Беларуска-нямецкі слоўнік

Беларуска-нямецкі слоўнік

Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
372.69 МБ
умаліць разм (схіліць, моцна просячы) j-n durch (flähentliche) Bitten zu etw. (D) bewägen*
умалбт.м с.-г Dräschertrag m -(e)s, -ertrage, Ausdrusch m -es умалбць разм etw. mit größern Appetit äufessen*
умантавйны тэх eingebaut
умантаваць тэх cinbauen vt
умарыць разм 1. zu Tode quälen, ümbringen* vt; - гбладам verhungern lässen*; 2. (замарыць, знясіліць) entkräften vt erschöpfen vt
умасцшца (зручна размясціцца) es sich bequäm mächen умаўляцца гл умовіпца
умацавйльны verstärkend
умацаванне н 1. (дзеянне) Festigung/-, -en, Stärkung/-, -en, Ver­stärkung/ Kräftigung/-, -en; Konsolidierung/-, -en; 2. вайск Befestigung/-, -en; доўгатэрміновае ~ ständige Befestigung; палявбе ~ Feldbefestigung/
умацавйцца, умацбўвацца 1. (npa здароўе) erstärken vi (s); 2. перан (npa дружбу, гаспадаркў) sich festigen; 3. вайск sich befestigen, sich verschänzen; fästen Fuß fässen (усталявацца) умацавйць, умацбўваць 1. (прымацаваць) befästigen vt (da ча- го-н an A), festmachen add3 vt; 2, (зdapoўe) stärken vt, kräftigen v/; 3. nepau (dpyжбy, уладу) festigen vt; 4. (замацаваць) konsolidieren vt; 5. вайск befästigen vt
умёлец м разм Meister m -s, -, Könner m -s, -
умёлы geschickt, gewändt; sächkundig (кампетэнтны)
умёльства н Geschick n -(e)s, -e, Gewändheit/; (мастацтва вы- рабў) Kunst/-, Künste
умённе н Fähigkeit/-, -en (што-н рабіць zu + inj); Fertigkeit/-, -en (in D), Geschicklichkeit/-, -en (спрытнасць); Können n -s (магчымасці); Fächkenntnis /-, -se (eedui, кампетэнтнасць); -маляваць Färtigkeit im Mälen
умёрана прысл; умёран|ы gemäßigt, mäßig; gelind(e) (npa цяп- ло); mäßvoll, enthältsam (y ежы i піцці); ~ы клімат gemäßigtes Klima; ~ая цана ängemessener Preis
умёранасць ж Mäßigkeit f -; Mäßigung/-; Enthältsamkcit f - (y ябзе, піцці)
умёрзнуць 1. (y што-н) (im Eis) äinfrieren* vi (s); 2. (прамерз- нуць на глыбіню) dürchfrieren* vi (s), einfrieren* vi (s)
умёць können* vt; verstähen* vt; ~ спяваць singen können*; ~ маляваць mälen können*, zu mälen verstehen*; ён умёе працаваць самастбйна er verstäht [ist im Stände] sälb(st)ständig zu ärbeiten; зрабліб, як умёю ich werde es tun, so gut ich kann; 0 гбта трэба ~!разм das will gekonnt sein!
умёшваць (старанна мясіць) dürchkneten vt
умёючы прысл mit Sächkenntnis, mit Sächverstand, sächverstän- dig
уміг прысл разм гл умомант
умлёць (ad страху і г. d) разм erstärren vi (5); ~ ad жйху vor Schreck starr sein [erstärren]
умляўт м грам Umlaut т -(e)s, -е
умбв|а ж 1. Bedingung/-, -en; Voräussetzung/-, -en (nepady-
мова); Vorbehalt m -(e)s, -e (агаворка); Näbenbestimmung/-, -en, Kläusel/-, -n (асобая ўмова ў Рагаворы): абавязкбвая ~a unbedingte Voräussetzung; ставіць ~ай zur Bedingung mächen, die Bedingung stellen; з ~ай, каб... unter der Bedingung [dem Vorbehalt], dass ...; ~a забйчыматэм Aufgabenstellung/-, -en, Voräussetzungen der Aufgabe; выкбнваць ~ы die Bedingungen befolgen [einhalten*]; 2. мн: ~ы (абставіны) Verhältnisse pl, Zustände pl; ~ы прйцы Arbeitsbedingungen pl; жыллёвыя ~ы Wohnverhältnisse pl; мясцбвыя ~ы örtliche Verhältnisse; y цяпёрашніх ~ax unter den gegenwärtigen Verhältnissen [Ümständen]; y xämuix ~ax unter häuslichen Verhältnissen
умбвіцца vereinbaren vt; äbmachen vt; veräbreden vt, Überein­kommen* vi (s) (adnocna чаго-н über A); ~ adnocna сустрэ- чы ein Zusämmentreffen vereinbaren [veräbreden]; ~ adnocna чйсу [мёсца, цаны] sich über die Zeit [den Ort, den Preis] äinigen
