• Газеты, часопісы і г.д.
  • Беларуска-нямецкі слоўнік

    Беларуска-нямецкі слоўнік


    Выдавец: Зміцер Колас
    Памер: 608с.
    Мінск 2010
    372.69 МБ
    хлорка ж Chlorkalk [' klo:r-] т -(e)s
    хл6рн|ы хім Chlor-; ~ая кіслата Chlorsäure f -
    хлуд м Kleinreisig п -s
    хлус м Lügner т -s, -; Schwindler т -s, -
    хлусіць lügen* vi; äufschneiden* vi (падманваць) хлуслівасць ж Verlogenheit f -, Lügenhaftigkeit f - хлуслівы verlogen, lügenhaft, lügnerisch
    хлуснй ж Lüge f -, -n, Unwahrheit f -, -en; Lügengespinst n -(e)s, -e хлынуіць разм 1. (npa вадкасць) гл лінуць; 2. гл сыпануць; 3.
    (пра думкі, пачуцці) überkommen* vt, befallen* vt
    хлюпат м разм Glucksen п -s (вады); Pätschen п -s (гразі) хлюпацёць, хлюпацьразм 1. (пра eady) glucksen vi; 2. (па гра- зі) pätschen vi
    хлюпацца pätschen vi
    хлюіібта ж 1. Matsch т -es; Schlamm m -(e)s; 2. разм (сырое надвор ’e) Mätschwetter n -s
    хляб|ёц .м Brötchen n -s, -; хрўмсткія [храбўсткія] ~цы Knäckebrot n -(e)s, -e
    хлябтанне н Leckern n -s, Schlabberei f -
    хлябтаць lecken vt, äuflecken vt; schläbbem vt (чмякаць) хлявёц м, хляўчўк м (кіёіпег) Stall т -s, Ställe
    хмара ж Wölke f -, -п; бажбжавая - Rögenwolkef; засцізацца ~мі sich bewölken, sich mit Wölken beziehen*
    хмарачбс ,w разм Wolkenkratzer m -s, -
    хмарнасц|ь ж Bewölktheit f -, Bewölkung/-, -en; памяншэнне ~i Bewölkungslauflockerung/-
    хмйрны гл хмурны
    хмарыцца sich mit Wölken bedecken; trübe sein [werden]
    хмель м 1. бат Hopfen m -s, -; 2. (ап'яненнё) Räusch m -(e)s, Räusche; Schwips m -es, -e (разм)
    хмёльны 1. (захмялелы, нецвярозы) beräuscht, betrunken; 2. (які выклікае an яненне) bcräuschend, betäubend
    хмелявбдства н с.-г Hopfenanbau т -(e)s
    хмурнёць гл хмарыцца
    хмўрны 1. (пра надвор’ё) trüb(e), bedeckt; 2. перан (пануры, сумны) trüb(e), finster, düster
    хмўры разм unfreundlich; vergrämt (засмучаньі)
    хмўрыцца 1. (насуплівацца) finster dreinschauen; 2. разм (npa надвор ’e) sich verfinstern; sich verdüstern, sich trüben; нёба ~ der Himmel [verfinstert, verdüstert, trübt] sich [zieht zu]
    хмўрыць runzeln vt (лоб); verziehen* vt (meap); zusämmenzie- hen* vt (бровы)
    хмыз м, хмызняк м Gebüsch n -(e)s, -e, Gesträuch n -(e)s, -e, Buschwerk n -(e)s, -e
    хмыкань разм schmunzeln vi; grinsen vi (груб скаліць зубы) хмыліцца boshaft [schlau, verschmitzt, ärglistig] lächeln хмялёііь einen Rausch bekömmen*. betrunken werden хмяліць разм (n ’янфь) zu Köpffe) steigen* (каго-н D) хны: хоць бы ~ разм es ist (öinem, älles) piepe [pieplegäl;
    schnurz]
    хныкапне н разм Pimpelei f -, -en; Geflenne n -s, Flönnen n -s хныкаць plärren vi, flönnen vi, (öwig) klägen, jämmem, winseln vi хббат м 1. заал Rüssel m -s, -; 2. тэх Rüssel m -s, -; 3. вайск (ла- фета) Schwanz m -es. Schwänze
