Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
скупёча м, ж разм гл скупенда
скўпіцца I разм sich häufen, sich änhäufen, sich änsammeln; sich zusämmenballen (npa воблакі')
скупіцца II разм geizig sein; перан geizen vi, kärgen vi (на што-н mit D); ~ на слбвы mit Worten kärgen [geizen] wortkarg sein; не ~ na хвалў mit Lobeserhebungen nicht geizen
скўпіць I разм änhäufen vt, änsammeln vt; zusämmenpferchen vt (няўхв); - вакбл сябё мпбга людзёй viele Menschen um sich änsammeln
скупіць II (viel, alles) äufkaufen vt
скўпка ж Aufkauf m -(e)s, -käufe, Ankauf m; ~ ў насёльніцтва Aufkauf bei der Bevölkerung, Ankauf von der Bevölkerung
скупляцца äufgekauft [eingekauft] werden скупляць гл скупіць
скўпшчык м камерц Aufkäufer т -s, - скупы разм 1. гл сквапны; 2. перан spärsam (на што-н mit D), karg (an D); 3. разм (недастатковы) spärlich, kärglich; män- gelhaft; 3. y знач наз м Geizige (sub) m -n, -n
скупяндё ,м разм пагард гл скупенда
скўр|а ж 1. Haut/-, Häute; гігіёна ~ы Hautpflegef 2. (жывёл)
Fell п -s, -е; 3. разм (лупіна) Schäle/-, -n, Hülse/-, -п; 4. (ма- тэрьіял) Leder п -s, -; ялавая ~а Rindleder п -s; свінйя ~а
Schweinsleder п; лакавая ~а Läckleder п; замяняльнік ~ы Kunstleder п; гусіная ~а Gänsehaut/; буягб абна ~а ды кбсці er ist (nur) Haut und Knochen; ca ~ы вылўзвацца sich (D) die größte Mühe göben*; sich selbst überbieten*; улёзціў чыю-н ~y sich an j-s Platz stellen; злупіць [зняць] ~y з каго-н j-m (D) das Fell [die Haut] über die Ohren ziehen*
скуралўп м разм 1. Schinder m -s, Abdecker m -s, 2. перан (жорсткі чалавек) Menschenschinder m; Blutsauger m -s, Schinder m
скуралўпня ж Abdeckerei/-en
скуранка жразм Lederjacke/-n
скўран|ы 1 äbgeraucht; ~ая цыгарэта Zigarettenstummel m -s - (акурак)
скуран|ы II Leder-, Gerber-; ~ы завод Lederfabrik/-, -en; ~ая прамыслбвасць Lederindustrie
скурат .w разм (kleines) Lederstück n -(e)s, -e
скўрка ж 1. (футра) Fell n -(e)s, -e, Fellchen n -s, -; 2. спец (нажбачная) Schmirgelzeug n -(e)s, Schmirgelpapier n -s, -e; Glaspapier n (шкляная); 3. (плеўка) Häutchen n -s, -; 4. 6 am (абалонка пладоў) Schäle/-, -n; Hülle/-, -n, Pölle/-, -n
скўрнік ж Med (урач) Hautarzt m -es, -ärzte; Dermatologe m -n, -n
скўрн|ы Haut; -аяхварббамеО Hautkrankheiten/?/; ~ae пбкрыва анат Oberhaut/-, Epidermis/-
скўрчвацца, скўрчыццаразм sich krümmen, einschrumpfen vi (s), sich zusämmenkauem (скруціцца абаранкам)
скўрчваць, скўрчыць І.разм (сагнуць) krümmen vt; 2. (твар) zusämmenziehen* vt, verziehen* vt
скусёць (zer)beißen* vt; (zer)stöchen* vt (npa насякомых)
скўтак м yem, абл Ergöbnis n -ses, -se (вынік); Schluss m -es, Schlüsse; Folgerung/-, -en (выснова)
скўтар м cnapm Rennboot n -(e)s, -e (mit Außenbordmotor) скўты gehömmt; gebunden (звязаны)
скуць разм гл скаваць
скўчанасць ж Gedrängtheit/-, Platzmangel т -s
скўчыцца разм sich häufen, sich änhäufen, sich änsammeln слйба прысл 1. schwach; lose; ~ завязаць löse zübinden*; 2.
