Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
спусціць 1. hinünterlassen* vt (y напрамку ad таго, xmo га- ворыць); herünterlassen* vt, heräblassen* vt (y напрамку da таго, xmo гаворыць); тэх äbsenken vt; - сцяг die Flägge einholen [niederholen, üinziehen*, streichen*]; 2.: спец ~ сўдна ca стапеля ein Schiff vom Stäpel läufen lässen*; ~ шлюпку ein Boot äussetzen [zu Wässer lässen*, fieren]; 3. (выпусціць) löslassen* абдз vt; ~ сабаку з ланцуга den Hund von der Kötte löslassen*; ~ сабак на каго-н die Hünde aufj-n hetzen; ~ вадў das Wässer äblassen*; ~ балон den Ballon [ba ' lö:] äblassen*; 4. разм (патраціць); ~ грбшы das Geld dürchbringen*
[verschleudern]; 5. разм (дараваць): ~ каму-н што-н j-m etw. durchgehen lässen*
спўтаць: ~ каня dem Pferd Füßfesseln änlegen, das Pferd fesseln спухйць, спўх|нуць (än)schwcllen* vi (5); y ягб ~ла шчака er hateine geschwollen Bäcke
спўхлы geschwollen, (aufgedunsen
спын м гл спыненне 3.
спынённе н 1. тэх Stöppen п -s, Stilllegen n-s; Abschaltung f -, -en; 2. (затрыманне) Anhalten n -s, Halt m -es; Hältmachcn n -s, Stoppen n -s; Stockung/- (затрымка); 3. (прыпыненне) Unterbröchung/-
спыніцца, спыняцца 1. stehen blöiben*; Halt mächen, (än)halten* vi; ins Stöcken geräten*, stocken vi (затрымацца);
2. (часова размясціцца) verweilen vi, Quartier nehmen*; ~ ў гатэлі ein Zimmer in einem Hotel nehmen*; 3. (утрьшацца) äufhören vi, Halt mächen; 4. (засяродзіцца) verwöilen vi (на чым-н bei D), sich konzentrieren; ~ на пытйнні auf die Frage eingehen*, öine Fräge berühren; мой выбар спыніўся на... möine Wahl fiel auf... (A)
сныніць, спыняць 1. stoppen vt, zum Stehen [Stillstand] bringen*; änhalten* vt (машыну); unterbrechen* vt (nepa- рваць); eine Unterbrechung hervörrufen* (часова); ~ крывацёк das Blut stillen; 2. (затрымаць) äufhalten* vt, änhalten* vt, äbbremsen vt, zurückhalten* vt; 3. (засяродзіць) richten vt, lenken vt, konzentrieren vt; ~ погляд на кім-н den Blick auf j-n (A) heften [richten]
спырскаць, спырскваць гл спырснуць
спырсквацца, спырснуцца bespritzt sein [werden]
спырснуць bespritzen vt
спырхнуць разм (npa птушак) äufflattem vi (5), äuffliegen* vi (5) спыт&|ццараам І.гл спытаць 1.; 2. (прасіць da3eoay)j-s Erläubnis
[Zustimmung] einholen,j-n um Erläubnis [Zustimmung] bitten*;
3. безас'. за гзта з цябё ~ецца dafür wirst du Rechenschaft äblegen müssen
спыта|ць 1. frägen vt; Frägen stellen [richten]; sich erkundigen (npa што-н nach D, über A) (зрабіць даведку); ~ урбк die Häusaufgabe äbfragen; 2, (патрабаваць адказнасці) fördern vt (von D) Rechenschaft fördern, zur Veräntwortung ziehen*; 3 eac за гэта ~юць Sie wörden sich dafür zu verantworten häben, sic wörden dafür gerädestehen müssen*
спытляваць разм спец (das Mehl) durchsieben [beuteln]
спявёк.м Sänger m -s, -
спяванне н Singen n -s, Gesäng m -(e)s
сняваць singen* vt, vi; ~ тэнарам Tenor singen*; ~ хбрам im Chor [k-] singen*
спявйчка ж Sängerin/-, -nen
спяканне н тэх Bäcken n -s, Zusämmenbackcn n, Agglomeration /-; Sintern n -s, Sinterung/-
спякй|цца 1. bäcken* vi (h, s), (äus)gebäcken sein; 2.: кроў ~ец- ua das Blut gerinnt; 3. (на сонцы) in der Sonne braun wörden; 4. тэх (утвараць агламерацыю) sintern vt, zusämmenbackcn* vt
спякбта ж разм (drückende) Hitze /-, (sengende) Glut /-; Sönnenglut /
спякбтны (drückend) heiß, glühend heiß, glutheiß
сп’янёцьразм betrunken wörden
