Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
тэніс м cnapm Tennis n-; гуляць y ~ Tennis spielen іэнісістм cnapm Tennisspieler m -s, -
т5нісн|ы cnapm Tönnis-; ~ы корт Tennisplatz m -es, -plätze; ~ая ракётка Tennis [Schläger m -s, -, Schläger m, Rakett n -(e)s, -e i -s, Racket [' ГЕkat] n -s, -s
тэнт м Sonnendach n -(e)s, -dächer; Regenschutzdach n (napyci- навы)
тэблаг м Theologe m -n, -n
тэбрыя ж Theorie/-, -n; Lehre/-, -n (вучэнне, дактрына); ~ i практыка Theorie und Präxis; ~ абнбснасці Relativitätstheorie [-vi-]/ ~ пазнйння Erkönntnistheorie/
тіпайь stämpfen vi, trämpeln vi
тіпці mh Pantoffelnpl, Häusschuhe pl; Babyschuhe [' be:bi-] pl (дзіцячыя)
тэрапёўт м Med Internist m -en, -en
тэрапеўгычны Med therapeutisch; internistisch
тэрапія ж Med Therapie f -; Kränkenbehandlung/- тэрарызаваць terrorisieren vt
тэрарызм м Terrorismus m -
тэрйрый м Terrärium n -s, -ri[en
тэрарыст м Terrorist m -en, -en
тэрарыстычны terroristisch, Törror-; ~ акт Terrorakt m -(e)s, -e тэраса ж Terrässc/-, -n; Verända [ve-]/-, -den тэраталагічны біял teratolögisch
тэрмадынйміка ж фіз Thermodynämik/-, Wärmelehre/- тэрмадынамічны фіз thermodynämisch тэрмйльны геагр thermäl
тэрмапласт м спец Thermoplast т -(e)s, -е (часцейрГ) тэрмарэгулятар м фіз Wärmeregler т -s, - тэрмарэгулйцыя ж фіз Wärmeregelung/-
тірмас.мThermosflasche/-, -n; Wärmebehälterm -s, -; Essenkübel т -s, - (бля грамабскага харчавання)
тэрмаўс гбйлівы wärmebeständig
тэрмаядзерн|ы thermonukleär; ~ая збрбя вайск thermonukleäre Wäffe
тйрмін м 1. (паняцце') Fächausdruck т -(e)s, -drücke, Terminus т -, -ni, Fächwort n -(e)s, -Wörter; 2. (час) Termin m -s, -e; Frist /-, -en, Zöitpunkt m -(e)s, -e; Zeitspanne /-, -n (прамежак часу); апошні ~ die letzte Frist, der lötzte Termin; максімальны ~ Höchstdauer/-; сціснуты ~ kürzer Termin
тэрмінйл м 1. камерц Terminal [ t0:rminal] m -s, -s; ~ бля грузавьіх сўднаў Terminal für Frachtschiffe; 2. камп Terminäl n -s, -s
тэрміналагічны terminologisch
тэрміналбгія ж Terminologie /-; матэматьічная ~ mathemätische Terminologie
тэрмінйльны камп: ~ сімвал terminäles Zöichen
тэрмінбва прысл eilig; dringend; вёльмі [nädma] ~ besonders vordringlich [eilig]
з эрмінбвасць ж Dringlichkeit/-; Eiligkeit/-
тэрмінбвы 1. (неабклабны) eilig; dringend, dringlich; ~я захабы Soförtmaßnahmen; 2. (на тэрмін) befristet; Termin-, auf Termin, auf Zeit; ~ ўклad befristete Einlage, Termineinlage/-, -n
тэрміт I м тэх Thermit n -s, -e
тэрміт 11 м заал Termite/-, -n
тэрмічн|ы фіз, тэх thermisch, Wärme-; ~ая апрацбўка Wärmebehandlung/ -
тэрмбметр м Thermometer п -s, -; Med Fieberthermometer n тэрбр м Tenor m -s; Schreckensherrschaft f -
тірпыя ж 1. муз Terz f -, -en; вялікая ~ große Terz; малйя ~ kleine Terz; 2. матэм, aemp Terti[e/-, -n; 3. палігр Tertia/-
тэрцбт муз Terzett n -(e)s, -e
тэрыкбн м горн Hälde/-, -n
тэрытарыяльн|ы territoriäl; Territoriäl-; ~ая армія Territoriäl- truppen pl; Territoriälheer n -(c)s, -e; паліт ~ыя вбды Höhei- tsgewässer n -s, Territoriälgewässer n; ~ыя прэтэнзіі Gebietsforderungen pl
тэрытбрыя ж Territorium n -s, -ri]en, Gebiet n -(e)s, -e; ~ краіны Ländesgebiet n, Hoheitsgebiet n; павётраная ~ Lüftraum m -s; адкрытая ~ Freifläche/-, -n, Freigelände n -(e)s
тэст Л» mc ned Test m -(e)s, -e i -s, Prüfung/-, -en
тэстймант м Testament n -(e)s, -e, Vermächtnis n -ses, -se; натарыяльны ~ notarielles Testament n; зрабіць ~ sein Te- stamönt mächen; пакіпуць ~ ein Testament hinteriässen*; пакінуць згбдна з ~ам vermächen vt, testamentärisch vererben; сваббда ~y mpeid Testierfreiheit/-
тэстастэрбн м біял Testosteron n -s
тэтраэдр м матэм Tetra[öder n -s, -, Vierflächner m -s, - тэфлбнавы (пакрыіріё) teflon-
тэфтэлі м// кул Fleischklöße pl, Töfteli pl
тэхабслугбўванне н töchnische Bedienung [Wärtung] тэхнакрйт м Technokrät m -en, -en