(дрэнна) schlecht; ~ вёбаць мбву die Spräche schlecht beher- schen
слабавёты прысл 1. ziemlich schwach; 2. разм (дрэннаваты) ziemlich schlecht
слабавбльнасць ж Willensschwäche /-, Charakterlosigkeit [ka-]/-
слабавёльны willensschwach
слабада ж yem 1. (прыгарад) Vorstadt /-, -Städte; 2. (вялікая вёска) großes Dorf
слабадўшнасць ж Kleinmut m -(e)s, Mutlosigkeit f - слабадўшны kleinmütig, mutlos
слабёкл« разм, жарт Schwächling m -s, -e; Waschlappen m -s, - (пагард)
слабанервбвы nervenschwach; Med neurasthenisch слабаразвіты unterentwickelt
слабасільны kraftlos, schwach
слйбасц|ь ж 1. Schwäche f -; ~ь зроку Sehschwäche f -; ~ь волі Willensschwäche/-; 2. (нездароўе) Schwäche/ Schwachheitf -; Kraftlosigkeit/-, Schlaffheit/ - (стомленасць); Schwächlichkeit /-, Kränklichkeit /- (хваравітасць); фізічная ~ь körperliche Schwäche; ad ~i vor Schwäche; 3. (слабадушнасць) Schwäche /; y хвіліну ~i in öinem schwächen [unbewachten] Augenblick;
4. (недахогі) Mängel m -s, Mängel, Ünzulänglichkeit f -, -en;
5. (дрэнная звычка, схільнасць) Schwäche/; Neigung/-, -en, Vorliebe /-, -n (цяга); мець ~ь da чаго-н öine Schwäche für etw. (A) häben; ein Faible [' fE: bl] für etw. (A) häben
слабахарактарны charäkterlos [ka-], mit schwächem Charakter слабёй прысл (выш. cmyn ad слаба) schwächer; schlechter слабёйшы (выш. cmyn ad слабы) schwächer слабёнькі разм schwächlich
слабё|ць schwach [schwächer] wörden; an Kräften äbnehmen*, von Kräften kommen* (npa жывыя істоты); вёцер ~e der Wind lässt nach
слабільпае н Med Abführmittel n -s, -; Pürgans n -, -äntia
слабіна .ж 1. спец (каната, mpoca) Schiäfflänge/-; Schläppseil n -(e)s; 2. nepan, разм гл слабасць 4., 5.
слабіцельны: ~ србОак кніжн мед гл слабільнае
слёбіць 1. безас. мянё ~ ich häbe Durchfall; 2. (npa лякарства) äbführen vi, purgieren vt
слабкі 1. (нямоцна нацягнуты) löse, locker; ~ вўзел loser [lockerer] Knoten m; 2. (завялікі) groß, weit (пояс, абутак i г. d)
слаббдка жуст Vorstadt/-, -Städte (прыгарад), (großes) Dorf n -(e)s, Dörfer; раббчая ~ Arbeitersiedlung/-, -en
слаб|ы, слаб|ы 1. schwach; schlaff (вялы, змарнелы); ~ы nd- ціск рукі ein leichter Händedruck; ~ая памяць schwäches [schlechtes] Gedächtnis; 2. (не нацягнуты) löse, locker; 3. (хваравіты) schwächlich, kränklich, gebrechlich; ~öe tdapöye zärte Gesundheit; 4. (брэнны) schwach, schlecht; mittelmäßig (пасрэбны); ~ы вўчань ein schwächer Schüler; ён ~ы na матэмйтыцы er ist schwach in Mathematik; Mathematik ist seine schwäche Seite; 5. (немоцны, не насычаны) dünn, leicht, schwach; ~ая кава dünner Käffee; ~ы тытўнь leichter Täbak; ~ ьія бакі leichte Schwächen pl, schwäche Seiten pl
слав|а ж 1. Ruhm m -(e)s, Ehre/-; ~a гербям! Ehre den Helden!; увянчбны ~ай rühmgekrönt; 2. (рэпутацыя) Ruf m -(e)s; мець бббрую ~y in gutem Ruf stehen*; мець кёпскую ~y in schlechtem Ruf stehen*, berüchtigt sein; 3. разм (чуткі) Gerücht n -es, -e; Gerede n -s; Курган ~ы Rühmeshügel m -s; na ~y paxu äusgezeichnet, trefflich, vorzüglich, aufs beste; ~a Ббгу! Gott sei Dank!
