereinsamen vi (s)
cipön м кул Sirup m -(e)s, Zuckersaft m -(e)s, -Säfte
сіроцкі Waisen-; ~ dost Waisenhaus n -es, -häuser
сірбцтва н 1. Wäisenstand m -(e)s, -stände; 2. перан Verwäistheit /-; Vereinsamung/-
сірбчы Wäisen-
сірыец м Syrer m -s, -
сірыйскі syrisch
cipäna ж І.міфал, перан Sirene/-, -n; 2. (гудок) Sirene/; Nebelhorn n -(e)s, -hömer (на судне); Hupe/-, -n (аўтамабільная)
сістэма ж y розн. знач System п -s, -е; выбарчая ~ Wählsystem п; нервовая - Nervensystem «; ~ жыццезабеспячэнпя Lebenserhaltungssystem п, Löbensversorgungssystem п; тэлеметрычная ~ Femmesssystem п; арашалыіая ~ Всгіе- selungsanlage/-, -п; аперацыйная ~ камп Betriebssystem п; ~ безнаяўных разлікаў эк System für Zählungsausgleich, Clearing [' kli:-] n -s
сістэматызавйць systematisieren vt, - вёбы ned die Kenntnisse systematisieren
сістэматызйцыя ж Systematisierung/-, -en
сістэматьічны systemätisch
еістэмны System-
сіта н с.-г Sieb n -es, -e; Häarsieb n (валасяноеў прасёйваць праз ~ durchsieben vt add3
сітаўка ж заал Bächstelze/-, -n
сітнік м бат Binse/-, -n, Rusch m -(e)s, -e
сітніца жразм (хлеб) Weißbrot п -(e)s, -; das Brot aus gesiebtem Mehl
сітны gesiebt; ~ хлеб гл сітніца
сітуацы|я ж Situation/-, -en; Läge/-, -n; міжнарббная ~ in- temationäle Läge; знайсці вьійсце з цяжкбй ~і einen Äusweg aus einer komplizierten Situation finden*
сіўка .м, ж (npa каня) разм Gräuschimmel m -s, -
сіфіліс м мед Syphilis/-
сіфілітык м разм Syphilitiker m -s, -
сіфілітычны syphilitisch
сіфбн м Siphon [zi 'fo:n] m -s, -s
сіцыліец м Siziliäner m -s, -, Sizilier m -s, -
сіцылійскі siziliänisch, sizilisch
сіянізм w naitim Zionismus [tsTo-] m
сіяніст м nanim Zionist [tsio-] m -en, -en
сіянісцкі паліт zionistisch [tsio-]
скаба ж тэх Klämmer/-, -n, Bügel m -s, -; марск Schäkel m -s, - скйбка ж разм (стрэмка) Splitter m -s, -
скабліць разм schäben vf, ~ гэблем mit dem Höbel schäben скавйны (аб руках i г. d) gehemmt; gebunden (звязаны); befän- gen (збянтэжаны')
скаварадй ж разм ar патэльня
скаварбдка ж разм (kleine) Pfänne/-, -n
скаварбднік м ку.і Fläden т -s, - (aus saurem Tag')
скавёцца 1. (злучыцца пры каванні) (zusämmen)geschmiedet werden; (aneinänder) gekettet würden (ланцугаміў, 2. перан (пакрыцца льдом) sich mit Eis bedecken, züfrieren* vi (s)
скавйць 1. (злучыць коукай) zusämmenschmieden vt, ketten vt, schmieden vt (з чым-н an A); 2. (надзець аковы) fesseln vt (ка- го-н A); nepau binden* vt, hemmen vt; ~ праціўніка вайск den Gegner binden*; 3. nepau (замарозіць) mit Eis bedecken
скавытанпе н 1. (сабакІ) Gewinsel n -s; 2. (npa чаіавека)разм Flennerüi/-, -en, Jämmem n -s
скавытёць 1. kreischen vi; winseln vi (npa сабакуў 2. груб, na- zapd flennen vi, jämmem vi (npa любзей)
скажаць entstellen vt, verdrehen vt, verzörren vt; ~ фйкты die Tätsachen entstellen [verdröhen]
скажбна прысл; скажбн|ы entstüllt, verdreht, verzerrt; ~ая карціна entstelltes Bild, Zerrbild n -(c)s, -bilder; ~e слбва verstümmeltes Wort; ~ы ad злбсці meap wütverzertes [vor Wut verzörrtes] Gesicht
скажбнасць ж Widematürlichkeit /-; Perversität f -, -en (нена- туральнасцьў, гл mc скажэнне
