Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
2. (напрамак бзейнасф, інтарэсаў, зболыіасцяў) Neigung /-, -en; 3. (тэнбэнцыя, спецыялізацыя) Einstellung /-, -en, Einschlag m -(e)s, -Schläge; Richtung /-, -en; Spezialisierung /-, -en; шкбла з тэхнічным ~ам eine Schüle mit technischem Schwerpunkt; 4. паліт Abweichung/-, -en
ухілённе н 1. (ad простага шляху i г. d) Äbweichen n -s, Abweichung/-, -en; 2. (ad абавязкаў i г. d) Umgehen n -s, Meiden n -s; 3. (ad тэмы i г. d) Abschweifen n -s
ухілісты äuswcichend; ~ адкйз eine äusweichende Antwort ухіліцца, ухілйцца 1. (y бок) äbweichen* vi (s), äbschwenkcn
vi (s) (ad чаго-н von D); äusweichen* vi (s) (D); 2, (ad тэмы i г. d) äbschweifen vi (s) (von D); ~ ad пытйння einer Fräge äusweichen*; ~ ad тзмы vom Thöma äbkommen* vi (s); не ~ adразмбвы bei der Säche bleiben*; 3. (ad абавязкаў i г. d) sich entziehen* (D), umgehen* vt; sich drücken (von D) (разм); sich enthälten* (G) (устрымацца)
ухітрыцца разм etw. geschickt fertig bringen*; verstehen* vt; etw. schlau änfangen*
ухмылка ж разм Schmünzeln n -s, -, Grinsen n -s, -
ухмыляцца разм (усміхацца насмешліва) schmünzeln vi, grinsen vi
ух6да|ць разм 1. (пазбавіць жыцця, загубіць) ümbringen* vt, kältmachen add3 vt; 2. (знясіліць, змарбаваць) entkräften vt, schwächen vt, erschöpfen vt; хварбба ~ла яё die Kränkheit hat sie entkräftet; 3. (патраціць, выбаткаваць) äusgeben* vt, veräusgaben vt (грошы)
ухўтванне н 1. Einwickeln n -s, Einhüllcn n -s; Vermümmen n -s, Einmummen n -s (разм); 2. xted Päckung/-, -en, Umschlag m -(e)s, -Schläge; халббнае ~ kälte Päckung
ухўтвацца sich öinhüllen, sich öinwickeln; sich vermümmen, sich öinmummen (разм)
уцалёць кніжн 1. (npa чалавека) heil [Ünversehrt, ünverletzt] bleiben*; 2. (npa бубынак, рэч) ünbcschädigt [intäkt] bleiben*; heil und ganz bleiben*
уцаніць камерц den Preis (etwas) heräbsetzen
уцёрці (выцерці, абцерці) äbwischen vt, äbtrocknen vt; б ~ hoc ка- му-н = размў-т seine Überlegenheit zeigen, j-n Übertrümpfen
уцёрціся 1. (выцерці meap) sich äbwischen, sich äbtrocknen;
2. перан nazapd nach einer Belöidigung weiter schweigen* [köinerlöi Reaktion zeigen]
уцёха ж 1. (радасць, забава) Freude /-, -n; erBelüstigung f -, -en, Vergnügen n -s, -; Genüss m -es, -nüsse, Ergötzen n -s
(прыемнасць); 2. (тое, што прыносіць суцяшэнне) Trost т -s, Tröstung f -, -en, Vertröstung f -, -en (абнадзейванне); Zeitvertreib m -(e)s, -e (забава)
уцёчка ж 1. спец Ausfließen п -s, Abfließen n -s, Sickern n -s (eadKacpi); Ausströmen n -s (газа); Ableitung f - (тока); 2. камерц Leckage [-59] f -, -n; 3. тэх (empama) Leckverlust m -(e)s, -e, Verlust m
уцёшлів|ы, уцёшн|ы разм froh, fräudig; erfreulich, erquicklich; tröstlich, tröstend (суцяшальны); ~ая з’ява eine erfreuliche Erscheinung; адзначыць як ~ую з’яву etw. als erfreulich bezäichnen
уцёк|і mh Flucht f -, -en; Entwäichen n -s, Ausreißen n -s (ca зня- волення); ~i сялян з вёскі Landflucht f; ратавацца ~амі sein Heil in der Flucht suchen
уцёс м Felsen m -s, -; Klippe f -, -n (берагавы)
уціраць гл уцерці
уціск м Druck т -(e)s, Unterdrückung f -, -en, Unterjochung f -, -en, Bedrückung/-, -en
уціснуцца разм (прабрацца) sich hineindrängen, sich hineinpressen, sich hineinquetschen; -ўнатоўп sich in das Gedränge mischen
уціснуць, уціскйць 1. hineindrängen vt, hineinpressen vt, hineinquetschen vt; 2. (з намаганнемувапхнуць) hineinzwängen vt, hineinstopfen vt