    хббі нразм Hobby [' hobi] n -s, -s, Steckenpferd n -fe)s, -e хбванк|а ж 1. Deckung/-, -en, Schutz m -es; Ünterstand m -fe)s, stände (сховішча); 2. мн: ~i (гульня) Verstöckspiel n -s, -e; гуляць y ~i Versteck spielen
    ход .vt 1. (pyx, дзеянне) Gang m -fe)s, Gehen n -s; Lauf m -fe)s; Be­wegung/ -; марск Fahrt/- (хуткасць); тэх Hub m -fe)s, Hübe; пбўны ~ große [höhe] Fahrt; volle Kraft (voräus); малы ~ gerin­ge [längsame] Fahrt; забні ~ Rückwärtsgang m, Rücklauf m; xa- ластьі ~ Löerlauf m; ~ поршня тэх Kolbenhub m; пбўным ~ам mit Volldampf, mit Hochdruck; auf völlen Touren [' tu:-]; 2. (падзей, хваробы i г. ö) Verläuf m -fe)s, Lauf m; Ablauf m; 3. (yeaxod) Gang m -fe)s, Gänge, Eingang m; чбрны ~ Hintertrep­pe /-, -n; 4. (хадавая частка механізма) Fährwerk n -fe)s, -e, Fährgestell n -s, -e; 5. (y гульні) Zug m -fe)s, Züge (y шахматах i г. d); Ausspiel n -s, -e (y картах); Ваш ~ Sie sind am Züg(e) (y шахматах); Sie spielen aus (y Kapmax); пёршы ~ Anspiel n -s; ~ каня Rösselsprung m -fe)s, -Sprünge; ~ канём Springerzug m; вёдаць усёхаёы i вьіхаёы разм älle Schliche kennen*; пусціць y ~ wmo-H etw. zum Einsatz bringen*, von etw. (D) Gebräuch mächen; etw. in Betrieb setzen [nehmen*] (прадпрыемства); 0 пусціць y ~ усё cpddM älle Höbel in Bewegung setzen; ёаць ~ cnpäee eine Säche in Gang [ins Rollen] bringen*; na xady in Bewegung, in voller Fahrt; in (vollem) Betrieb (npa прадпры- емства)
    хбдкасць ж разм Gängbarkcit f -
    хбдкі разм 1. (maeap) viel gekäuft; gängig, stark gefragt, märktfä- hig; äbsatzfähig; 2. (судна i г. d) schnell
    хбднік м 1. абл (на nadaose) Läufer m -s, -; 2. разм (mpamyap) Fußweg m -(e)s, -e, Bürgersteig m -(e)s, -e
    хбду прысл разм: даць ~ die Beine in die Hand nehmen*, äusrei- ßen* vi (s), Reißäus nehmen*
    хбдыр: хадзіць ~ам разм wackeln vi, zittern vi; hasten vi, hin und herrennen*
    хол м Halle f -, -n, Vorhalle f
    хблад м Kälte /дзёсяць градусаў zehn Grad Kälte [minus;
    unter Null] 0 сабачы ~ Hundekälte f
    холадаўстбйлівасць ж спец Kältebeständigkeitf - холадаўстбйлівы спец kältebeständig
    холадна прысл 1. kalt; 2. (абыякава) kalt, kühl, ~ ставіцца da каго-н j-n kühl [mit Kälte] behandeln; j-m die kälte Schulter zeigen; 3. y знач вык, безас es ist kalt; мне ~ mir ist kalt; ich friere; 0 ямў ad гзтага ні ні гбрача das lässt ihn (ganz) kalt хблдынг м фін, эк Holding [ ' houl-]/-, -s, Holdinggesellschaft /-, -en
    хбпіць прысл 1. genüg, genügend, zur Genüge; на сёння ~! soviel für heute! das reicht [genügt] für häute!; з мянё ~! mir reicht’s!; ich habe es satt!; 2. (як выкл) ~ спрачацца! hört auf zu streiten!; - гультаявацьі genüg gefäulenzt!