сп’яну прысл разм in der Trunkenheit; im Suff (груб)
спяршё прысл кніжн erst, zuörst, zu ällererst; vor ällem (перш за ўсё); änfangs (раней); ~ трэба прыбраць erst [vor ällem] muss man äufräumen
спяцбўка ж разм гл спецадзенне, спецвопратка
спяч|ка ж тс заал: зімбвая ~ка Winterschlaf т -(e)s; лётняя ~ ка Sommerschlaf т; знахбдзіцца ў ~цы Winterschlaf [Sommerschlaf] hälten*
спячы I кніжн schläfend
спячй II1. (äus)backen* vt; 2. (падсмажыць) (än)brätcn* vt; 3. (абпаліць) verbrennen* vt
спячыся гл спякацца
спяшДцца 1. eilen vi (s), sich be|öilen, es eilig häben, Eile häben; hasten vi (мітусіцца); sich sputen (разм); ~ на дапамдгу zu Hilfe öilen; ~ на цягнік sich zum Zug beeilen; 2. (npa гадзін- нік) vergehen* vi (s)
срака ж груб Arsch m -es, Ärsche, Arschloch n -(e)s, -löcher ср6д|ак м 1. Mittel n -s, -; Weg m -(e)s, -e (спосаб); усё ~кі alle Mittel und Wege; усімі дастўпнымі ~камі mit ällen zur Verfügung stehenden Mitteln; ~кі масавай інфармйцыі Mässenmedijenpl, Medijenpl; задзёйпічаць усё ~кі alle Mittel änwenden*, alle Höbel in Bewegung setzen; allerlei Kniffe und Pfiffe änwenden* (разм); 2. часцей мн: ~кі (прыстасаванні, прылады для выканання чаго-н) Mittel п; ~кі вытвбрчасці эк Produktionsmittel pl; транспартныя ~кі Transportmittel pl, Beförderungsmittel pl; 3. мед (лекі, прэпарат і г. д) Mittel п; засцерагйльны ~ак Verhütungsmittel п; наркатычны ~ак Betäubungsmittel п; перавязачныя ~кі Verbänd(s)material п -S; 4. мн: ~кі (грошы, капітал, матэрыяльныя каштоўнасці) Mittel pl; грашбвыя ~кі Göldmittel pl, Gölder pl; грамйдскія ~кі öffentliche Mittel; ~кі існавання Existenzmittel pl; выдаткаваць ~кі Mittel bewilligen; жыць не па -ках über seine Verhältnisse leben; чалавёк ca ~камі ein bemittelter Mensch
ср5бн|ы, срэбран|ы silbern; ~ыя вьірабы Silberwaren pl; ~ae вясёлле Silberhochzeit/-, -en
срібра н 1. Silber n -s; 2. зборн (срэбраныя рэчы) Silber n -s, Silbergeschirr n -(e)s, Täfelsilber n (срэбраны nocyd); старбе ~ Ältsilber n; 3. cnapm разм (медаль) Silbermedaille [-me'dalja]/-, -n
ссадзіць (каго-н) j-n veränlasscn äuszusteigen, j-n äussteigen lässen*;/-« herünternehmen* /-w äbsteigen helfen* (дапамагчы выйсір); і-т vom Pförde helfen* (3 каня)
ccäiib säugen* vi, vt; lutschen vi, vt (цукерку i г. d); ~ цыцку an der Brust säugen*, die Brust nehmen*
ссёсціся (npa матэрыю) eingehen* vi (s), öinlaufen* vi (s); schrumpfen vi (s) (пры мыгрр)
ссёчан|ы äbgehaut (сякерай); äbgesäbelt (шабляй') ссівёць ergräuen vi (s), grau wörden
ссінёць blau werden ссбўвацца гл ссунуцца ссбўваць гл ссунуць ссбхнуцца äustrocknen vi (s); zusämmenschrumpfen vi (5) (змор- шчыцца'); verhärten vi (s) (зацвярдзець)
ссбхнуць 1. гл ссохнуцца; 2. (засохнуць) trocken werden, vertrocknen vi (s); eintrocknen vi (s), verdorren vi (s); 3. перан (dahin)siechen vi (5), verkümmern vi (s)
ссукёць zusämmendrehen vt, zusämmenzwimen vt
ссўнуцца 1. sich verschieben*, sich in Bewegung setzen (пачаць рухацца); 2. (зблізіцца) zusämmenrücken vi (s)
ссўн|уць 1. rücken vt, schieben* vt; umstellen vt, ümrücken vt, üm- schieben* vt (перамясціць); äbrücken vt, äbschieben* vt (nacy- нуць); ~ 3 мёсца vom Platz rücken, von der Stölle bringen*; ягб змёсца не ~еш man kriegt ihn nicht von der Stelle; 2. (наблізіць адзін da аднаго) zusämmenrücken vt, zusämmenschieben* vt; ~уць брбвы die Bräuen zusämmenziehen*; 3. (зграбаючы, ca- брацьу адно месца) zusämmenscharren vt, zusämmenschaufeln vt (рыдлёўкай); zusämmenharken vt, zusämmenrechen vt (граб- лямі)
