Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
указальн|ы Zöige-; Anzeiger-; ~ы палец Zeigefinger m -s, -; ~ая стрэлка Zöiger m -s, -; ~ы займённік грам Demonstrativpronomen n -s, - i -mina, hinweisendes Fürwort
указйнн|е н 1. Hinweis m -es, -e; Angabe f -, -n (звестка, naee- дамленне); з ~ем ädpaca unter Angabe der Adresse; 2. (napada) Weisung/-, -en, Anweisung/-, -en; Instruktion/-, -en, Unterweisung/-, -en; метадычныя ~i methodische Anweisungen; Stüdi|enanleitungen pl (dan самастойнага вывучэнняу. рабіць [баваць] ~і Anweisungen geben*, Vorschriften crlässen*; veränlassen vt
указйць, укйзваць 1. zeigen vt, vi, äufzeigcn vt; ängeben* vt; weisen* vt, vi; ~ каму-н дарбгу j-m den Weg zeigen [weisen*];
2 . (звярнуць увагу) hinweisen* vi, hindeuten vi, verweisen* vt (на што-н auf A); ~ на памылкі auf die Fehler hinweisen*
укйзчык м разм Lehrmeister m -s, -; ты мне ne ~ du hast mir nichts zu sägen [vorzuschreiben*]
укалбцца sich stechen*
укалбць 1. stechen* vt; 2. перан разм гл уесці 2.
укалупнўцьразм 1. wegkratzen vt, wögstochem vt; 2. перан (nad- калоць, кальнуць) an der [öiner] empfindlichen Stölle tröffen* укалыхацца öingewiegt [cingeschaukelt] werden; sich öinwiegen [sich cinschaukeln] lässen*
укалыхйць, укалыхваць öinwiegen vt; einschaukeln vt; in den Schlaf wiegen [singen*]
укамплектавйны спец komplettiert; vervollständigt; ergänzt (дапоўнены)
укамплектаваць, укамплектёўваць спец vervollständigen vt; ergänzen vt (бапаўняць); komplettieren vt (mc вайск)
укапйны eingegräben; 0 ён стаіць як ~ er steht wie angewurzelt [föstgebannt]
укапйць öingraben* vt
укаранёлы 1. (npa расліны) eingewurzelt; 2. перан eingebürgert, eingewurzelt
укаранённе н Einführung /-, -en; Einbürgerung /-, -en; Durchsetzung/-, -en
укаранёны 1. (прыняты баўжывання) eingeführt, öingebürgert;
2. гл укаранелы 1.
укараніцца 1. (npa расліны) sich einwurzeln, Wurzel fässen [Schlägen*]; 2. перан sich einbürgem, einwurzeln vi; Wurzel Schlägen* [fässen], Fuß fässen
укараніць, укаранйць 1. с.-г öinwurzeln lässen*; 2. перан einführen vt
укараціць, укарёчваць kürzer mächen; verkürzen vt, (äb)kürzen vt (mc npa тэрмін)
укачйць 1. кул (абляпіць, абсыпаць мукой) einrollen vt; wenden vt; 2. (прымяць травў) niedertreten* vt, niederdrücken vt
уквасіць: ~ капўсту кул Kohl (öin)säuem
уквіцацца sich beschmieren, sich beschmutzen; sich besudeln (чым-н вабкім)
укёўзаць разм beschmieren vt, beschmutzen vt, beflöcken vt; besudeln vt (чым-н вабкім)
укінуць hinöinwerfen* vt
укіпйць, укіпёць разм кул cinkochen vi (s)
уклйд I м (лаб) Aufbau т -(e)s, Struktur/-, -en, System n -s, -e;
~ жыцця Lebensweise f -, -n, Lebensform f -, -en; грамйдска- эканамічны ~ gesöllschaftlich-ökonömische Formatiön
уклйд м II1. фін (y банку i г. d) Einlage/-, -n; Depositum n -s, -siten i -sita; бйнкаўскі ~ Bänkguthaben n -s, -; бестзрмінбвы ~ unbefristete Einlage, Deposit n -(e)s; föste Späreinlage, föstes Spärguthaben, Sichteinlage/-, -n; тэрмінбвы ~ befristete Einlage, Termineinlage/; - на прад’яўніка fnhabersparguthaben n
-s; чзкавы ~ Scheckeinlage f; узяць [зняць] ~ die Einlage (von der Bank) äbheben*; 2. гл унёсак
укладйлыіік м Verfässer т -s, -
укладанне н 1. Einlage /-, -n; 2. эк Anlage/-, -en; ~ капітала Kapitälanlage/ Kapitälinvestition [-V-]/-, -en; ~ўласных cpöd- каў Eigenmittelbeteiligung/-
укладйнні mh ж Input m -s, -s, Anlage f -, -n, Investition [-VES-] /-en
