Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
хрысціцца 1. (пабвяргацца aöpady хрышчэння) sich täufen lässen*; 2.разм (жагнацца) sich bekreuzigen
хрысціць 1. (спраўляць a6pad хрышчэння) täufen vt; 2. разм (рабіць знак крыжа) bekreuzigen vt; 0 мне з ім бзяцёй не ~ разм = er geht mich nichts an
хрысціянін м Christ [k-] m -en, -en хрысціянскі christlich [' k-]
хрысціянсі ва н Christentum [' k-] n -s;рйнняе ~ Urchristentum n, frühes Christentum
хрьшічаны, хрышчбны рэл getäuft
хрышчбнне н (абрад) гл хрост; перан: баявде ~ Feuertaufe f- хрэн м Mäerrettich т -(e)s; 0 стары ~ груб älter Knäster [Knäcker] хрэсн|ы царк гл хросны; ~ ход Kreuzgang т -(e)s, -gänge; Kirchenprozession f -, -en
хрбснік л«, хрбсніца ж гл хроснік. хросніца
хрэстамбтыя ж Chrestomatie [krE-]/-, -i|en, Läsebuch п -(e)s, -buchet
хрйсьбіны мн гл хрысціны
хто займ (пытальн. і адносн.) wer; ~ гэта (такі)1 wer ist das; ~ 6 гзта ні быў wer es auch sei, wer es auch sein mag; ~ там? wer (ist) da?
хто-кблечы, хто-нёбудзь займ irgendeiner, irgendjemand, irgendwer
хто-ніхтб займ dieser und jener, irgendwer, mancher
хтось, хтбсьці займ jemand, einer
хударлйвасць ж 1. Magerkeit f-, Hägerkeit f-; 2. (зграбнасць постаці) Schlänkheit f -
хударлявы mäger, häger
худзёць, худнёць äbmagem vi (x), äbnehmen* vi; mäger würden худзізнб ж разм гл хударлявасць 1.
худбба ж зборн уст, абл Vieh п -(e)s
худьі (пра цела, часткі цела) mager, häger
хўкаць, хўкнуць bläsen* vt; ~ на рўкі in die Hände bläsen*
хулігйн м 1. Rowdy [' raudi] m -s, -s, Röhling m -s, -e; 2. разм (гарэза) Flegel m -s, -, Strolch m -es, -e; Ränge m -n, -n
хулігбніць sich wie ein [Rowdy] ['raudi] äufführen; sich roh äufführen; randalieren vi; Unfug treiben* (паводзіць сябе не- прыстоііна); Streiche spielen; äusgelasscn [mutwillig] sein (га- рэзнічаць)
хулігйнства н Rowdytum [' raudi-] n -s; gröber Unfug
хўн га ж Junta [' xun-]/-, -ten
хўстачка ж, хусш'нка ж памянш Tüchlein п -s, -
хўстка ж Tuch п -(e)s, Tücher
хўтар .м Einzelhof т -(e)s, -höfe, Gehöft п -(e)s, -е
хутарапец м, хутаранін м Besitzer eines Einzelhofes
хўтацца sich einhüllen, sich öinmumme(l)n, sich einwickeln; ~ ў хўстку sich in ein Tuch hüllen
хўтаць einmummen vt, einhüllen vt, öinwickeln vt
хўтка прысл 1. (які адбываецца з вялікай хуткасцю) schnell,
geschwind, rasch; 2. (у бліжэйшы час) bald; in Kürze; - зіма bald kommt der Winter, bald ist Winter
хутказамарбжаны tiefgekühlt; tiefgefroren хуткапльшнасць ж Schnelle f -, -n
хуткаплынпы flüchtig; vergänglich; schnell vergehend, dahineilend (часовы)
хўгкасн|ы Schnell-; Eil-; ~ы мётад Schnellverfahren n -s, -; ~ae будаўніцтва Schnellbauweise f -; ~ы аўтббус Schnellbus m -ses, -se; cnapm ~ы спуск (на лыжах) Abfahrtslauf т -(e)s; ~ы бег на канькйх Eisschnelllauf т -(e)s
хўткасц|ь ж Geschwindigkeitf -, -en, Schnelligkeitf -, -en; Tempo n -s, -s i -pi (муз); ayma (перабача) Gang m -(e)s, Gänge; ~ язды Fährgeschwindigkeit f; набіраць ~ь die Geschwindigkeit steigern; знізіць ~ь die Geschwindigkeit vermindern; ёхаць na пёршай —i аўта im ersten Gang fähren*; пераключзнне ~яў ayma Gängschaltung/-; адправіць вялікай ~ю чыг als Eilgut [in Eilfracht] sönden*; груз малбй ~i чыг Frächtgut n -(e)s, güter; 0 з ~ю маланкі blitzschnell
хуткасшывбльнік.м кніжн Schnellhefter m -s, -
хўтк|і 1. schnell, rasch, geschwind; ~i тзмп schnelles [schärfes] Тётро; ~i цягпік Schnellzug m -(e)s, Züge; Med ~ая дапамбга erste Hilfe; машіша ~ай медыцынскай дапамбгі Krankenwagen т -s, -, Ünfallwagen; 2. (у дачыненні da блізка- га часу) bäldig; у ~ім часе кніжн bald, demnächst, nächstens, in kürzer [nächster] Zeit; da ~ага спаткання! кніжн auf bäl- diges Wiedersehen!
