Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
ачаплённе н Umzing(e)lung/-, Absperrung/-
ачапляць äbsperren vt, äbriegeln vt {перакрыць); umzingeln vt, einschließen* vi {акружыць)
ачараваць, ачароўваць bezäubem vt
ачарніць 1. {афарбаваць) (än)schwärzen vt, schwarz mächen 2. перан {зняславіць) änschwärzen vt, verleumden vt
ачарсцвёласць ж Härtherzigkeit/-, Ünempfindlichkeit/- ачарсцвёлы 1. {хлеб i г. d) trocken, hart; 2. перан hartherzig, versteinert, unempfindlich
ачарсцвёць 1. {пабсохнуць) trocken werden, vertrocknen vi (5);
2. перан sich verhärten, härtherzig [gefühllos] werden
ачахнуць 1. {астыць) kalt werden, (sich) äbkühlen; 2. перан {ахаладзець da каго-н, чаго-н) gleichgültig werden
ачкё н 1, {на картах і г. д) Äuge п -s, -п; 2. cnapm Punkt т -(e)s, -е; кблькасць ~ў Punktzahl /-; прысудзіць ~ на чыю-н карьісць j-m einen Punkt gütschreiben* аддз; 3. {карцёжная гульня) Siebzehn und Vier
ачмурёць разм 1. betäuben vt, benebeln vi; beräuschen vt {an ’я- няць); 2. {збіваць з толку) foppen vt, verälbem vt; übertölpeln vt {ашукваць, падманваць)
ачмурыць разм {адурманіць) verwirren vt; irremachen адбз vt; aus dem Konzept bringen*
ачмурэлы разм köpflos, benommen; von Sinnen
ачмурбць разм überschnäppen vi; den Kopf [den Verständ] verlieren*, verrückt werden
ачнўцца 1. {прачнуцца') erwächen vi {s\ die Äugen äufschlagen*;
2. (ачамацца) zu sich kommen*, zur Besinnung kommen*
ачбмацца (разабрацца ў нечаканых абставінах) разм sich {D) klar werden (у чым-н über А); sich äuskennen* (у чым-н in D); eine kläre Vorstellung bekommen* (у чым-н von D); aus etw. {D) klug werden
ачбс м зборн, ачбскі мн тэкст Hede /-, -n, Werg n -(e)s, Kämmling m -(e)s, -e
ачувальнасць ж Empfindlichkeit/-; Fühlbarkeit/-
ачужэць fremd werden
ачумёлы разм besessen, verrückt geworden
ачумёць разм den Kopf verlieren*, verblöden vi (5), von Sinnen sein
ачўньванне н Genesung/-, Gesundung/-, Wiederherstellung/- ачўньваць, ачуняць gesund werden, wieder auf die Beine kommen*; wieder auf dem Damm sein* {разм)
ачўхацца разм wieder zu sich [zur Besinnung] kommen*
ачўцца 1. {ачнуцца) zu sich kommen*, zur Besinnung kommen*; äuferwachen vi {s) {высок); 2. {пачуцца) erschallen* vi (5); hörbar [laut] werden; 3. {апынуцца') sich befinden*
ачынацца 1. {прачнуцца) erwächen vi (j), äufwachen vi {s), wach werden; 2. {ачомацца) гл ачнўцца 2.