уціхамірванне n Beschwichtigung/-, -en, Besänftigung/-, -en уціхамірвацьразм гл утаймавань, утаймоўваць уціхамірыцца sich beruhigen
уцінка ж камерц Preisherabsetzung /-, -en; Preisminderung /-, -en; Preisreduzierung/-, -en; Präisnachlass m -es, -lässe; ~ maeäpy Abwertung der Wäre
уцйньваць гл уцаніць
уцягваць. уцягнўць 1. (залучаць, далучаць) heränziehen* vt, züziehen* vt (y што-н zu D); ~y грамадскую дзёйнасць zur gesellschaftlichen Tätigkeit heränziehen*; 2. (усмактаць, увабраць y сябе) äufsaugen* vt, cinsaugen* vt; 3. (напр нітку) einfädeln vt; ~ ніткуў ігблку den Fäden in die Nädel einfädeln уцягнўцца 1. (прызвычаііріа da чаго-н) sich öinleben; sich gewöhnen (y што-н an A); ~ ў працу sich einarbeiten, sich an die Arbeit gewöhnen; 2. (прыахвоціцца da чаго-н) für etw. (A) in Leidenschaft geräten*, sich äiner Leidenschaft ergeben*
уцякаць 1. (бегчы прэч) förtlaufen* vi (s), weglaufen* vi (s), davönlaufen* vi (s); türmen vi (s) (разм); 2. (з турмы, высылкі і г. d) äusreißen* vi (s), entwischen vi (s); flüchten vi (s), fliehen* vi (s)
уцякйч м Flüchtling m -s, -e, Ausreißer m -s, -; Entläufcne (sub) m -n, -n, Entsprungene (sub) m -n, -n (ca зняволення)
уцяміць разм verstehen* vt, fässen vt, erfässen vt; kapieren vt (разм), begreifen* vt; 0 ~,y чым cnpäea = den Braten riechen*, Lunte riechen*
уцяпліць, уцяпляць erwärmen vt, beheizen vt (ацяпляць); gegen Kälte äbdichten [schützen]; mit Wärmedämmstoff isolieren [verkleiden]
уцяцца разм (npa шпільку, калючку i nad.) cindringcn* vi (s) уцяць 1 разм (абсекчы) äbschneiden* vt, äbkürzen vt, äbschlagen* vt, äbhauen* vt
уцяць II разм абл (ударыць, хвастануць) Schlägen* vt, peitschen vt; 2. (укусіць, ydжaлiць) stächen* (npa насякомых);
3. гл уесці
уцячы гл уцякаць
учйдзёць (атруціцца uadau) vom Kohlengas Kopfweh bekömmen*, vom Kohlengas benommen sein [vergiftet wärden]
учапіцца 1. (ухапіцца) sich klämmem (за што-н an A), sich änklammem (an A); 2. (учэпіста схапіцца) sich festklammern add3 (y што-н an D); ~ адзін аднамў ў валасы разм einänder in die Häare fahren*; 3. (зачапіцца) sich verfängen*, hängen bleiben*; 4. (npa воз i г. d) (зачапіць, закрануць) stoßen* (за
што-н an, gegen etw. (A), änstoßen* (an etw. (A); 5. (неаЬчэпна слебаваць за кім-н) sich an j-s Färsen heften
учарашн|і gestrig; увёсь ~i дзень gästem den gänzen Tag;
0 шукйць ~яга дня der Vergängenheit nachhängen*
учарнёцьроз.п 1.(змарЬавацца,знясілііріа) erschöpft [äbgezehrt, äusgezehrt] sein; entkräftet sein; 2. разм (пачарнець, стаць чорным) schwarz wärden
учарсцвё|ць разм (зачарсцвець) trocken wärden, vertrocknen vi (s); хлеб ~ў das Brot ist vertrocknet
учйст|ак м 1. (зямлі) Grundstück n -(e)s, -e, Parzelle /-, -n; дзяліць на ~кі äinteilen vt, parzellieren vt; 2. (частка na- верхні) Abschnitt m -(e)s, -e, Strecke /-, -n; будаўнічы ~ак Bäustelle/-, -n, Bäuabschnitt m; ~ак дарбгі Sträßenabschnitt m; шкбльны ~ак Schulgarten m -s, -gärten; 3. вайск Abschnitt m, Bereich m, n -(e)s, -e; ~ак атбкі Angriffsraum m -(e)s, -räume; ~ак ббю Gefächtsabschnitt m, Gefechtsbereich m, n; ~ак фрбнту Frontabschnitt m; 4. (працы) Arbeitsgebiet n -(e)s, -e, Arbeitsfeld n -es, -er, Arbeitsbereich m (рабзей n); вытвбрчы ~ак Produktiänsbereich m, n; 5. (абміністратыуны) Revier [-'vi:r] n -s, -e; Streckenabschnitt m (чыгуначны); вьібарчы ~ак Wählbezirk m -(e)s, -e; Wähllokal n -s, -e (месца галаса- вання); 6. (пастарунак) Polizäirevier [-, vi: r] n