хутчэй прысл 1. (параўн cmyn ad хутка) schneller; früher, eher (раней); хутчзй, хутчзй! schneller!, nun äber Tempo; бяжы як магй хутчзй! lauf, so schnell du kännst; чым я дўмаў eher [früher], als ich dächte; як мага ~ so bald [so schnell] wie möglich; möglichst bald [schnell]; чым тым лепш je üher [früher], desto besser; 2. (лепш) lieber, eher; vielmehr (daKaad- ней, вярней); ён ~ памрэ, чым паддйсца eher [lieber] wird er sterben, als sich ergäben; ~ заўсё äller Wahrscheinlichkeit nach
хцівасць ж Gier f -, Häbgier/ Häbsucht f -
хцівец м разм Knäuser m -s, -; Knäuserin f -, -nen (жанчына);
Gäizkragen m -s, -, Geizhals m -es, -hälse
хцівы gierig, häbsüchtig, häbgierig
хэві-мётал м муз Heavy Metal [, hevi' mEtI] n -s i -
n
цабэрак vi Zuber m -s, -, Kübel m -s, -
цагёльны (які мае adnociHbi da вырабу цэглы) Ziegel; ~ завбд
Ziegelei f -, -en, Ziegelbrenneräi f -, -en, Ziegelwerk n -(e)s, -e цагёльня жуст Ziegelei f -en, Ziegelbrennerei f -en цагліна ж Ziegelstein m -(e)s, -e
цаглян|ы (які мае adnociHbi da цэглы) Ziegel; Bäckstein; ~ага кблеру ziegelrot, ziegelfarben
цадзілка ж спец Sieb n -(e)s, -e. Seihe f -, -n; Seihtuch n -(e)s, -tücher (з матэрыі)
цадзі'ць 1. (працэбжваць) (dürch)seihen vt; filtrieren vt (фільт- раваць); 2, (наліваць) (äb)zäpfen vt
цалавбнне н Küssen n -s; ~рукі Händkuss m -es, -küsse цалавбцца küssen vi, sich küssen
цалаваць küssen vt; ~ каго-н y шчакў j-n auf die Wänge küssen цалік .м 1. гл цаліна; 2. (снежны) Näuschnee m -s (снежны) цалін|б ж Nöuland n -(e)s; падняць ~y Neuland urbar mächen
[erschließen*]; паднятая ~ä Neubruch m -(e)s, -brüche цалінны Neuland-; ~я зёмлі Neuland n -(e)s
цблкам прысл (y поўным аб’ёме) ganz, gänzlich; vollkommen, völlig; ~ i пбўнасцю ganz und gar, vollständig
цйля ж (мера даўжыні = 2,51 cm) Zoll m -s, -
цаляць 1. (тратяць) treffen* vt; 2. (накіроўваць стрэл, ydap) zielen vi (y tumo-ii nach D); ~ ca стрзльбы das Gewähr änlegen;
~ na кім-н auf j-n zielen, auf j-n änlegen; 3. перан (намагацца,
імкнуцца) (äb)zielcn vi (кубы-н auf A); ändeuten vt, änspielen vi (auf/l) (намякаць)
цан|б ж эк, камерц Preis т -(e)s, -е; рынкавая ~d Märktpreis т; цвёрдая ~ä Festpreis т, fester Preis; дагавбрная [дамоўпая] ~а Kommerzpreis т, Vertragspreis т; закўпачная [нарыхтбўчая] ~ä Bcschäffungspreis т; арыентырбвачная ~ä Richtpreis т; па ~ё... zum Preis von... (D); na высбкай ~ё zu äinem höhen Preis; пйдаць y ~ё im Preis sinken*; павышацца ў ~ ё im Preis stäigen*; люббй ~дй um jäden Preis; вёдаць сабё ~ў sich (D) säines Wertes bewusst sein; гзтаму ~ьі няма das ist unbezahlbar, das ist mit Geld nicht zu bezählen
цаніць кніжн (лічыць значным) schätzen vt, zu schätzen wissen*, würdigen vt; высбка ~ што-н größten Wert auf etw. (A) lägen; ~ na заслўгах каго-н j-n nach Verdienst würdigen
цапацца разм sträiten* vi; aneinänder geräten* vi (x); sich (D) in die Häare geräten*, sich (D) in den Häaren liegen*
цбпаць, цбпнуць разм (хапаць) päcken vi (за што-н bei D); ergreifen* vt
цапў-лапў прысл in der Eile, in größter Hast; überstürzt, Hals über Kopf
цбпфа ж тэх Zäpfen m -s, -
цар .m гіспі Zar m -en, -en (y Pacii), Käiser m -s, -; König m -(e)s, -e цараванне н гл царстваванне
цараваць (als Zar) regieren vi; härrschen vi (mc перан)
