Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
скалёць 1. (аддзяліць кавалак) äbhacken vt; äbhauen* (impf haute ab) vt (лёд i г. d); 2. (сашчаміць разам) (mit der Stecknadel) zusämmenheften vt, zusämmenstecken vt; 3. (зраніць) durchstächen* vt, zerstächen* vt
скалупаць äbbröckeln vt, äbkratzen vt, kläuben vt
скалыхнўць 1. in Bewegung bringen*; 2. перан (усхваляваць) äufregen vt, erregen vt, in Aufregung versetzen
скальд м гіст, літ Skalde m -n, -n
скалькуляваць спец kalkulieren vt, berechnen vt
скёльны Fälsen-
скальп м Skalp m -(e)s, -e
скальпаваць skalpieren vt
скальпель м мед Skalpell n -s, -e
скалясіць разм durchwändern vt, durchstreifen vt; bereisen vt (аб'ездзіць); ~усю краіну das ganze Land durchstreifen
скамарбх м 1. гіст Spielmann m -s, -leute; Gaukler m -s, -; 2. перан разм Possenreißer m -s, -, Späßmacher m -s, - скамёчваць zerknittern vt, zerknüllen vt, zusämmenballcn vt скампанавйць zusämmenstellen vt, änordnen vt, kombinieren vt
скампіляваць kompilieren vt, (aus främden Werken) zusämmen- tragen* vt
скамплектавёць vervollständigen vt; ergänzen vt (дапаўняць); komplettieren vt (mc вайск)
скампраметаваць kompromittieren vt, in Misskredit bringen*, in eine kritische Läge bringen* (каго-н, што-н A); ~ сябё in Misskredit kommen* [geräten*]
скамянёлы 1. геал verstäinert, fossil; 2. (нерухомы) erstärrt, starr; versteinert
скамянёць 1. versteinern vi (s), zu Stein werden; 2. перан erstärren vi (s); gefühllos wärden
скамячыць гл скамечваць
сканаваць камп scännen [" skE-] vt
скананне н разм Tod т -es; Ableben п -s -, Stärben n -s
сканаць разм 1. (памерці) stärben* vi (s), äbleben vi, verscheiden* vi (s); 2. (знікнуць) verschwinden* vi (s)
скандал м Skandäl m -s, -e, Krach m -(e)s; Lärm m -(e)s (шум); Tumult m -(e)s, Radäu m -s (вэрхал)
скандаліст м Radaumacher m -s, -, Radaubruder m -s, -brüder, Krakäeler m -s, -
скандйліць skandalieren vi, lärmen vi, Krach [Radäu] mächen скандйльна прысл; сканд£льн|ы 1. skandälsüchtig, händel
süchtig; 2. разм (ганебны) skandalös; Skandäl-; карыстйцца ~най вяддмасцю unrühmlich bekännt sein
сканд(зір)ав£ць im Sprechchor [-ko:r] rufen*, skandieren vt скандынаў м Skandinävi^er [-V-] m -s, -
скандынаўскі skandinävisch [-V-]; ~я краіны die nordischen [skandinävischen] Länder
скёнер м камп Scanner [' ske-] m -s, -
сканіраваць гл сканаваць
сканфўжаны verlegen, verwirrt, beträten
сканфўзіцца verlegen [verwirrt] werden, beträten sein сканфўзіць in Verlegenheit bringen*
сканцэнтравёны konzentriert, vertieft
сканцэнтравацца sich konzentrieren; sich vertiefen (y што-н in A); sich änsammeln (вайск)
сканцэнтраваць konzentrieren vt
сканчваць гл скончыць
сканчэнне н 1. (завяршэннё) Beendigung f-, Abschluss п -es; Erledigung f -; Ende n -s, Schluss m (канец); 2. (навучальнай установы) Abschluss m, Bejänd(ig)ung/; Schülabgang m -(e)s, -gänge (школы)
скапыціцца разм груб (памерір) ins Gras bäißen*
скарабйціцца sich krümmen, sich wällen; Fälten ziehen*, steif stehen* (npa адзенне)
скараварка ж Schnellkochtopf m -(e)s, -töpfe
скараспёласць ж 1. с.-г Frühreife f-; 2. перан разм Frühreife f, Übereilung/-
скараспёлка ж разм frühreifende Frucht; бўльба— Frühkartoffel f -, -n
скараспёл|ы 1. с.-г frühreifend, schnellreifend; ~ая грўша Früh- bime /-, -n; 2. перан разм frühreif, übereilt; ~ae рашэнне übereilter Entschluss