укладйць I 1. hinöinlegen vt, hinöintun* vt; 2. (рабіць ytenad) öinen Beitrag liefern [leisten]; deponieren vt, öinlegen vt; 0 ~ каму-н чужыя слбвы j-m fremde Worte in den Mund legen; ~ ycio душў ў tumo-H sich öiner Säche (D) mit Leib und Söele hingeben*; 3. эк (сродкі) änlegen vt, investieren [-VES-] vt; ~ капітал Kapitäl änlegen
укладаць II 1. (пакласці) legen vt; ~ спаць zu Bett bringen*, Schläfen lögen; 2. (рэчы) (öin)päcken vt; 3. (кабель i г. d) lögen vt, verlögen vt; 4. (склабваць) lägem vt, stäpeln vt; 5. (валасьі) öinlegen vt; 6. 6yd (выклаоаць) äuslegen vt, bedecken vt
уклйдванне н гл укладка
уклйдвацца 1. (умясціцца') hinöingehen* vi (s), Platz finden*; перан hinöinpassen vi; 2. разм (упакавацііа) päcken vt; ~ ў пзўны час mit öiner bestimmten Zeit äuskommen*; ~ ў галавё klar werden, zu Bewusstsein kommen*; гзта neўкладваеццаў маім уяўлённі das passt nicht in meine Vorstellungen
уклйдваць гл укладаць I, II
уклйдка ж 1. (упакоўкарэчау) Einpacken п -s, Verpäcken п -s; 2. (складванне тавара, dpoy) Lägerung/-, -cn; 3. (рэек, кабелю) Verlegen п -s, Lögen п -s; ~ рзек чыг, 6yd Schienenlegen п; 4. 6yd (бетонў) Einbringen п -s; S. (валасоў) Frisieren п -s; гл mc укладыш
уклйдчык I м фін Deponent т -en, -en; Kontoinhaber т -s, -
уклйдчык II м 1. Päcker; Stäpler т -s, - (у штабель); 2. чыг Schienenleger т -s, -; Verlegekran т -(e)s, -е (кран)
уклйдыш м 1. тэх Einsatz т -(e)s, -sätze, Einlage /-, -n; ~ пабшыпніка Lägerschale/-, -n; 2. Einlageblatt n -(e)s, -blätter (y газеце, часопісе i г. d)
укласці I гл укладаць I
уклйсці II гл укладаць II; ~ багаж das Gepäck verstäuen
уклйсціся 1. (змясціцца) hineingehen* vi (s), Platz finden*; 2. (упакавацца) päcken vt; ~ў пэўны час [прамёжак часу]; mit einer bestimmten Zeit äuskommen*; ~ ў галавё klar werden, zum Bewusstsein kommen*
уклёіць, уклёйваць 1. (устаўляць, прыклейваць) öinkleben vt, hineinkleben vt; 2. (заклейваць цалкам') zukleben vt, verkleben vt; ztilcimen vt
уклёнчаны fußfällig
уклёнчыць niederkni|en vi (s), auf die Knie fällen*
уклініцца sich öinkeilen; sich öinzwängen; вайск öinbrechen* vi (s), eindringen* vi (s); ~ ўразмяшчзнне праціўніка einen Keil in die Aufstellung des Gegners tröiben*
уклініць einkeilen vt; hinöinzwängen vt (уціснуць) уключйльнік м тэх Schälter т -s, -
уключйцца 1. sich öinreihen, sich einfügen, sich einordnen; ~ y спаббрніцтва sich dem Wöttbewerb änschließen*; 2, спец sich öinschalten
уключйць гл уключыць
уключна прысл öinschließlich, mit einbegriffen, mit eingeschlossen, inklusive [-va]
уключпа з ... прыназ öinschließlich, mit eingeschlossen уключына ж Ruderdolle/-, -n, Rudergabel/-, -n уключыцца гл уключацца
уключыць 1. (увесці ў лік, склад) einschließen* vt; öinreihen vt, öinfügen vt, hineinnehmen* vt (прыняць); einbeziehen* vt, mitrechnen vt (y лік); äufnehmen* vt (y праграму, план); äusbedingen vt (умовы); 2, (святло, рабыё i г. d) öinschalten vt, schälten vt; in Gang setzen (запусціць); ~ ток den Strom einschalten; ~ счаплённе аўта einkuppeln vi; ~ emdpmap
аўта Anlassen* vt, den Motor Anlassen*; эл уключана! öingeschaltetl; ~ паралёльна parallel schAlten; ~ nacляdöўнa in Scri|e [hintereinander, in Reihe] schälten
уключэпне н 1. (y склад) Einschluss m -es, -Schlüsse, Einschließung/-en, Einbeziehung/-, -en, Aufnahme/-, -n; ~ ў cnic Eintragung in die Liste; 2. тэх (пуск) Schältung/-, -en, Einschaltung/-; дыстанцьшнае ~ Fernschaltung/ Fernbetätigung/ -, -en; паслядоўнае ~ эл Reihenschaltung/