тэхналагічны technologisch; ~ працэс Arbeitsvorgang m -(e)s, -gänge
тэхналбгія ж Technologie f-; y абпавёбчасці з ~ü förtigungs- gerecht; ~ вытвбрчых працэсаў Töchnologie der Produktionsprozesse
тбхнік .м Techniker т -s, -
тіхніка ж Technik f -; ~ гуказапісу Töntechnik f; - сўвязі Nachrichtentechnik/ Fernmeldetechnik/ ~ экспіуатйцыі Betriebstechnik/ Wärtungstechnik/ вылічальная - Rechnertechnik/; разгрўзачная ~ Entlädungsanlagcn т
тіхнікум м Fachschule/-, -n; Ingenieurschule [inje ' nj0:r-] / (тэхнічны)
тэхнічна прысл; тэхнічн|ы 1. (якасна) gewandt, geschickt; 2. (які мае дачыненне да тэхнікі, вытворчасці і г. д) technisch; ~ая адукацыя technische Bildung; ~ыя звёсткі technische Däten; ~ая дакументацыя technische Dokumentation [Unterlagen]
тэхнблаг м Technologe т -п, -п; хімік-~ Chemictcchnologe т;
—металўрг Hüttentechnologe т
тбчка ж разм Aktentasche f -, -n, Aktenmappe/-, Mappe/
y прыназ 1. (y каго-н) bei (D); вучыцца - каго-н bei [von] j-m lernen; 2. (пры наяўнасці чаго-н) спалучэнне яго з займ або наз перакладаецца: 1) займ або наз у N: ~ мянё ёсць ich häbe; ~ мянё няма ich habe nicht [kein]; ~ мянё не былд кпігі ich hätte kein Buch; 2) займ, або наз y D: ~ ягд баліць галава der Kopf tut ihm weh; y мянё ўзнікла ідэя mir kam ein Gedänke; 3. (пры пазбаўленні чаго-н) спалучэнне яго з дзеясловам «узяць» і г. д перакладаецца пры дапамозе ad- паведнага дзеяслова і займ або назу D); ~ дзіцяці адабрйлі цйцку man hat dem Kind ein Spielzeug weggenommen; 4. (пры абазначэнні кірунку) in (A); nach (D) (nepad геаграфіч- нымі назвамі): ісці ~ вёску ins Dorf gehen*; ёхаць ~ Берлін nach Berlin fahren*; 5. (унутр,унутры чаго-н) in (D на пыт «дзе?», A на пыт. «куды?»): запісйць ~ сшытак ins Heft schreiben*; ~ газёце in der Zeitung; 6. (пры абазначэнні часу, dambt) in (D): ~ стўдзені im Januar; ~ дванаццаць гадзін разм um zwölf Uhr; 7. (пры абазначэнні колькасці) in (D): ~ пяці экземплярах in fünf Exemplären; dea разьі ~ дзень разм zweimal am Täg(e); слбва ~ слдва Wort für Wort; ~ пачатку am Anfang; ~ якасці каго-н als (.V); ~ дождж bei [im] Regen; ~ знак сяброўства als Zöichcn der Freundschaft; ~ адкрбітым мбры auf offener See; біць сябё ~ грўдзі sich an die Brust Schlägen* [klopfen]; быць - adnanbitiKy im [auf] Urlaub sein
убйвіць разм гл адняць, зменшыць, скараніць убавіцца разм гл змсншьшца
убакў прысл äbseits; - ad dapdzi äbseits vom Wög(e): стаяць - äbseits stehen* [bleiben*]
убаўлённе ж разм Verringerung/-, -en; Verkleinerung/-, -en (y памеры); Verkürzung /-, -en (daўжынi); - eazi Gewichtsabnahme /-, -n
убйчаны erblickt, gesehen
убачыцца sich sehen*; sich wieder sehen* (зноў); sich treffen* (сустрэцца)
убйчыць erblicken vt, sehen* vt
убегчы кніжн (куоы-н) hereinlaufen* vi (s), hereinrennen* vi (s); (y напрамку ad сябе) hineinlaufen* vi (s), hineinrennen* vi (s)
убелены: ~ сівізнбю mit weißem [ergräutem] Haar; weißhaarig, silberhaarig
уберагчы bewähren vt (ad каго-н, чаго-н vor D); behüten vt (за- хаваі/ь); retten vt, in Sicherheit bringen* (выратаваць); ~ дзіця ad npacmydbt das Kind vor Erkältung schützen
уберагчыся sich bewähren, sich (D) in Acht nehmen*, sich hüten (ad чаго-н, ad каго-н vor D)
убіваць 1. (заганяііьунутр) hineintreiben* vt; 2. (утрамбаваць) feststampfen add3 vt; (нагамі mc) föstterten* add3 vt; 3. перан (утлумачваць) klar mächen, verständlich mächen; 0 ~y галавў што-н каму-н j-m etw. eintrichtern;/»? etw. in den Kopf setzen; ~ сабёў галавў sich (D) etw. in den Kopf setzen
убірйцца гл убрацца, увабрацца; ~ ў cüiy sich kräftigen; sich verstärken, erstärken vi (5)
убірйць гл убраць, увабраць
убіты 1. (увагнаны) hineingetreiben; eingeschlagen; 2. (утрамба- ваны) festgestampft; (нагамі mc) festgetreten; 3. перан (утлу- мачаны) eingeprägt; 4. перан (патрачаны час): die verlörene Zeit [Stünde wsw.]