участкбвы прым 1. Revier [- vi:r], Abschnitts-; ~ ўрйч Beräichsarzt m -es, -ärzte; 2. y знач наз м разм (міліцыянер) Abschnittsbevollmächtigte (sub) т -n, -n
учагырох (толькі npa мужчын або толькі пра жанчын), учацвярых (пра асоб рознага полу або пра наз ніякага pody) прысл zu viert, zu vieren
учйшчаны beschläunigt; ~ пульс Med beschläunigter Puls
учашчйцца Med (стаць больш частым) sich häufen, sich wiederholen, öfter vörkommen*
учёра прысл gestern; - рбніцай gästem früh, gästem Morgen; ~ ўвёчары gästern Abend; ~ апбўдні gästem Mittag; ~ ўдзёнь gästern am Täge
учёрашні разм гл учарашні
учубкі прысл абл: узяцца - einänder in die Häare fahren* учў|цьразй 1. (пачуць, счуць) deutlich hören, vernähmen* vt; ён не ~ў er hat nicht recht gehört [verständen]; erfähren* vt (da- вебацца); 2. (органамі пачуццяў) wittern vt, spüren vt, перан Wind bekommen* (von D)
учйнак м Tat/-, -en; Händlung/-, -en; смёлы ~ äine kühne Tat; высакарбдны ~ äine edle Händlung; ганёбны ~ unehrenhafte Händlung; безразвёжны ~ kopfloses Vorgehen
учыніцца разм (збарыцца, adöbippa) geschähen* vi (s), vorfallen* vi (s), vörkommen* vi (s), passieren vi (s)
учыніць, учынйць разм tun* vt, vollführen vt, begähen* vt; ~ скандбл einen Skändal mächen, Krach mächen; ~ paenpäey ein Sträfgericht äbhalten*; ~ дбпыт ein Verhör durchführen
учыняцца 1. гл учыніцца; 2. (зал. стан da учыняць, учыніць) vollfuhrt* [getän, verübt,begängen] wärden
учытвацца sich einlesen*; ~ў кнігу sich in ein Buch einlesen* учіпісты 1. fcsthaltend, fäst(än)haftend; sich änklammemd;
klättemd (npa расліны); ~я пёльцы Finger [Hände] wie ein Schräubstock [wie äiseme Klämmem]; 2. (упарты, настойлі- вы) zäh, härtnäckig
ушалбпаць разм (уцяміць) erraten* vt, verstähen* vt; kapieren vt ушанавйнн|е н 1. (пашана, павага) Ehrenbezeigung /-, -en, Ehrenerweisung /-, -en; 2. (урачыстае) Ehrung /-, -en, Ehrenbezeigungen pl
ушанаваць, ушанбўваць 1. (выказаць пашану, павагу) ehren vt; Ehre zollen [erweisen*]; ~ чыю-н пёмяць устаеённем j-s Andenken durch Erheben von den Plätzen [durch Aufstehen] ähren; 2. (addaeapu каму-н пашану) j-m Ehre bezeigen [erwäisen*, zollen]; j-n fäiem; würdigen vt, j-n für würdig [wert] erächtcn; - звённем j-m äinen Titel verleihen*; ~ каго-н узнагарёдай j-n einer Auszeichnung würdigen
ушанбўванне н Ehrung/-, -en, Ehrenbezeigungen pl
ушасцёх (толькі пра мужчын або толькі пра жанчын), ушасцярых (пра асобрознага полу або пра наз ніякагароду) прысл zu sechst; zu sechsen
ушпіліць разм (даць дыхту) peitschen vt, schlagen* vt ушрубаваць тэх (укруціць) (hin)einschrauben vt, (hin)eindrehen vt уштурхнўць hineinstoßen* vt (y напрамку ad таго, xmo гаво- рыць); hcrcinstoßen* (y напрамку da таго, xmo гаворыць)
ушчаміцца sich hineindrängen, sich hineinpressen, sich hineinquetschen, sich föstsetzen adds
ушчаміць 1. (заціснуць, сціснуць) hineinpressen vt, hineinstopfen vt; klömmen vt, einklemmen vt, quetschen vt (напр пальцы); 2. (абмежаваць чые-н магчымасці, правы і г. d) schmälern vt, verletzen vt; ~ чыё-н самалюбства j-s Eigenliebe verwunden [verletzen]; ~ чые-н інтарэсы j-s Interessen schmälern
ушчапёрыцца разм (учатцца, ухапіцца за што-н) sich (än)klämmem, sich föstklammem adds (an A), sich fösthalten* add3 (an D)
ушчуванне н Schelte f -, -n; Geschimpf n -es, Tädel m -s, -, Rüge f-. -n