    xop м Chor [ko:r] m -s, Chöre; пець ~ам im Chor singen* хбрамл/1. Gemächer/?/; 2.разм (прасторнаежытло) geräumige
    Wohnung, Lüxuswohnung/-, -en
    хбраша прысл разм 1. разм (прыгожы) schön, hübsch; 3. без- ас у знач вык gut; herrlich, vortrefflich, ~ скйзана gut gesägt [äusgedrückt]
    хбрда ж І.матэм Chorda [' кэг-]/-, -den, Chörde/-, -n, Sehne /-, -n; 2. анат Chorda/ Rückensaite/-, -n
    хорт м Windhund m -(e)s, -e
    хбры mh apxim Empöre/-, -n
    хбт-дбг.м кул Hotdog n, m -s, -s
    хоць злучн i часц 1. (нават; калі жадаецё) sogär, selbst, meinet­wegen, von mir aus; wenn Sie wollen; вы мбжаце трымаць гэтую кнігу ~ мёсяц Sie können dieses Buch mäinetwegen [sogär, selbst] den gänzen Monat behalten; ~ цяпёр mäinetwe­gen sofort; ~ сёння, ~ заўтра ob häute, ob morgen; 2. (пры- намсі) wenn auch nur, nur, wenigstens; doch; калі не мне, mo ~ маймў брату wenn (schon) nicht für mich, dann wänigstens für meinen Brüder; на гзта мне трзба ~ dea dni dafür bräuche ich wenigstens zwei Tage; 3. obwohl, obschon, obgläich, wenn auch; ~ i пбзна, алё ж я npbiüdy ich komme, obwohl cs spät ist; 4.: ~ бы wenn ... doch (+ conj); ~ бы ён хутчзй прыйшбў wenn er doch schneller käme; ~ забі, ne eedaio разм schlag mich tot, ich weiß es (trotzdem) nicht; ~ Kydbi! разм tüchtig, fein, vortrefflich!; мбкры, ~ выкруціразм zum Äus(w)ringcn nass; ямў - бы шторазм er macht sich nichts daraus; es ist ihm egal [schnüppe (раам)]
    храбра прысл кніжн гл харобры
    храбрыцца кніжн mütig tun, den Tapferen spielen храбус і аць, храбусцёць knirschen vi, knistern vi храбусткі knirschend, knisternd
    храм м Tempel m -s, - (mc перан); Kathedräle /-, -n (caoop); Gotteshaus n -es, -häuser (разч)
    храматычн|ы фіз, муз chromätisch [кго-]; ~ая гама chromätische Tonleiter [Skäla]
    храміраваць verchromen [-' kro:] vt
    храналагічвы chronologisch [kro-]; zeitlich geordnet храналбгія ж Chronologie [kro-]/-, -ijen; Zeitfolge f - хранаметражыст м, хранаметрыст м Zeitnehmer т -s, - храпікбльны chronikälisch [kro-]; ~ фільм Wochenschau/- хранічны chronisch [ kro-]; ~ насмарк Stockschnupfen m -s, chronischer Schnüpfen
    хранбметр .w Chronometer [kro-] n -s, -, Zäitmesser m -s, - храп м 1. гл храпенне; 2. (каня) Schnäuben n -s, Schnäufen n -s xpäna ж (частка пераносся ў жывёл) Näsenscheidewand /-, -wände
    храпав|ы тзх Sperr-; ~öe кбла Sperrrad n -(e)s, -räder, Klinken­rad n
    храпак.мразм: dagh ~ä = wie ein Mürmeltier Schläfen*; ratzen (разм)
    храпённе н Schnärchcn n -s, Geschnärch(e) n -s;
    хрбпка ж Strunk m -(e)s, Strünke, Köhlstrunk m
    храпўн м разм Schnärcher m -s, -
    храпці 1, schnarchen vi; 2. (npa каня) schnäuben vi, schnäufen vi храснуць 1. krächen vi (трэснуць), knistern vi (патрэскваць;
    шалясцець - напр npa nanepy); knisternd brächen*; 2. разм (моцна выцяць) kloppen, dräschen*
    храсткбвы анат knorpelig
    храсгбк.м анат Knorpel т -s, -
    хрась! выкл knack!
