Беларуска-нямецкі слоўнік

Беларуска-нямецкі слоўнік

Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
372.69 МБ
сюжэтны літ, маст Fäbel-, Inhalts-
сюзербн м 1. гіст Suzerän m -(e)s, -e, Öberlehnsherr m -(e)n, -(e)n; 2. dein (y міжнаробным npaee) Suzerän m; ein Staat, der die Suzeränität über öinen änderen äusübt
сюіта ж муз Suite [' зўі'.ІЭ]/-, -n
сюрпрьіз м Überräschung/-, -en
сюррэалі'зм м маст, літ Surrealismus т - сюррэалістьічны маст, літ surrealistisch сюсюканііе н Gelispel п -s, - сюсюкаць lispeln vi
сябар м Freund т -es, -е; ~ бзяцінства Spielgefährte т -п, -п; ~ юнацтва Jügendfreund т; баявьі ~ Kämpfgefährte т -п, -п; неразлўчны [шчьіры] ~ Büsenfreund т
сябё зваротны займ sich (пры бзейніку ў 3-й асобе); mich, mir, uns (пры бзейніку ў 1-й асобе); dich, dir, euch (пры dseüniKy ў 2-й асобе); я ~ doopa eädato ich könne mich gut; ён вёбае ~ er kennt sich; y ~ ббма bei sich (D) zu Hause; вьійсці з ~ äußer sich (D) geräten*; aus dem Häuschen geräten* (разм); aus der Haut fähren* (разм); вьівесці каго-п з ~ j-n aus der Fässung bringen*, j-n in Wut versötzen [bringen*]; гаварьіць ad ~ im öigenen Nämen sprechen*
сябелюб м разм Egoist т -еп, -еп
сябелюбнасць ж Selbstsucht f -, Egoismus т -; Selbstliebe f- сябеліобны selbstsüchtig, egoistisch
сябелюбства н Selbstsucht f -, Egoismus m -, Selbstliebe f- сябра м кл. ф гл сябар
сябравйць befreundet sein, Freundschaft halten* (з кім-н mit D) сябрбўка ж Freundin f -, -nen; Gefährtin f -nen (mc спадарож-
ніца); ~ дзяцінства Spielgefährtin f -, -nen; ~ жыцця Lebens­gefährtin f -, -nen
сябрбўск|і freundschaftlich, Freundes-, Freundschafts-; ~i шарж freundschaftliche Karikatur; ~ая паслўга Freundschaftsdienst m -es, -e; ~ія абнбсіны [стасўнкі] freundschaftliche Beziehun­gen [Verbindungen]; ~ая сустрзча cnapm Freundschaftsspiel n -(e)s; мець ~ія пачўцці da каго-н für j-n freundschaftliche Gefühle hegen
сябрбўства н Freundschaft f -; 3 нагбды - aus Freundschaft сябрўк м разм гл сябар
сябрына жразм Freundeskreis т -es, -е; Freundesparty [-ра: rti] f-, -s [-pa:rti:s] (вечарынка)
сявёц м с.-г Sämann т -(e)s, -männer
сягйць (прасцірацца) sich erstrecken, sich äusdehnen, reichen vi (da чаго-н bis zu D)
сягблета прысл абл in diesem Jahr, dieses Jahr (y гэтым гобзе); jetzt (цяпер)
сягблетак w Jungvieh n -(e)s
сягблетні абл (гэтага zoda) jetzig, heutig, gegenwärtig; dieses Jahres, diesjährig
сягбння ar сёння
сяібнняшні гл сённяшні
сядйлішча н анат Gesäß п -es, -е
сядйлішчн|ы анат Gesäß-; ~ы нерв Hüftnerv т -(e)s; ~ая кбстка Gesäßbein п -(e)s, -е, Sitzbein п
сядйць sich (hin)setzen, Platz nehmen*
сядзёлка ж Krankenpflegerin f -nen
сядзённе н 1. (бзеяннё) Sitzen п -s; 2. (тое, на чым сябзяць) Sitz т -es, -е; абкібное ~ aufklappbarer Sitz, Klappsitz m; ~ ўнітаза Klosettbrille f -, -n, Klöbrille f
сядз|ёцца безас разм'. ямў не -іцца дбма [ў xäqe] es treibt ihn aus dem Haus, er kann nicht zu Hause sitzen; ямў не -іцца на мёсцы er hat kein Sitzfleisch
сядзёць 1, sitzen* vi; застацца ~ sitzen blöiben*; ~ na кані zu Pferde sitzen*; ~ за сталбм am Tisch sitzen*; zu [bei] Tisch sitzen* (за ежай); ~ на кўкішках hocken vi; kauern vi; ~ за кнігамі über den Büchern sitzen*; 0 ~ nad замком hinter Schloss und Riegel sitzen*, eingesperrt sein; 2.:сукёнка сябзіць дббра das Kleid sitzt gut; 0 ~ на мялі auf dem Tr6ck(e)nen sit­zen*; ~ на яйках auf den Eiern sitzen*; brüten vi; ~ сібнем разм zu Häuse hocken, ein Stubenhocker sein
