Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
упбплеч прысл разм Hand in Hand; gemänsam, mit vereinten Kräften; nebeneinander
упбравень прысл (з чым-н) in gleicher Nähe mit (D); ~ з краямі bis an den Rand; auf gläichem Niveau [-' vo:]
упбтай, упбтайкі прысл häimlich, im Gehäimen; in aller Stille, im Stillen; ~ ad каго-н hinter j-s Rücken; verstohlen; паглябзёць на каго-н ~ j-n verstohlen änschauen
упоцемках, упбцемку прысл разм im Dunkeln, in der Dunkelheit
ynpäea I ж (орган кіравання) Verwaltung f -, -en, Läitung f -, -en, Administration f -, -en
управа II прысл (на пытанне «куды?») nach rechts; (на пытан- не «дзе?») rechts
упрёвіцііа разм fertig würden (з чым-н mit D), zurechtkommen* аддз vi (s) (mit D); schaffen vt, bewältigen vt; ~ з прйцай die Arbeit schaffen [bewältigen]; ~ з цязккасцямі mit den Schwierigkeiten fertig werden; ён неўправіўся з гзтым er kam damit nicht zurecht
управіць 1. мед (уставіць на месца вывіхнутае) einrenken vt; І.разм (усунуць,уставіць што-н) einsetzen vt, (hin)üinstecken vt; 0 ~ мазгі каму-н разм j-m den Kopf zurechtrücken [zurechtsetzen], j-n zur Vernunft bringen*
упрагацца разм sich einspannen; ~ ўработу разм sich (D) viel Arbeit äufbürden [äufhalscn]
упрасі|ць durch Bitten bewegen*, zu etw. (D) bringen*; ён ~ў яё напісаць апбшняе пісьмб er hat sie bewögen [dazu gebrächt], den lützten Brief zu schräiben
упраўлённе н 1. (установа, орган) Administration f -, -en, Lüitung/-, -en; Vcrwältung/-, -en; галбўнае ~ Häuptverwaltung f; 2. гл кіраванне 2.
упраўлёнчы Verwaltungs-; ~ anapdm Verwältungsapparat m -(e)s, -e, Verwältungskräfte pl
упрйўны разм behänd(e), flink, fix (жвавы, кемлівы); rührig (py- хавы); änstellig (спрытны)
упрбчкі прысл: ісці ~ förtgehen* vi (s)
упрошванне н Erbitten п -s
упрбшваць mit Bitten bestürmen; (inständig) bitten*; прымўсіць сябё - sich nötigen lässen*
упрыглядку прысл жарт: піць гарбату - Tee öhne Zucker trinken*
упрыг6жанн|е н (аздоба) Schmuck т -(e)s, Schmückwerk n -(e)s, -e; Verzierung/-, -en; Zierde/-, -n (mc перан); ёлачнае ~e Christbaumschmuck m -(e)s, Baumschmuck m, Bäumbehang m -(e)s
упрыгёжаны (äus)geschmückt, verziert
упрыг6жванн|е н (дзеянне) Ausschmückung /-, -en, Verschönerung/-, -en; Dekorierung/-, -en (дэкараванне)
упрыгож|вацца sich schmücken; бамы -валіся сцягамі die Häuser wären befläggt
упрыгёжваць, упрыгбжыць (äus)schmücken vt, verzieren vt; dekorieren vt (дэкараваць)
упрыкўску прысл: піць гарбату ~ Zückerstückchen säugend Tee trinken*
упрысядкі прысл: яна пусцілася - sic tanzte hockend
упрытык прысл разм dicht aneinänder; eng; яньі сябзёлі ~ sie säßen eng zusämmen
упрэгчы einspannen vt, Vorspannen vt, änspannen vt, änschirren vt; ~ конейу воз die Pfürde vor den Wägen spännen; 0 ~ каго-н y раббту разм j-m viel Arbeit äufbürden
упрэгчыся гл упрагацца
упрілы 1. кул (які добра ўварыўся) gar (geworden); gegärt; ~ кавалак мяса ein gar gewordenes Stück Fleisch; 2. (упацелы) geschwitzt
упріць разм 1. кул (зварыцца) gar werden; 2. (упацець) schwitzen vi
упўдзіццаразм in Aufregung [in Ünruhe] geräten*; erschrecken* vi (s), erschrocken sein, üinen Schreck bekommen*; Angst bekommen*
упўск .vi y розн. знач Einlass m -es
упус гўю прысл разм ünnütz, vergebens; гаварьіць - in den Wind reden