    хром Імхім Chrom [kro:m] п -s
    хром II м (гатунак скуры) Chromleder [' kro:m-] п -s хрбмав|ы І.хім Chrom- [kro:m-]; ~ ая кіслата Chrömsäure/-;
    2.	(npa скуру) Chrom- [kro:m-]; Chromledern
    хронаметрбж м Zeitmessung/-, -en; Zeitnahme f -, -n (cnapm) хрбніка ж 1. (летапіс) Chronik ['kro:-]/-, -en; 2. (весткі
    аб бягучым жыцці) Tagesbericht т -(e)s, Tägeslereignisse pl, Täges|chronik /- [-k-] (газетная); Wochenschau /- (y кіно); Täges|übersicht/- (na радыё)
    хрбсная ж Taufpatin/-, -nen, Patin f; Täufmutterf-, -mütter хрбснік м, хрбсніца ж Täufling m -(e)s, -e, Pätenkind n -(e)s, -er
    хрбсны y знач. наз м Taufpate m -n, -n, Pate m -n, -n
    хрост м рэл Täufe/-, -n
    хрўмкаць, хрўмстаць, хрумсцёць, хрусцёць knirschen vi хру(м)ст м разч Knirschen п -s, Geknirsche п -s; Knäcken n -s
    (напр костак)
    хрўмсткі, хрўсткі knackend
    хрўснуць, хрусцёць knirschen vi; knäcken vt; knistern vi (na- трэскваць); ~ на зубах ünter den Zähnen knirschen
    хрусь! выкл. knack!, knick!
    хрушч м заал (Mäi)käfer m -s, -'
    хрыбёт м 1. анат Rückgrat n -(e)s, -e, Wirbelsäule/-, -n; 2. геал Kamm m -(e)s, Kämme, Grat m -(e)s, -e, Rücken m -s, -; гбрны ~ Gebirgsrücken m -s, -, Gebirgskette/-, -n
    хрыбётны анат spinäl; Rückengrat-
    хрызантэма ж Chrysanthämc [kryz-]/-, -n
    хрып.м І.аяхрыпенне; 2.мн: ~ымед (улёгкіх) Geräusch п -(e)s,
    -е, Rässeln п -s, Rasselgeräusch п
    хрыпавазы, хрыпбты häiser; röchelnd (пры задыханні) хрыпат|б ж Häiserkeit; крычаць da ~ы sich häiser schräien* хрыпённе н Röcheln п -s; Geröchel п -s (ад забышкі); Häiserkeit
    /- (ad npacmydbi)
    хрыпёць röcheln vi (sadbixaifga); häiser sein (ad npacmydbi) хрыплаваты ein biss|chen häißer [rau]
    хрыпласць ж Heiserkeit f -
    хрыплы häiser; röchelnd; гаварыць ~м гбласам mit [räuer] heiserer Stimme sprechen*
    хрыпнуць häiser werden
    хрыпўн ,w разм äiner, der äine heisere Stimme hat хрыстапрадбвец м разм nazapd Christus-Verräter [' k-] m -s, - Хрыстбс Christus [' k-] m - i Christi
    хрысціны mh Täufe/-, -n
    хрысціцель м рэл Täufer m -s, -; Ян Хрысціцель Johännes der Täufer [der Vorläufer]