царквй ж Kirche f -п; каталі'цкая ~ (römisch-) katholische Kirche; праваслаўная ~ orthodoxe Kirche; пратзстапцкая ~ protestantische Kirche; уніяцкая ~ griechisch-katholische [uni ierte] Kirche
царкоўнаславйнск|і kirchenslawisch; ~ая мова die kirchenslawische Spräche, das Kirchenslawische (sub)
царк6ўн|ы kirchlich; Kirchen-; ~ы cmäpacma Kirchenvorsteher m -s, -, Kirchenälteste (sub) m -n, -n; пбмнік ~ай архітзктўры маст sakräles [kirchliches] Bäudenkmal
цйрск|і Zären-, zaristisch; käiscrlich; ~ая гарзлка хім Königswasser n -s
цірства н 1. (дзяржава) Käiserreich n -(e)s, -e; Zärenreich n; 2. (цараванне) Regierung/-, Regierungszeit/-; 3. nepau Reich n -(e)s; жывёльнае ~ Tierreich n; расліннае ~ Pflänzenreich n
царстваванне н Regierung/-, Regicrungszeit/-; Herrschaft/- царстваваць 1. гл параваць; 2. (дамінаваць) dominieren vi, vorherrschen vi
царызм м гіст Zarismus m -
царысцкі гіст Zären-, zaristisch; Käiser-
царыца ж гіст Zärin/-, -nen; Kaiserin/-, -nen; nepau Königin f-, -nen
цаца 1. ж памянш (цацка) Spielzeug n -(e)s, -e; 2. м, ж (npa паслухмянае дзіця) ärtiges Kind; і.разм іран: бач, ~ якая! ist das äber eine Zierpuppe [ein Püppchen]!
цацачн|ы 1. (які мае дачыненне da цацак) Spielzeug-, Spielwaren-; ~ая крама Spielwarenhandlung/-; 2. (які з’яўля- ецца цацкай) Spiel-; ~ая машына Spiel(zcug)auto п -s, -s; 3. (вельмі маленькі) klein wie ein Spielzeug
цйцка ж 1. Spielzeug п -(e)s, -е; механічная ~ mechänisches Spielzeug п; фабрыка цацак Spielwarenfabrik/-, -en; 2. nepau Spielzeug n -s, Spielball m -s, -bälle
цйцкацца разм sich äbgeben* (з кім-н, чым-н mit D) цверазёць nüchtern werden
цверазіць ernüchtern vt, nüchtern machen
цвердалббы stärrköpfig, stärrsinnig; verbohrt (упарты)
цвердзь ж паэт Feste/-, -n
цвет.м 1. (надрэвах) Blüte/-, -n; Blumen рІ;ліпавы - Lindenblüte /; 2. nepau Blüte/; ~ навўкі Elite der Wissenschaft
цвёрда прысл'. цвёрдіы 1. fest, hart; steif, starr (пераплёт i г. d); ~ae цёла fester Körper, Festkörper m -s, -; ~ы збічны фан härter Konsonänt; 2. перан (трывалы) fest, ständhaft; unerschütterlich (непахісны); ~ыя цзны feste Preise; стаць ~aü нагой festen Fuß fässen
цвёрдасць ж 1. тэх Härte/-, Festigkeit f -, Stärrheit/-; 2. (не- пхіснасць) Festigkeit/-, Ständhaftigkcit/-
цвік м Nägel m -s, Nägel; шавёцкі ~ Schüsterstift m -(e)s, -e; плёшка [галбўка] ~ä Nägelkopf m -(e)s, -köpfe; забіць ~ймі vemägeln vt; 0 ~ сезбна Zugstück der Saison [ze'zö:]; Clou [klu:] m -s, -s
цвілы 1. (пакрыты цвіллю) verschimmelt, schimm(e)lig, mit Schimmel überzögen; 2. (які патыхае цвіллю) muffig, möd(e)rig; fäulig; пахнуць ~м muffig [möd(e)rig] riechen*
цвіль ж Schimmel m -s, Möder m -s
цвінтйр jw царк Dörfkirchhof m -(e)s, -höfe, Friedhof m
цвісці I 1. blühen vi, in Blüte stehen*; 2. nepau blühen vi, gedeihen* vi (s)
цвісці II (утвараць цвіль) sich mit Schimmel bedecken, verschimmeln vi (ä)
цвіцённе н Blüte/-; Blühen n -s; час ~я Blütezeit/-
цвічбк м памянш Nägelchen п -s, -
цвічыць разм вайск exerzieren vt; eindrillen vt, striezen vt (муштраваць)
цвічэнне н Drill m -(e)s (муштра); Exerzieren n -s (падрыхтоў- каў шыхце/страі)
цвьіркаць 1. (пра птушак) zwitschern vi; (t)schilpen vi (npa ee- раб’ёў); 2. (npa конікаў) zirpen vi