упусціць разм 1. (даць увайсці) hineinlassen* vt (y напрамку ad таго, xmo гаворыць); herüinlassen* vt (y напрамку da таго, xmo гаворыць); üinlassen* vt; 2. (dm/ьуг/ячы, сысці) löslassen* add3 vt, entwischen [entkommen, entschlüpfen] lässen*; 3. (npa- пусціць, праігнараваць, не заўважыць) vergessen* vt, aus dem Auge lässen*; versäumen vt, verpässen vt; sich (D) entgühen lässen*; vorübergehen lässen*
упушчіпне н кніжн Versäumnis n -ses, -se, Unterlassung /-, -en; Nächlässigkcit /-, -en (няббайнасць); ~ na слўжбе Dienstversäumnis n; вялікае ~ ein schweres Versäumnis
упхнўць разт 1. (запіхнуць, запхнуць) hineinstopfen vt, hineinpressen vt, hinüinpferchen vt; (hinein)stecken vt, hineinzwängen vt (уціснуць); 2. (прымусіць увайсці) hineinstoßen* vt; 3. (уперці, сілай уручыць) äufschwatzen vt
упыліцца разм verstäuben vi (s), sich mit Staub bedücken, stäubig sein [werden]
уііын м, упьінак м разм: ямў няма ўпыну er ist nicht zu bändigen; безупын(к)у hemmungslos, ünaufhaltsam; не вёдаць упып(к)у sich nicht mäßigen können*; küine Grenzen können*
упырскваць sied üinspritzen vt, eine Injektion [Spritze] geben* упйўнена прысл sicher; überzeugt; züversichtlich; гаварыць ~ bestimmt [überzeugt] sprechen*; ~ гляdзёць y бўбучыню züversichtlich in die Zükunft schäuen
упэўненасц|ь ж 1. (перакананасць) Überzeugung/-; выказаць ~ь у чым-н seiner Überzeugung Ausdruck geben*, seine Überzeugung zum Ausdruck bringen*; 2. (вера, абчуванне пэўнасці) Gewissheit f -, -en; Sicherheit /-; Züversicht /-; ~ь y сваіх сілах das Verträuen auf die üigenen Kräfte; ~ь y сабё Selbstvertrauen n -s, Selbstsicherheit f ~ь y заўтрашнім dni gesicherte Zükunft; ~ь y перамбзе Siegeszuversicht f; з ~ю sicher, züversichtlich, voller Überzeugung [Züversicht]; сцвярджаць што-н з ~ю etw. mit ällcr Gewissheit bchäupten
упэўнены 1. (цвёрбы) sicher, fest; ~ гблас sichere [feste] Stimme; 2. (перакананы) überzöugt (y чым-н von D), gewiss, sicher (G); züversichtlich; быць ~м y nöcnexy des Erfölges sicher sein, seiner Säche gewiss sein; быць ~м y кім-н sich auf j-n verlässen*; 0 бўбзьце ~! seien Sie ünbesorgtl, verlässen Sie sich daräuf!
упбўніванне н Versicherung/-, -en, Züsicherung/-, -en, Betüu- erung/-, -en
уп5ўнівац|ь 1. (пераконваць) überzeugen vt (y чым-н von D); überreden vt, bewegen* vt (zu D); j-n zu etw. (D) bringen*;
2. (запэўніваць y чым-н) versichern vt, beteuern vt (каго-н D); überzeugen vt (von D); üinreden vt (каго-н D) (унушаць); weismachen add3 vt, vörmachen vt (каго-н D) (y яўнай няпра- ўбзе)
упйўнівацца, упіўніцца sich überzeugen (у чьт-н von D); sich
vergewissern (G), sich (D) (die) Sicherheit verschäffen; die Überzeugung gewinnen*; sich vergewissern (G або über A) упэцкацца разм sich beschmieren, sich beschmutzen; sich
besudeln (y tumo-н вадкае mit(D))
упяцёх прысл (толькі npa мужчын або толькі пра жанчын), упяцярых прысл (пра асобрознага полу або пра наз ніякага роду) zu fünf, zu fünfen
упяцца (уперціся) sich stemmen, sich lehnen, sich stützen (чым-н mit D, y што-н: an A, gegen A)
упячы разм 1. (адправіць куды-н супраць яго волі) stecken vt; 0 ~ ў пгурмў ins Gefängnis Stöcken; 2. (папракнуць каго-н) verwerfen* vt (D); j-m öinen Vorwurf machen (чым-н wegen G)
ypä! выкл hurra!; грамавое ~ ein donnerndes Hurrä; крыкі ~ Hurrarufe pl; ~ ў гбнар каго-н ein Hurrä auf (A); 0 na ~ auf gut Glück
урабіцца разм 1. (запэцкацца) sich beschmieren; sich beschmutzen; 2. (напрацавацца) viel ärbeiten, sich äbrackem