умбльваць änflehen vt, beschwören* vt, flähentlich bitten* (аб чым-н um A)
умбльны änflehend, beschwörend, flähentlich bittend (um4) умбмант прысл im Nu, im Händumdreben, in einem Augenblick;
blitzschnell
умбўлены vereinbart; veräbredet
умёўна прысл bedingt; bedingungsweise; unter Vorbehalt
умёўнасць ж 1. Bedingtheit /-; Annahme /-, -n; Konventiön [-VED-]/-, -en (на сцэне); 2. (фармальнасць) Formalität /-, -en, Formsache /-, -n
умёўп|ы 1. (зумовай) bedingt; konventionell [-VEn-]; ~ы прысўд юрыб bedingte Verurteilung; ~ы рзфлёкс фізіял bedingter Refläx; тбрмін ~ага пакарання юрыб Bewährungsfrist /-, -en; 2. (умоўлены) vereinbart, veräbredet, äbgemacht; ~ы зпак ein veräbredetes [veräinbartes] Zäichen; Kärtenzeichen n -s, - (картаграфічны); ~ы ddpac Däckadresse /-, -n; 3. грам konditionäl, Konditionäl-, Bedingungs; ~ы лад Konditionäl m -s, -e, Konditionälis m -, -les
умбўчваць разм verschweigen* vt, für sich behälten*; sich über etw (A) äusschweigen*; stillschweigend übergehen* (абысці маўчаннем)
умудрбны разм: ~ жыццём durch Erfährung klug [weise] умудры|цца разм etw. färtig bringen*; янб -лаея зрабіць
заданне ранёй sie hat es färtig gebrächt, die Aufgabe früher zu tun
умуравбць, умурбўваць einmauem vt
умфбрмер м эл, padbiö Umformer m -s, -
умывальнік й Wäschbecken n -s, -, Wäschtisch m -es, -e умывалыія ж Wäschraum m -(e)s, -räume
умывіцца разм sich Wäschen*
умыцьразм waschen* vt; ~ meap sich (D) das Gesicht Wäschen*;
0 ~рўкі säine Hände in Unschuld Wäschen*
умярцвіць кніжн töten vt, ümbringen* vt; äbtöten vt (нерв) умяціна ж разм Bäule/-, -n, Einbeulung/-, -en
умяць (прагна з 'есці што-н) hinünterschlingen* vt, verschlingen* vt, gierig essen*
умяшанпе н Einmischung /-, -en; Eingreifen n -s (актыўнае); хірургічнае ~ Med chirurgischer Eingriff
умяшйцца sich einmischen; einschreiten* vi (s) (заступіцца за каго-н fürJ, выступіць супраць каго-н gegen А); intervenieren [-ve-] vi; ~ ў чужыя справы sich in främde Angelegenheiten (äin)mischen; ~ ў размбву sich ins Gespräch einmischen; ~ ў чужўю гульню (y шахматы, карты) kiebitzen vi (разм)
умяшбць 1. (dauetuaifb, daöaeiyb) heimischen vt; 2.разм (ублы- таць каго-н) verwickeln vt, hineinziehen* vt
умяшч&іьнасць ж Geräumigkeit/-
умяшчальны geräumig (npa памяшканне i г. d); mit großem Fässungsvermögen (ёмісты - npa nocyd i г. d)
умяшчйць разм (npa ёмістасць) fässen vt; äufnehmen* vt;
унйдзіцца разм (пачаць часта навебваць) oft und ungebeten besuchen [zu Besuch] kommen*
унйймы прысл: узяць ~ mieten vt; аддаваць ~ vermieten vt; здавацца ~ zu vermieten sein
унаравІ|ць einen Gefällen tun*, gefällig sein (D); ёй не ~ш man kann es ihr nicht Recht mächen
уначы прысл nachts, in der Nacht, zur Nächtzeit, bei Nacht; удзёнь іўпачьі Tag und Nacht
унёсці 1. (занесці ўнутр) hineintragen* vt, hineinbringen* vt (y на- прамку ad таго, xmo гаворыць); hereintragen* vt, hereinbrin­gen* vt (y напрамку da таго, xmo гаворыць); 2. с.