скарастрільнасць ж вайск Feuergeschwindigkeit/- скарастрэльн|ы вайск Schnellfeuer-; ~ая гармата Schnällfeu- ergeschütz п -es, -е
скарахбд cnapm Geher т -s, -, Schnellläufer m -s, -; Eisschnellläufer m (канькабежац); ббты-~ы фалькл Siebenmeilenstiefel pl
скараціць 1. (зрабіць карацейшылі) kürzen vt, verkürzen vt, äbkürzen vt; ~ тэрмін die Frist kürzen [unterbieten*]; ~ тэкст den Text kürzen; ~ слбва das Wort äbkürzen; ~ працбўны дзень den Arbeitstag kürzen; ~ дарбгу den Weg äbkürzen; 2. (змен- шыць) reduzieren vt; verringern vt, vermindern vt; heräbsetzen vt (знізіць); ~ выдаткі die Kosten verringern [heräbsetzen]; эк, камерц ~ вытвбрчасць die Produktion äinschränken [drosseln]; ~ пастаўкі die Lieferungen kürzen; ~ спажыванне den Konsum beschnäiden* [äinschränken]; 3. разм (звольніць) ent- lässen* vt, kündigen vt; 4. матэм kürzen vt (дроб); reduzieren vt (ураўненне)
скарацца гл скарыцца
скарачёльны матэм kürzbar, reduzierbar
скарачацца 1. (пакарацца) sich verkürzen; 2. (паменшаць) sich verringern, sich vermindern; ~ ў пгры разы sich auf das Dreifache zurückgehen*; 3. матэм sich kürzen; 4. разм (аб- межаваць сябе) sieh äinschränken
скарачаць гл скараціць
скарачэнн|е н 1. Verkürzung/-, -en, Kürzung/-, -en; надрукавйць што-н са ~ямі etw. mit Kürzungen [gekürzt] äbdrucken; без ~яў ungekürzt; працбўнага часу эк Arbeitszeitverkürzung /; 2. (змяншэнне) Verringerung /-, -en; Verminderung /-, -en; Reduzierung /-, -en; Heräbsetzung f -, -en (зніжэнне); ~e вытвбрчасці эк die Einschränkung [Drosselung] der Produktion, Betriebseinschränkung /-, -en; Produktionsrückgang m -(e)s, -gänge; ~e спажывання эк die Schrumpfung [Beschneidung] des Konsums, Konsumeinschränkung/ ~e пбпыту камерц Nachfragerückgang m -(e)s, Nächfrageschrumpfung f -, -en; ~e ўзбраённяў паліт Rüstungsbeschränkung / ~e ўзбрбеных ein паліт Truppenreduzierung /-; ~e штйтаў
Personalabbau т -(e)s, die Reduzierung des Personalbestandes;
3. разм (na службе) Entlassung /'-, -en; Kündigung/-en; 4. матэм Kürzung /-en, Reduzierung /; 5. фізіял Verkürzung /-, Zusammenziehung /-cn; 6. (абрэвіятура) Abkürzung f, Abbreviatur [-via-]/-, -en
скарб w Schatz m -es, Schätze; Kostbarkeit /-, -en (каштоў- насць)
скарбнік .м тс гіст Kässenwart т -(e)s, -е, Kässenverwalter т -s, -; вайск Schatzmeister т -s, -, Zahlmeister m
скёрбніца ж mc перан Schatzkammer/-, -n; ~ вёбаў die Schatzkammer des Wissens
скарббвы yem stäatlich, fiskälisch; Stäats-
скарббнка ж 1. Sparbüchse /-, -n; 2. (для збірання грошай) Büchsef Sammelbüchse/
скаргіа ж Klage /-, -n, Beschwerde /-, -n; бюрд ~аў Beschwerdestelle /-, -n; кніга ~аў Beschwerdebuch n -(e)s, -bücher; пабаць -y юрыд eine Klage einreichen; звярнўцца da каго-н ca ~ай на каго-н, што-н sich bei j-m (D) über j-n (A), über etw. (A) beschwören
скаргадёўца м юрыд Kläger m -s, -, Beschwerdeführer m -s, - скёрдзіцца sich beklagen, sich beschweren, Kläge [Beschwörde]
führen (на каго-н, на што-н über А)
скаржнік м разм гл скаргадаўца
скарміць verfüttern vt (каму-н D, што-н А)
скар6мн|ы рэл: ~ая страва während der Fastenzeit verbotene Speise
скарбчаны 1. kurz; verkürzt; kürzgefasst (кароткі, спрошчаны);
2. лінгв abgekürzt, abbreviiert [-vi' i: rt]
скарпіён м заал Skorpion [-' pTo:n] m -(e)s, e
скарчанёлы starr, erstarrt, steif; steifgefroren (адхоладу)
скарчанё|ць erfrieren* vi (s), vor Kälte erstarren, steif werden; y мянёрўкі ~лі meine Hände sind fröstklamm [steif] vor Kälte