ачыстк|а ж 1. Reinigung/-, Säuberung-; 2. {ad прымесяў) Reinigung {von Beimischungen); Raffination /- {цукру, наф- ты); 3, {вызваленне ad прысутнасці каго-н, чаго-н) Räumung f -; Freimachen п -s; 4. {бульбы, яблыкаў і г. d) Schälen п -s, Pellen п -s, Äbpellen n -s; 0 дзіля ~i сумлёння zur Beruhigung des Gewissens
ачысціцца 1. sich reinigen, sich säubern; ~ ad чаго-н von etw. {D) frei werden; 2. {праясніцца) hell [klar] werden, sich klären
ачьісціць, ачышчаць 1. {зрабіць чыстым) reinigen vt, säubern vt; äufräumen vt {вулііу ad снегу); 2. {ad прымесяу) reinigen vt, läutern vt, raffinieren vt; 3. {бульбу i г. d) schälen vt, рёііеп vt, äbpellen vt; äbschuppcn vt (рыбу); 4.разм {абкрасці) äusräumen vt; 5. {вызва- ліць ad каго-н, чаго-н) räumen vt, freimachen adds vt
ачышчаны gereinigt, säuber; geschält, (äb)gepöllt {npa cadaeiny, eapodHmy)
ачышчацца 1. sich reinigen, sich säubern; ~ ad чаго-н von etw. {D) frei werden; sich befreien; 2. {праясніцца) hell [klar] wdrden, sich klären
ачышчэнне н гл ачыстка
ачэрнены 1. (än)geschwärzt; 2. {зняслаўлены) ängeschwärzt, verleumdet
ашаламіцца verwirrt sein, in Verwirrung geräten*; den Kopf [die Fässung] verlieren*; ganz baff sein (разм); verblüfft [erstaunt, betroffen, überräscht] sein
ашаламіць erschüttern vt, niederschmettem vt, verblüffen vt, in Erstäunen versetzen
ашаламляльна прысл erschütternd, niederschmetternd; frappänt; verblüffend
ашаламлялыіы überwältigend, erschütternd
ашалёласць ж Wut/-, Raserei/-
ашалёлы разм von Sinnen, halb verrückt, verständnislos ашалёць разм den Kopf verlieren*, verrückt werden
ашалёўваць, ашаляваць 6yd verschälen vt, mit Schälbrettem verkleiden
ашалёўка ж 6yd Holzverkleidung/-, Holztäfelung/-, Verschä- lung/-, -en
ашалбмлены erschüttert, niedergeschmettert; platt, verdutzt, verblüfft
ашальмаваць разм blamieren vt, entehren vt, blößstellen adds vt ашаляваны 6yd verschalt
ашкліць 6yd vergläsen vt
ашклянёць {npa вочы) starr wörden, gläsig werden ашмаргнўць гл абшморгаць
аштрафаваны besträft; mit einer Geldstrafe belegt аштрафаваць bestrafen vt; mit einer Geldstrafe belögen
ашукйнец ,м Betrüger т -s, -
ашукйнскі trügerisch; trüghaft; täuschend; schwindelhaft (мах- лярскі, шальмоўскі)
ашуканства н Betrug т -(e)s; Trug т -(e)s; Lug und Trug (адна хлусня); Irreführung/-en (увядзенне ў зман)
ашукйны betrögen
ашукаць, ашўкваць 1. betrügen* vt; hintergehen* vt (увесці ў зманў hinters Licht führen, übers Ohr hauen*; 2, (спакусіцьў. ~ дзяўчыну ein Mädchen verführen
ашчаджаць 1. (запасіць) sparen vt; 2. (берагчы, ахоўваць) äufbewahren vt; schönen vt (сілы); sparen vt (час, працу)
ашчбдкаса ж Sparkasse f -n
ашчадлівы sparsam; wirtschaftlich; быць ~м (gut) Haus halten* [haushalten* vt]
ашчддна прысл гл ашчадны
ашчаднасць ж Sparsamkeit/-; Wirtschaftlichkeit/-
ашчйдны 1. гл ашчадлівы; 2.: ~ банк Sparkasse/-п ашчаніцца Junge werfen* (пра сабак, ваўкоў, лісіц) ашчапёрыць разм (моцна абняць) umärmen vt, in die Arme schließen*