сядзіба ж 1. Hof m -(e)s, Höfe; сялянская ~ Bauernhof m, Gehöft n -es, -e; Hofland n -(e)s (прысябзібны ўчастак); - памёшчыка Gut n -(e)s, Güter, Gütshof m -(e)s, -höfe; 2. (рэзі- бэнцыя, месцазнаходжаннё) Sitz m -es, -e
сядзібны zum Bäuemhof [Gütshof] gehörig
сядлйнне н Sätt(e)lung/-, -en; Sätteln n -s, - сядлйць sätteln vt
сядлб н 1. Sattel m -s, -; 2. тэх Sitz m -es, -e
сядбк м разм 1. (коннік) Reiter m -s, -; 2. (y карэце i z. d) Fähr­gast m -es, -gäste, Insasse m -n, -n
сядўн м разм (нерухавы, бязбзейны чалавек) Stubenhocker т -s, -
сяды-тады прысл mänchmal, zeitweise; von Zeit zu Zeit, hin und wieder
сяк прысл, разм: (i) так i ~ auf jede mögliche Weise; auf jede Art, auf verschiedene Art und Weise, so und so, auf diese und jene Weise
сякйч I м спец Häckebeil n -(e)s, -e; Häckmesser n -s, -, Kräutei- sen n -s, -; 2. (dля торфа) Törfziegelschneider m -s, -
сякйч II м заал Keiler m -s, - (dsiK); Seebärmännchen n (марскі коцік)
сякёр'а ж 1. Beil п -(e)s, -е, Axt/-, Äxte; 2. ziem Ströitaxt/; 0 хоць ~y вёшай die Luft ist hier zum Schnöiden
сякі-такі' займ разм 1. (некаторы) gewiss; там ёсць ~я—я запісы dort gibt es gewisse Notizen; ~я—я вёбы einige [we­nige] Kenntnisse; 2. (нязначны) unbedeutend, geringfügig; unerheblich; я мйю нёкалькі ~x-~x заўваг ich häbe ein paar unbedeutende Bemerkungen; 3. (які заугобна) irgendein, belie­big, der ärste Beste
сяк-так прысл, разм 1. (aedsb-aedsb, з цяжкасцю) mit Mühe und Not, mit Ach und Krach; schlecht und recht; 2. (так, што можна трываць) erträglich, passäbel, erträgbar, leidlich; 3. (Hnd6aÜHa) nächlässig, flüchtig
сякўчая y знач. наз ж матэм Sekänte /-, -n, Schnittlini|e /-, -ni|en
сяліба ж Siedlung/-, -en, Ansiedlung/-; Ortschaft/-, -en, Dorf n -(e)s, Dörfer
сяліцца sich änsiedeln, sich niederlassen* addz; ён сёліцца da нас er zieht zu uns
сяліць änsiedeln vt
сял|6 н 1. Dorf n -es, Dörfer; 2, (сельская мясцовасць): на ~ё auf dem Lande; 0 ні к ~ў ні к zdpady unpassend; sinnlos; = das passt wie die Faust aufs Äuge
сяльчанін м кніжн Ländmann m -(e)s, -leute, Dorfbewohner m -s, -
сялянка ж Bäuerin/-, -nen
сялянскі Bäuem-, bäuerlich; ~я войны ziem Bäuemkriege pl сялянства н зборн Bäuernschaft f -, Bäuem pl
сям прысл: mo там, mo ~ bald hier, bald dort [da]; там i ~ hier und dort, hier und da
сямёйнасць ж разм Vetternwirtschaft /-, Nepotismus m Günstlingswirtschaft / -
сямёйніклгразлг Familijenangehörige (sub) m -n, -n
сямёйн|ы Familijen-, familiär; ~ы чалавёк Familfenvater m -s, -väter; ~ae жыццё Familijenleben n -s; ~ae кола Familienkreis m -es; ~ыя абспіавіны Famiii|Cnverhältnisse pl; ~ыя спрйвы Familijenangelegenheiten pl; ~ae станбвішча Familijenstand m -(e)s; na ~ых абставіпах канц aus familiären Gründen; ёп ~ы чалавёк er hat Famili|e
сямёйсгва н 1. разм. жарт гл сям’я; 2. біял Familije/-, -en; ~ злакаеых Gräserfamili'e/
сямёра ліч sieben; ~ братбў sieben Brüder; нас былб ~ wir wa­ren sieben (Mann)
сямёрка ж Sieben/-, -en; ~ трэфаў [крыжбў] карт Treff-Sie­ben /
сяміі адзінны siebenstündig
сямігадбвы siebenjährig
сямігбдак л< ein sieben Jähre ältes [siebenjähriges] Kind, ein Kind von sieben Jähren
сямігбддзе н sieben Jähre, ein Zeitraum von sieben Jähren; der siebenjährige Geburtstag (бзень нарабжэння)
сямігбдка ж І.разм ein Mädchen von sieben Jähren; 2. (школа) yem Siebenklassenschule/-, -n, siebenklassige Schüle
сямідзёнка ж разм Siebentagewoche /-, -n, ein Zeitraum von sieben Tägen