убіцца 1. разм (улезці, забрацца Kydbi-н) öindringen* vi (s); sich öinschleichcn* (цішкам); hineinschlüpfen vi (s); 2. (прычапіц- ца - npa хваробу) sich änhängen
убіць гл убіваць
ублытацца, убльпвацца 1. sich in ёіпе Säche verstricken, sich (D) ёіпе Geschichte auf den Hals läden*; sich öinmischen (умя- шацца); 2. зал. стан verwickelt wörden
ублытаць, ублытваць 1. (заблытаць што-ну чым-н) einflechten* vt; 2. (абматаць, увязаць) umwickeln vt (чым-н mit D), ümbinden* vt, um etw. (A) binden*; 3. перан (уцягнуць, умя- шацьу што-н) verwickeln vt, verstricken vt
уббгі 1. armselig, ärmlich; dürftig, karg, kümmerlich (6ednbi); l.y знач наз м ärmer Schlücker, ärmer Töufel (небарака); Krüppel m -s, - (калека)
уббіна .vt, жразм (npa мужчыну) Bärenhäuter m -s, -; Fäulenzcr m -s, -, Fäulpclz m -es, -e; (npa жанчыну) Fäulenzerin/-, -nen
уббк прысл beiseite, zur Söite; абвёсці каго-н ~ (daa размовы) j-n beisöite nähmen*; абкласці што-н ~ etw. (.4) beisöite lögen; кінуцца ~ sich zur Söite wörfen*; звярнўць ~ (söitlich) äbbie- gen* vi (s)
уббр м Putz m -es, -e, Schmuck m -(e)s, -e; Klöidung /-, -en, Gewänd n -es, -wänder; галаўнбі ~ Kopfbedeckung /-, -en; Kopfputz m -es, -e
убёрачн|ы 1. с.-г Ernte; ~ая машьіна Erntemaschine /-, -n; ~ая ка.мпанія Erntekampagne [-panja]/-, -n; 2. y знач наз: уббрачная ж Erntezeit f -en
уббрка ж 1. с.-г Ernte /-, -n, Emteeinbringung/-, -en; das Einbringen [Einfahren] der Ernte, Eincmten n -s; 2. (памяшкан- ня i г. d) Aufräumen n -s, Säuberung/-, -en, Reinemachen n -s
уббства н Armseligkeit /-, Ärmlichkeit /- (галеча); Dürftigkeit /-, (нястача, беОпасць): Kärglichkeit/ Kärgheit/- (скупасць, скнарнасць)
убрйнне н 1. (adseHHe, убор) Putz т -es, -е, Schmuck т -(e)s, -е; Gewänd п -es, -е (паэт); 2. (a3da6aeHHe чаго-н) Ausschmückung /-, -en; Verschönerung/-, -en; Dekorierung/-, -en
убрйны (äus)geschmückt; (äus)gepützt (разм)
убрацца 1. (стаць прыгожым) sich schmücken; ein festliches Kleid änlegen (npa zopad i z. d); 2. (справіцца з уборкай ypa- dжaю) mit der Ernte fertig werden
убрйць Х.разм (сабраць ypadжaй) ernten vt, cinbringen* vt; 2. (упрыгожыць) (äus)schmücken vt, verzieren vt; dekorieren vt (бэкарыраваць)
убрбд прысл: перайсціракў ~ den Fluss dürchwaten
убрыкнўць (hinten) äusschlagen* vi, mit den Hinterbeinen [Hü- fen] Schlägen*; перанразм j-m einen Seitenhieb versetzen;/»? ein Schnippchen Schlägen*; sticheln vt
убудавйн|ы öingebaut, Einbau-; ~ая мэбля Einbaumöbel pl; ~ая кухбнная мзбля Einbauküche /-, -n