укбл м 1. Stich m -(e)s, -e; Stichwunde /-, -n; 2. меб Spritze /-, -n, Einspritzung/-, -en, Injektion/-, -en; рабіць ~ eine Spritze geben*; 3. мн: ~ы перан Sticheleienpl
укблваць гл укалоць
укбпваць eingraben* vt
укбрмлены gemästet; heräusgefüttert; gestopft (npa дамашніх птушак); feist (npa чалавека)
укбс м с.-г 1. Heu ernte/-, -n; 2. (колькасць скоіаанай травы) Heujertrag т -(e)s, -träge
укрАса ж рэдк 1. (прадмет упрыгожвання) Schmuck т -(e)s, -е, Schmückwerk п -(e)s, -е, Verzierung/-, -en; Zierde/-, -n (mc перан); 2. (гордасць каго-н, чаго-н) Schönheit /-, -en, Pracht f-
украдзены gestohlen
украінец м Ukrainer m -s, -
украінка ж Ukrainerin/-, nen
украінск|і ukrainisch; ~ая мбва die ukrainische Spräche, das Ukrainische (sub)
украпваць 1. (зрабіць крапіныў чым-н) besprenkeln vt; 2. (уключыць часткамі ў склад чаго-н) cinfügen vt
украсці stehlen* vt, entwenden* vt; разм kläuen vt, mäuscn vt укругавўю прысл ringsherüm, ringsum, im Kreis
укруціць, укрўчваць 1. (круцячы што-нуставіць) einschrauben vt, öindrehen vt; ~ лямпачку eine Glühbirne einschrauben; 2. (загарнуць y што-н) einhüllen vt, einwickeln vt; einmummen vt, vermümmen vt (разм)
укрўчвацца 1. eingeschraubt [eingedreht] werden; 2. разм (за- гортвацца) eingehüllt [eingewickelt] werden; [vermümmt] eingemummt werden
укрыжаванне н І.бібл (дзеянне) Kreuzigung/-; 2. (выява) Krü- zifix n -es, -e
укрыжаваць, укрыжбўваць бібл kreuzigen vt
укрыўдзіць разм stark beleidigen, sehr verletzen [kränken] укрышьшь (zer)krümeln vt, zerbröckeln vt, zerstückeln vt укўс м Biss m -es, -e; Stich m -(e)s, -e (насякомага); Bisswunde /-, -n (рана ad укуса)
укусіць 1. (раніць, прычыніць боль) beißen* vt; stechen* vt(npa насякомае); 0 якйя мўха ягб ўкусіла? разм = was ist ihm in die Kröne gefahren?, welche Laus ist ihm denn über die Leber geläufen?; 2. (наЬкусіць) änbeißen* vt; 3. разм (з ’есці, паесці чаго-н) etwas essen*, äufessen* vt
улавіць 1. fängen* vt, äuffangen* vt; ~ гук den Schall einfangen*: ~ мбмант den Zeitpunkt äbpassen; 2. (зразумець) erfässen* vt; ~ сэнс den Sinn erfässen*
улагоджваць, улагбдзіць 1. (задобрываць каго-н) j-n gütig stimmen; 2. (супакойваць, суцяійаць) besänftigen vt; trösten vt, vertrösten vt
улйд|а ж 1, Macht /-, Mächte, Gewält /-, -en; паліт dзяpжäўнaя ~ Staatsgewalt / Staatsmacht /; заканадаўчая ~a die gesetzgebende Gewält, Legislative [-V9] /; выканаўчая ~a die vollziehende Gewält, Exekutivgewalt/; захапіць ~y die Macht ergreifen*; прыйсці da ~ы zur Macht gelängen; an die Macht [ans Rüder] kömmen*; прыхбб da ~ы Machtantritt m -(e)s, -e; 2. часцей мн: ~ы (асобы, надзеленыя ўлабай, адмі- ністрацыя) Obrigkeit /-, -en, Behörde /-, -п; вайсковыя ~ы Militärbehörden pl; акупацьійныя ~ы Besätzungsbehörden pl; мясцовыя ~ы die lokälen Behörden; мясцдвыя органы ~ы örtliche Machtorgane; цэнтральная ~a Zenträlgewalt / грамадзянская ~a Zivilbehörde [-vi:!-]/; !lapбdнaя ~a
Volksmacht/; tydöewx ~ы Gerichtsbehörden pl, Gerichtsorgane pl; 3. (права кіраваць паводзінамі i лёсам каго-н) Macht /; бацькбўская ~a die Macht der Eltern; ажыццяўляць ~y na- літ die Macht äusüben; валМаць ~aü über die Macht verfügen; наёзёлены ~ай mit Machtbefugnissen äusgestattet, ämtlich bevollmächtigt; пазбйвіць ~ы entmächten vt; быць nad ~aü каго-н ünter j-s Gewält stehen*; уласнай ~aü eigenmächtig; y маёй ~зе es liegt in meiner Macht; перавышзнне ~ы юрыб die Überschreitung der Machtbefugnisse; ~a nad самім сабой Selbstbeherrschung /; ва ~зе забаббнаў [прымхаў] im Bann der Vorurteile