сямідзённы siebentägig
сяміклйснік м Schüler der sieb(en)ten Klässe, Siebtklässler m -s, - сяміпавярхбвы sechsstöckig, siebengeschossig
сямітбнка ж разм (чашына) Siebentonner m -s, -, Siebenton­nenlastwagen m -s, -
сямнйццат|ы ліч der siebzehnte; ~ага лютага am siebzehnten Februar; ~ы нўмар Nummer siebzehn
сямнаццаць ліч siebzehn
сям-тйм прысл hier und da, stöllenweise; an einigen Ställen; män- chenorts, mäncherorts
сям’|я ж Famili|e /-, -n; член ~fFamili|enangchörige (sub) m -n,
-n; Familienmitglied п -(e)s, -er; ~я з пяці чалавёк eine fünf- köpfige Familfe; усёй ~ёй mit der gänzen Famili|e; mit Kind und Kögel; сярэдняя ~я Dürchschnittsfamiliie f; дрўжпая ~я öine einträchtige Famili[e
сянаж st с.-г Silofutter n -s, Silage [-33]/-
сянніклі Heusack m -(e)s, -Säcke, Ströhsack m
сяння абл гл сёння
сярдзі'ты 1. böse, zornig; aufgebracht, ärgerlich; вёльмі ~ bitter­böse; быць ~м на каго-н auf J-n böse [zornig] sein, gegen J-n aufgebracht sein; І.разм (моцны) stark, streng, scharf; ~марбз grimmige [schneidende] Kälte
сяржйнт м вайск Sergeant [- 5änt] m -en, -en
сярмяга жуст Bäuemrock m -(e)s, -rocke (з грубага сукна)
сярмяжка ж памянш гл сярмяга; 0 свая - не цяжка = Eigene Lst ist nicht schwer
сярмяжны 1. Bäuemrock-; 2. перан (бядняцкі, сялянскі) (klcin)bäuerlich; arm
сярністы хім schweflig, Schwefel-; ~ натрый Schwefelnatrium n -s
сярнічка жразм Streichholz n -es, -hölzer
сярбд прыназ 1. mitten (auf D, in D); inmitten (G); ~ вўліцы mit­ten auf der Sträße; ~ пакбя inmitten des Zimmers, mitten im Zimmer; ~ нбчы mitten in der Nacht; 2. (y ліку, y акружэнні) unter (D); ~ nac unter uns; ~ бёлага дня am helllichten Täge
сярйбраны гл срэбны
сярэдзін|а ж 1. Mitte /-, -п; у сімай ~е genäu in der Mitte; 2. passt (паясніца) Kreuz n -es, -e, Lende/-, -n; боль y ~e Krcuz- schmcrzenpl; 0 залатйя ~a der goldene Mittelweg; die goldene Mitte
сярэднеазіяцкі mittelasiatisch
сярэдневякбвы, сярэднявёчны mittelalterlich
сярэдневякбўе н, сярэднявёчча н Mittelalter п -s
сярэднегадбвы Jahresdurchschnitts-, Jahresmittel-; ~ прыбьітак das Durchschnittseinkommen im Jähre
сяріднееўрапёйскі mitteleuropäisch; - час mitteleuropäische Zeit
сярэднестатыстычны statistischer Mittelwert, statistische Dürchschnittsgröße
сярэднеязычпы фан Mittelzungen-; ~ гук Mittelzungenlaut m -es, -e
сярэдн|і 1. Mittel-, mittler; жанчына ~яга pöerny eine mittel­große Frau; 2. (узяты ў сярэднім) Mittel-, Durchschnitts-, durchschnittlich; ~яя велічыня [л/чбв] лш/пам, эк Mittelwert т -es, -е, Dürchschnittsgröße /-, -n; Durchschnittszahl /-, -en; ~яя гадзінпая хўткасць фіз Stundöngeschwindigkeit f ~ія
дапыя Mittelwerte pl, Durchschnittswerte pl, Durchschnitte pl; ~i ўзрост Durchschnittsalter n -s; 3. passt (пасрэдньі) mittel­mäßig; mäßig; палец Mittelfinger m -s, -; ~яе вўха анат Mittelohr n -(e)s; ~яя шкбла Mittelschule /-, -n; Oberschule f -яя адукацыя ned Mittelschulbildung/-; ~ія вякі гіст Mit­telalter n -s
сярэднямёсячн|ы Monatsdurchschnitts-; ~ая выпрацбўка Mö- natsdurchschnittsleistung/-, -en
сярэднясўтачн|ы Tägesmittel-, Tägesdurchschnitts-; ~ая выпрацбўка tägliche Dürchschnittsarbeit f -, durchschnittliche Tägesarbeit; ~ая тэмператўра Tägesdurchschnittstcmperatur /-, -en
сястра ж 1. Schwöster /-, -n; стрыёчпая ~ Kusine /-, -n; 2. (y лячэбнай yemanoee): медыцынская ~ Kränkenschwester/-, -n; натранажпая ~ Fürsorgerin/-, -nen, Fürsorgeschwester/; палйтная ~ Stationsschwester/