ссушыцца гл ссохнуцца
ссушыць 1. (äus)tröcknen vt; dörren vt; 2. перан (npa чалавека) verzöhren vt
ссылаць verschicken vt, verbännen vt, äusweisen* vt
ссылка ж 1. (дзеянне) Ausweisung/-, -en; Verbannung/-, -en; Verweisung/-, -en; Deportation/-, -en, Deportierung/-, -en; 2. (знаходжанне) Verbännung/ Exil n -s
ссьільны y знач. наз м кніжн Verbännte (sub) m -n, -n, Ausgewiesene (sub) m -n, -n; Deportierte (sub) m -n, -n (высла- ны, прымусовы перасяченец)
ссыпйцца (zusammen) geschüttet werden; äufgeschüttet werden ссыііаць, ссыпаць (zusämmen)schütten vt, äufschütten vt;
speichern vt (y свіран)
ссякаць, ссячьі 1. äbhauen* vt, äbschlagen* vt; äbholzen vt, fällen vt (валіць лес); 2. (зрабіць дробным) zerhäcken vt
ссяліцца ümsiedeln vi (s)
стаадсбі кавы hundertprozentig
стабілізавйцца 1. sich stabilisieren; 2. зал. стан stabilisiert werden
стабілізавйць stabilisieren vt, stabil mächen
стабілізатар jw 1. тэх Stabilisator m -s, -tören; ae Höhenflosse/ -n; 2, эл Gläichhalter m -s, -
стабілізйцыя журозн. знач Stabilisierung/- сгабільнасць ж Stabilität/-
стабілыіы stabil; Stabil-; ~я цэны эк stabile Preise, Festpreise pl ста|ваць 1. (быць дастатковым) (äus)räichen vt, längen vi; ne ~вйць nicht längen, nicht äusreichen; fehlen vi (абсутнічаць); 2. безас (мець магчымасці, сільі) fähig sein, im Stände [imstände] sein (etw. zu tun); мне ne ~ё часу es fehlt [mängelt] mir an Zeit; 0 кблькі - e мбцы mit äl 1er Kraft
стйвіцца I (выяўляць сваё стаўленне) sich verhälten* (da ка- го-н, чаго-н zu D gegen A); diese oder jene Einstellung häben; ~ з асцярбгай da каго-н misstrauisch gegenüber j-m sein; ~ cyp ’ёзна da чаго-н etw. ernst nehmen*; ~ dpjuna da каго-н sich schlecht zu j-m (D) verhälten*
сгйвіцца II зал. стан 1. geställt werden; 2. (будавацца) gebäut [errichtet] wärden; entstehen* vi (s); 3. тэатр äufgeführt werden; 4. (y гульні) gesetzt werden; гэта Вам - ў вінў das wird Ihnen als Schuld ängerechnet [zur Last gelegt]
стйв|іць 1. (hin)ställen vt; setzen vt; ~іцьу шэраг in einer Reihe äufstellen; 2. (y гульні) setzen vt; 3. тэатр äufführen vt, bringen* vt; die Regie [- 51:] führen (рэжысіраваць); гэту п’ёсу не ~яць dieses Stück wird nicht äufgeführt; nuamp ~іць нбвую камёбыю das Thcäter bringt ein neues Lustspiel; 4. (ay- тамабіль) pärken vt; ~іць цёста den Teig änsetzen [äufsetzen]; -іць умбвы Bedingungen Ställen; ~іць праблёму ein Problem äufwerfen* [äufrollen]; -іць каго-нунепрыёмнае стапбвішча j-n in äine päinliche Läge bringen*; ~іць каго-ну безвыхббнае станбвішча j-n in eine vcrzwäifelte Läge Versätzen; j-m keinen Ausweg lässen*; ~іць сабё за мэту sich (D) zur Aufgabe mächen, sich die Aufgabe stellen [setzen]; ~іць na галасаванпе äbstimmen lässen*, zur Abstimmung bringen*; ~іць каго-н y прьіклад j-n als Muster [als Vorbild] hinstellen; -іць каго-н na мёсца j-m (А) zurechtweisen* adds; ~іць adsnäny äine Note geben*; высбка -іць каго-н j-n hoch schätzen, j-n hoch ächten; 0 ~іць усё на карту alles auf äine Kärtc setzen [aufs Spiel setzen]; älles in die Wäagschale wärfen*; піў грош не ~іць каго-н разм j-n gering ächten, j-n gering schätzen; sich (D) nichts aus j-m mächen
стйвішча н Eindämmungsstelle/-, -n; Tälsperre/-, -n ставок м Teich m -es, -e
стагавйць с.-г die Schober setzen; ~ сёна das Heu stäpeln [schichten]