урабіць разм 1. (запэцкаць) beschmieren vt, beschmutzen vt; 2. en урабляць; 3. (уставіць куды-н, умацаваць) einstellen vt, öinsetzen vt, einbaucn vt
ураблёнпе н, ураблянне н с.-г Anbau т -(e)s
урабляць с.-г (зямлю) bebauen vt; beäckcm vt; ~ пбле den Äcker bestellen
урагбн м метэар Orkän m -s, -e, Wirbelsturm m -(e)s, -stürme; падббны da ~y orkänartig; ~ам blitzschnell, in Windeseile
ураганныліетэар, mc перан stürmisch, orkanisch; ~ агбпь вайск Trommelfeuer n -s
урбд м паліт Regierung f -, -en; ~ краіпы die Regierung des Ländes
урадав|ы паліт Regierungs-; ~ая камісія Regierungskommission /-, -en; ~ая ўстапбва Regierungsorgan [-ga:n] n -s, -e
ураджа|й м с.-г, mc nepau Ernte f -, -n, Emte]ertrag m -(e)s, -träge; ~ чаго-н Ernte an (D), Erträge pl an (D); ~й бўльбы Kartöffelertrag m; зняць ~й äb'emten vt; багйты ~ü eine güte [röiche] Ernte; ceitma ~ю Erntefest n -es, -e; бапамбга ў зббры ~ю Ernteeinsatz т -es, -Sätze
ураджбйнасць ж с.-г Erträgepl; Ernteertrag m -(e)s, -träge (уз- ровень урабжайнасці); ~ з гектара Hektarertrag т
ураджбйны с.-г, тс перан fruchtbar, ergiebig; ~ гатўнак eine erträgrcichc Sorte [Gättung]
ураджбнец .м gebürtig (чаго-н aus D); Einheimische (sub) m -n, -n; ~ Магілёва ein geborener Mahiliöüer, Mahiliöüer von Geburt
ураджэнка ж gebürtig (чаго-н aus D); en ураджэнсц
урадзі|цца 1. с.-г (npa расліны) gedeihen* vi (s); авёс ~ўся der Häfer steht gut; 2. (npa чалавека): ~цца ў каго-н nach j-m geraten*,y-m ähneln
урадзіць с.-г гл урадзіцца 1.
урадліваснь ж с.-г 1. Fruchtbarkeit f -, Ertragfähigkeit f-; ~ глёбы Bodenfruchtbarkeit f Ertragfähigkeit des Bodens; 2. гл ураджайнасць
урадлівы с.-г а? ураджайны
урбжанне н Eindruck т -(e)s, -drücke; Impression/-, -en; рабіць мбцнае ~ (öinen) großen Eindruck mächen, eindrucksvoll sein; nad ~m unter dem Eindruck (G), beeindruckt von (D); атрымбць ~ den Eindruck gewinnen*; стварыць ~ den Eindrack erwecken
урбжаны äufgeregt, erregt; bewegt (расчулены)
урбжваць гл уразіць
уражлівасць ж Empfänglichkeit (für Eindrücke) f - урбжлівы empfänglich, leicht zu beeindrucken
урёз прысл разм 1. (разам) gleichzeitig, auf einmal; 2. (адразу) sofort, gleich
уразйць кніжн 1. (пакараціць) beschnöidncn* vt, verkürzen* vt; 2. (паменшыць, скараціць) verringen vt, einschränken vt, schmälern vt, kürzen vt; ~ выдаткі die Ausgaben öinschränken;
3. (устаўляць) einschneiden* vt; öinsetzen vt, einstellen vt; ~ замбку бзвёры ein Schloss in die Tür einbauen
уразбіўку прысл nicht der Röihe nach, in willkürlicher Reihenfolge
уразбрбд прысл разм getrennt, zerstreut; ungeordnet; ёзёйнічаць ~ ohne gemöinsamen Plan händeln
уразвблку прысл разм ei уперавалку
ураздрбб прысл камерц einzeln, stückweise
уразіць 1. (моцна ўсхваляваць, устрывожыць) erschüttern vt; ergreifen* vt; äufregen vt, erregen vt, in Aufregung versötzen;
2. (пакрыўдзіць, балюча закрануць) kränken vt, schmörzlich [schmörzhaft] berühren; verlötzen vt
урбзлів|ы empfindlich, fühlbar
уразнаббй прысл разм einzeln, nicht gemeinsam
уразрэз прысл zuwider, gegen; ісці ~ з чым-н zuwiderlaufen* аддз vi (s) (D)
уразумёць 1. (зразумець, ахапіць розумам) begreifen* vt, verstehen* vt; (mit dem Verständ) fässen; sich (D) über etw. (A) klar wörden; 2. (усвядоміць, зразумець) öinsehen* vt, erfässen vt; sich (D) klar mächen (што-н A); sich (D) bewusst wörden (G)
уран м I хім Urän n -s
Уран м II aemp Uränus m -