славакл» Slowäke m -n, -n
славалюб м Ehrgeizige (sub) m -n, -n славалюбпы ehrgeizig, öhrsüchtig славалі'обства н Ehrsucht f Ehrgeiz m -es славёцкі siowäkisch
славёнец ,w Slowene m -n, -n
славёнскі slowenisch
славёснасць ж 1. Literatur /-, -en; Literaturgeschichte /-; napöd- ная ~ Folklore/-; 2. (філалагічныя навукі) philologische Wissenschaften pl, Philologie/-; 3. перан разм (размовы замест справы) leeres Geröde; Geschwätz n -es, -e, Rederei f -, -en
славёснік м Philologe m -n, -n; Literatürlehrer m -s, -
славёсны 1. Sprach-; Literatur-; Philologie-; 2. разм (вусны) гл слоўны
славіст м Slawist т -en, -еп
славістыка ж Slawistik f -
славістычны Slawistik-; slawistisch
слёвіцца berühmt [bekännt] sein (чым-н für A, durch A) славіць rühmen vt, preisen* vt
славўтасць ж 1. Berühmtheit/-; 2. (месца, рэч) Söhenswürdig- keit/-, -en
славўты berühmt; ruhmreich, glorreich, ruhmvoll, ruhmbedeckt; ~я старбнкі гістбрыі ein Ruhmesblatt der Geschichte; ~ жыццёвы шлях ein ruhmreiches Löben
славяназнйўства н Slawistik f-; інстытўт - slawistisches Institut
славянафіл м Slawophilc m -n, -n
славйне мн гіст Släwen pl
славянін м Släwe m -n, -n
славянскі släwisch; ~я мбвы släwische Sprächen
славянства н зборн die Släwen; (канцэпцыя) Slawentum n -s сладастраснасць ж кніжн Wöllust/-, Sinnlichkeit/- сладастрйснік м кніжн Wollüstling т -(e)s, -е
слаіст|ы blättrig; Schicht(en)-, aus Schichten bestehend, geschichtet; ~ыя вбблакі геагр Schichtwolken pl; ~ая napöda геал Schichtgestein n -s, -e
слаіцца geschichtet werden, sich schichtenweise legen; цёста - кул der Teig ist blättrig
слайд.м Diapositiv [-' ti:f] n -s, -e, Dia« -s, -s, Lichtbild n -es, -er; ~ на шкле Gläsdia n, verglastes Dia; калярбвы - Farbdia n
слалам м cnapm Slalom m -s, -s, Slälomlauf m -(e)s, -läufe; Slälomrennen n -s, -, Törlauf w; гіганцкі ~ Riesenslalom m, Riesentorlauf m; льіжы dля ~y Slälombrette pl
слаламістл« cnapm Slälomläufer m -s, Torläufer m сланец м геал Schiefer m -s, -
сланёчнік м бат 1. (расліна) Sonnenblume f -, -n; 2. (насенне) Sönnenblumenkeme pl
сланёчнікавы Sonnenblumen-; ~ алёй Sönnenblumenöl n -(e)s сланов|ы Elefänten-; ~ая косць Elfenbein; ca ~ай касці elfenbeinern, aus Elfenbein; кблеру ~ай касці elfenbeinfarbig, elenbeinfarben; ~ая хварбба Elefäntenkrankheit f -, Elefantiasis f -, -äsen
сланяцца разм (umher)schlendem vi (s), sich herümtreiben*, herümlungem vi (h, s); ~ без справы müßig gehen*, ein Tägedieb sein
слата ж разм гл слота
слёўна прысл у знач вык (добра) gut, fein, nett
слаўны 1. гл славуты; 2. разм (сімпатычны, прыемны) gut, fein, nett
слаўцб н разм слоўца
слёцца 1. sich äusbreiten, sich erstrecken, sich (hin)ziehen*; 2. зал. стан äusgebreitet werden
слаць I schicken vt, senden* vt
слаць II (накрываць паверхню) äusbreiten vt; ~ пасцёль das Bett mächen; ~ абрўс das Tischtuch äuflegen
след м 1. (адбітак) Spur f-, -en; Fußspur / Füß(s)tapfe f-, -n, Füß(5)täpfen m -s, - (нагі); ~ ad кблаў Radspur/; ісці na чы- іх-н слядах in j-s Füß(5)tapfen treten*; 2. паляўн Fährte /-, -n; ісці na ~зе die Fährte verfolgen, der Fährte folgen; згубіць ~ von der Fährte äbkommen*; 3. перан Spur /-, -en; сляды старажьітнай кулыпўры die Spüren einer alten Kultur; знайсці сляды злачынства юрыд einem Verbrechen auf die Spur kommen* [auf der Spur sein]; 0 замёсці сляды die Spüren verwischen; пакінуць сляды на чым-н auf etw. (A) äbfärben; na гарачых ~ слядах auf frischer Fährte [heißer Spur]; знікнуць без ~y spurlos verschwinden*; ad ягб i ~ прастыў er war auf und davon, er ist (längst) über alle Berge; er ist weit weg; як - wie es sich gehört
слёдаваць (ісці следам) folgen vi (s) (за кім-н D), nächfolgen vi (s) (D)
слёдам прысл hinterher; ~ за... nach (D), hinter ... (D); ісці~ за кім-н j-m (auf dem Füße) folgen; hinter j-m her gehen*
следапыт« Spürenleser m -s, -, Fährtensucher m -s, -
слёдства н юрыд (gerichtliche) Untersuchung f-, -en; Bewdisaufhahme /-, -n, Untersüchungsverfahren n -s, -, Ermittlungsverfahren n; cydoeae ~ Beweisaufnahme f -, -n; папярЫняе - Voruntersuchung/-, -en; вёсці~паякой-н cnpäee eine Säche [Angelegenheit] untersuchen; быць [знax6dзiццa] nad ~m in ein Untersüchungsverfahren verwickelt sein