екарынка ж 1. Rinde/-, -n, Kruste /-, -n; ~ хлёба Brotrinde f, Brotkruste/; 2. (апельсіна i г. d) Schäle/-, -n
скарыстйнне н Ausnutzung/-, -en, Ausnützung/-, -en, Nützung /; Verwendung/-, -en, Anwendung/ Auswertung/-, -en (acea- енне); - ddeeedy die Auswertung [Nützung] der Erfährungen
скарысганы gebräucht; äusgenutzt
скарыстйць, скарыстбўваць (äus)nützen vt, ausnützen vt, (be)nützen vt-, Nützen ziehen* (з чаго-н aus D), sich (D) etw. zunütze [zu Nütze] mächen (атрымаць выгабу); äuswerten vt, verwerten vt (рэалізаваць); dööpa ~ свой час seine Zeit gut (äus)nützen; ~ yce срббкі alle Mittel änwenden* [einsetzen]; ~ eiinadaK eine Gelegenheit (äus)nützen [ergreifen*, nützen, währnehmen* adds]; - döceed Erfahrungen äuswerten; ~ абсталяванне Ausrüstung auslasten
скарыцца sich unterwörfen*, sich untcrördnen; sich fügen (ча- му-н in A); ~ абставінам sich in die Ümstände fügen; ~ лёсу sich in sein Schicksal ergeben* [fügen]
скарэнь 1. vertrocknen vi (j); 2. перан verhärten (s), verknöchern vi (s), verstecken vi (s)
скасабочаны sprünghaft; sprüngartig; unterbrochen скасабёчыцца schief und krumm werden (npa чалавека) скасабёчыць äbschrägen vt; schräg äbschneiden*
скасаванне н Aufhebung/-, -en, Abschaffung/-, -en; Annulie- rung/-, -en (адмена); Auflösung/-, -en (роспуск)
скасавёць äufheben* vt; (äuf)lösen vt, annullieren vt (дагавор); brechen* vt (здзелку); - шлюб die Ehe scheiden*; ~ заказ äbbestellen vt
скасавўрыцца (на каго-н на што-н) -п von der Seite änsehen*, j-n änschielen
скасавўрыць разм (вочы) schielen vt
скасіцца 1. schief werden; Überhängen* vi (звісаць); 2. разм гл скасавурыцца
скасі|ць 11. äbmähen vt; ~ць травў Gras äbmähen; 2. перан (за- губіць, падарваць сілы) töten vt, zu Gründe [zugründe] richten; ягб ~ла вайна der Krieg hat ihn getötet
скасіць II 1. (зрабіць косым) äbschrägen vt; schräg äufbauen [äbschneiden*]
скасбўвацца äufgehoben [äbgeändert, äbgeschafft, zurückgenommen, widerrüfen] werden
скасбўваць гл скасаваць
скат I _м (пара колаў) Radsatz т -es, -Sätze
скат II ,м заал (від драпежнай рыбы) Rochen m -s, -
скат III м карт Skat т -(e)s, -е
скатка ж вайск (Soldäten)mantclrolle/-, -п
скафйндр м спец Täuchcranzug т -(e)s, -anzüge (вадалаза); Wöltraumanzug т, Räumfluganzug т (касманаўта); высбтны ~ Drückanzug т, ахбўны ~ Schützanzug т
скаціна ж разм 1. с.-г (жывёла) Vieh п -(e)s; 2. груб Vieh п -(e)s, Rindvieh п
скаціцца hinünterrollen vi (s), hinüntcrglciten* vi (s), hinünter- rutschen vi (s) (y напрамку ad mazo, xmo гаворыць); herün- terrollen vi (s), herüntergleiten* vi (5), herünterrutschen vi (s) (y напрамку da mazo, xmo гаворыць); ~ ваўчкбм hinünterpurzeln vi (s); herünterpurzeln vi (s)
скачацца sich zusämmenrollen
скачаць zusämmenrollen vt аддз; ~ dbteäny трўбку den Teppich zusämmenrollen; ~ сукёнку das Kleid zerknüllen
скачкі mh cnapm Pferderennen n -s; ~ з перашкбёамі Hindernisrennen n, Hürdenrennen n
скачбк м Sprung m -(e)s, Sprünge; Satz m -es, Sätze; ~ напёраё перан sprüngartiger Fortschritt; ~ y вышыню cnapm Hochsprung m; ~ y ёаўжыніо cnapm Wöitsprung m; вялікімі скачкамі in großen Sprüngen
сквапнасць ж Gier f -, Häbsucht/-, Häbgicr/
сквёпны geizig, knäuserig
сквар м разм Hitze f -, -n
скварка ж кул Schwärte/-, -n; Griebe/-, -n
скварыцца кул (im Fett) braten* vi
cKBäciuua, скваснёць säuern vi (s); durch Gärung säuer werden