скажзн>і|е н Entstellung/-, -cn; Verzerrung/-, -en (скрыўленне, тэх дэфармацыя); Verstümmelung/-, -en (напр тэксту); Verunstaltung /-, -en (калечанне, гаджанне, псаванне); Verför- mung/-, -en (бэфармацыя); Verfälschung/-, -en (наўмысна); ~e сэнсу Sinnentstellung/-; без ~я радыё verzerrungsfrei; ~е adatocmpaeäHHn Bildverzerrung/; выправіць ~ерадыё entzerren
сказ -м 1. грам Satz т -es, Sätze; прбсты ~ einfacher Satz т; складаны ~ zusämmengesetzter Satz; галбўны ~ Häuptsatz т; dadäHbi ~ Nebensatz т, Gliedsatz т; cклadäнa-зaлёжllbl ~ Sätzgefüge п -s, -, Hypotäxe /-, -п; склабйна-злўчаны ~ Sätzreihc/-, -п; адмбўны ~ negativer [-V-] Satz, verneinender Satz; anaвяddлыlbl ~ Äussagesatz m; бапаўняльны ~ Objektsatz m; паббчны ~ Schältsatz m; пыта.іьны ~ Frägesatz m; dadänbi ~ часу Temporälsatz m; дабаны ~ мёсца Lokälsatz m; ПаОаны ~ мзты Finälsatz m; dadänbt ~ прычыны Kausälsatz m; dadänbt ~ вьініку Folgesatz пг.устўппы ~ Konzessivsatz m; параўнбльны ~ Komparativsatz m; 2. фальк, літ Geschichte /-, -n; (volkstümliche) Erzählung/-, -en
сказапўць разм (etwas Ünerwartetes) sägen vt
сказй|ны gesägt; doöpa ~на! gut gesägt!; y кнізе ~на... im Buch steht0 ~на - зрбблена gesägt - getan
сказё|ць sägen vt; ~ць npäўdy die Währheit sägen; dacmamKÖea ~ць hier sei nur so viel gesägt; я ne тоехацёў ~ць das wollte ich nicht sägen, das war nicht der Sinn möiner Worte; npäўdy ~ць... ehrlich gesägt...; лягчэй ~ць, чым зрабіць leichter gesägt als getän; мбжна ~ць man kann [könnte] sägen, es lässt sich sägen; цяжка ~ць schwer zu sägen; як ~ць wie man’s nimmt
сказіць гл скажаць
скакавы Renn-; ~ (z)inadpÖM Rennbahn /-, -en; ~ конь Rönnpferd n -(e)s, -e
скакалка ж (бля гульні) Springseil п -s, -е, Sprungseil п скакйць 1. springen* vi(h, s), hüpfen vi (h, s); 2. (накані) (schnell) reiten* vi (s\ galoppieren vi (s); 3. разм (танчыць) tänzen vi
скакўн м (конь) Renner m -s, -; Rennpferd n -(e)s, -e скала ж Felsen m -s, -; Fels m -ens, -en (высок)
скалалйз м cnapm (альпініст) Bergsteiger m -s, -; Höchge- birgswanderer m -s, -; ~ка ж Bergsteigerin/-, -nen
скаламўціцца trübe werden, sich trüben; dürchgeschüttelt werden
скаламўціць 1. trübe [unklar] mächen; 2. перан (устрывожыць) beunruhigen vt, äufregen vt, in Ünruhe Versätzen
скаланўцца erzittern vi (s), zu zittern änfangen*, ins Zittern geraten*; erbeben vi (s); zusämmenzucken vi (ad жахў)
скаланўць 1. (выклікаць дрыжатё) erzittern vt, schütteln vt;
2. (перамяшаць) durch Schütteln vermischen; 3. (вывесці з раўнавагі) aus dem Gleichgewicht bringen*; in Wut bringen* (каго-н A), erzürnen vt
скалаціць разм 1. (замуціць) trübe mächen, 2. (пабіць) prügeln vt, Schlägen* vt; 3. перан (арганізаваць) zusämmenbringen* vt (групу, брыгаду i г. д); 4. (зрабіць) Zusammenzimmern vt; bäs- teln vt, zusämmenschlagen* vt, zusämmenfugen vt
скалёць 1. (змёрзнуць) erfrieren* vi (s), (vor Kälte) erstärren vi (s); І.разм груб (памерці) sterben* vi (s), ins Gras beißen* скалёчаны verstümmelt; verkrüppelt (mc перан)
скалёчыццаразм zum Krüppel werden, sich (D) etw. verlätzen скалёчыць verstümmeln vt; verkrüppeln vt, zum Krüppel mächen (mc nepan)
скалісты геагр Felsen-, fälsig
скаліцца разм 1. die Zähne fletschen; die Zähne zeigen (пагра- жаць); 2.разм (смяяцца) grinsen vi
скйлка ж Rolle f -, -n, Mängel f -, -n; Wäschemangel f-, -n (для бялізны); Teigrolleў(для цеста)
скалмйціццаразм zerzaust sein; zottig werden (npa валасы) скалмаціць разм (zer)zäusen, zottig mächen