-г: ~ўгнаённе düngen vt, Dünger einbringen*; 3. фін (заплаціць) einzahlen vt, eine Zählung entrichten [leisten]; ~ўзпбс einen Beitrag entrichten; ~ задатак eine Anzahlung löisten; 4. (уключыць y CKaad) eintra­gen* vt; ~ў cnic in die Liste eintragen*; ~ў кнігі бухг büchen vt, ~ папрйўкі [змянённі\ (y рукапіс i г. d) Änderungen [Korrektüren] vornehmen*; 5.: ~ npananöey einen Antrag Ställen; einen Vor­schlag unterbreiten; ~ закопапраёкт einen Gesetzentwurf ein­bringen*; ~ змёны (y законапраект) eine Änderung beäntragen; ~ яснасць y якую-н cnpäey Klärheit in eine Säche bringen*; 6, перан (зрабіць укладу што-н) beitragen* (zu D), einen Beitrag leisten [liefern] (zu D) beisteuem vt; ~ шмат каштбўнага viel Wertvolles beisteuem; 7. (выклікаць, зрабіць): ~ ажыўлённе etw. beleben; Leben in die Büde bringen* (разм); ~ замяшанне разм Verwirrung hineintragen* [hineinbringen*]
унёсак м разм Beitrag m -(e)s, -träge (y што-н zu D); зрабіць ~ einen Beitrag liefern [leisten]; зрабіць ~y навўку ёіпеп Beitrag zur Entwicklung der Wissenschaft leisten
упівермаг м Wärenhaus n -es, -häuser, Käufhaus n; вяскбвы ~ Ländwarenhaus n
універсал м (аўтамабіль) Kombi m -s, -s
універсальны universell [-VEr-], universal, Universäl-; vielfach verwendbar, vielseitig; Mehrzweck-; ~ срддак Universälmittel n -s, -; Allheilmittel n
універсам .v Käufhalle f -, -n; Süpermarkt m -(e)s, -märktc універсіт5|т м Universität [-VEr-]/-, -en; павучацца ва ~це an
der Universität sein [studieren]
універсіяда ж cnapm Universiäde [-VEr-]/-, -n, Studentenolym­piade f -, -n
уніз прысл nach ünten; hinünter, hinäb (y напрамку ad таго, xmo гаворыць); herünter, heräb (y напрамку da таго, xmo гаво- рыць); спускацца - hinüntersteigen* vi (s), hinüntergehen* vi (s); ~ na cxödax trcppäb; пльісці ~ na цячзппі flussäb(wärts) stromäb(wärts) schwimmen* (npa плыўца); mit dem Strom schwimmen* (npa бярвенні, плыўца i г. d); flussäb(wärts) [stromäb(wärts)] fahren* (npa cydna ці чалавека на cydne); ~ паДняпры den Dnepr äbwärts; звёрху ~ von oben nach ünten; von oben heräb
унізе прысл 1. ünten; 2. прыназ ünter (D); -ліста стаяла däma ünter dem Brief stand das Dätum
унікйльны einzigartig, einmalig, Sonder-
унікйць 1. (пазбягаць чаго-н, ухіляцца ad чаго-н) entgehen* vi (s) (D); entrinnen* vi (s) (D); ~ пебяспёкіder Gefähr entrinnen*; 2. (пазбягаць каго-н, не жadaць сустракацца з кім-н, чым-н) meiden* vt, vermeiden* vt; äusweichen* vi (s) (D); j-m aus dem Wege gehen*; ~ людзёй die menschliche Gesellschaft meiden*; sich äbsondem; ён унікае сустрэч з ёю er meidet sie er vermöidet es, mit ihr zusämmenzutreffen
уніклівы (ухілісты; які пазбягае чаго-н, каго-н) äuswcichend; ~ адказ ёіпе äusweichende Antwort
ўнікум м Ünikum п -s, -s і -ka
унісбн м муз Unisono п -s, -s, Einklang т -(e)s, -klänge; ва ~ einstimmig; einmütig (adnadyiuHa); спяваць ва ~ einstimmig singen*; дзёйнічаць ва ~ з кім-н mit j-m ins gleiche Hom bläsen*
унітйз м Klosettbecken n -s, -
упітарн|ы спец einheitlich, Einheits-; ~ая дзяржава Einheitsstaat m -(e)s, -en; ~ae прадпрыёмства unitärisches [einheitliches] Unternehmen
уніфікаваны vereinheitlicht; einheitlich
уніфікавйць vereinheitlichen vt, unifizieren vt
уніфікацыя ж Vereinheitlichung f -, -en, Unifizierung f -, -en;
Typisierung/-, -cn; Standardisierung/-
уніфбрма ж Uniform/-, -en
унічыю прысл: гульня скбпчылася ~ cnapm das Spiel endete ünentschieden; згуляць ~ шахм Remis [ro'mi:] mächen; пйртыя скончылася ~ die Partie ist remis [гэ' mi:]
ўнія ж гіст Union/-, -en
уніяцтва н griechisch-katholische Konfession; Unierte Kirche унбсіць гл унссці
унбчы гл уначы
ўнтэр-афіцйр м вайск Unteroffizier т -(e)s, -е
унтэртбн м муз Unterton т -s, -töne
унўк Ai 1. Enkel т -s, -, Enkelsohn m -(e)s, söhne; 2. мн: ~i (на- tuHadKi) Nächkommen pl