ашчаслівіць beglücken vt, glücklich machen
ашчацініцца 1. das Haar [Fell] sträuben; 2. (раззлавацца) sich sträuben, borstig sein; die Krallen zeigen
ашчэрыццаразм die Zähne zeigen
ашыйнік м Halsband n -(e)s, -bänder (для жывёл) ашэрхлы leicht gefrören [getrocknet]
аэравакзал л« (y горадзе) Air-Terminal [' E: Г-' tE rm i n ЭІ ] m, n -s, -s;
Flughafengebäude n -(e)s, (y аэрапорцё) Abfertigunghalle/-, -n аэрадрбм м Flugplatz m -(e)s, -plätze, Landungsplatz m аэрадынйміка ж фіз Aerodynamik/- аэрадынамічн|ы aerodynamisch: ~ая труба Windkanal т -s, -kanäle
аэраздымка ж Luftaufnahme/-, -n, Luftbildaufnahme/-, -n аэразбль м хім Aerosol n -s, -e, Sprühstoffe pl; Spray [spre: i jpre:] m - i -s, -s
аэраклўб м Fliegerklub m -s, -s, Aeroclub m аэранавігацыя ж A|eronavigatiön [-vi-]/- аэранаўт м A|eronäut m -en, -en, Lüftschiffer m -s, - аэранйўтыка ж AJeronäutik f - аэрапбрт м Flughafen m -s, -häfen аэраразвёдка ж Luftbilderkundung/- аэрасані мн Propellerschlitten m -s, - аэрасгат.м Ballön [-'brj] m -s, -e, Luftballon m аэрафотаздымак м Luftbild n -es, -bilder аэрафотаздымка ж Fliegeraufnahme/-, -n, Luftaufnahme f - аэрббіка ж A[eröbic ]-lk] n -s if - (часцей без артыкля) аэрббус м Airbus [ е:г-] т -ses, -se, Größraumverkehrsflugzeug п -(e)s, -е
Б
бай ж заал (змяя) Böa/-, -s, Riesenschlange/-, -n
баабйб м бат Affenbrotbaum т -(e)s, -bäume
баб|а 1. Großmutter /-, -mütter; Oma /-, -s; Größmama f -, -s (ветл); 2. разм (жонка) Ehefrau /-, -en, Frau /; 3, пагард Frauenzimmer n -s, -, Weibsbild n -(e)s, -er; Memme/-n (npa мужчынў); кймённая ~a steinernes Götzenbild n -(e)s, -er, Idol n -s, -e; сварлівая ~a zänkisches Weib; 4. тэх Ramme/-, -n, Rammbär m -en, -en; 5. кул Näpfkuchen m -s, -, рбмавая ~a Pünschkuchen m
баба-яга ж міф Hexe/-, -n; (alte böse) Zauberin /-nen; böse Fee
баб’ё нразм пагард Weiber/?/; Weibervolk n -s
бабёр .M 1. (звер) Biber w -s, -; 2. (футра) Biberfell n -(e)s, -e, Biberpelz m -es, -e; Biberkragen m -s, - (каўнер)
бабін разм weibisch, Wöiber-; ~a лёта Altweibersommer m -s, -, Spätsommer m
бабіна ж тэх Bobine/-n, Spüle/-n
бабка I 1. гл баба 1.; 2. разм (старая жанчына наогул) alte Frau, Alte (sub) f -n, -n; 3. (naeimyxa) die weise Frau, Hebamme /-, -n
бабка П ж 1. (y жывёл') Fössel/-, -n, Fußknöchel m -s, -; 2. с.-г Getreidepuppe/-, -n; Garbe/-; -n; 3. (грыб) Birkenpilz m -es, -e
бабнікйразм Schürzenjäger m -s, -, Weiberheld m -en, -en
бабов|ы бат Böhnen-; ~ы струк Böhnenschote /-, -n; ~ыя расліны Hülsenfruchtgewächse pl, Schötengewächse pl
баббвыя бат Hülsenfrüchtepl
бабранё н, бабраня н Biberjunge (sub) n, jünger Biber
бабрбвы Biber-, aus Biberpelz; ~ каўнёр Biberkragen m -s, - бббскі разм weibisch; Wöiber-
бабслеіст м cnapm Böbpilot m -en, -en, Böbfahrer m -s, -
бабслёй M cnapm 1. (сані) Bob m -s, -s, Böbschlitten m -s, -; 2.
(eid enopmy) Bobfahren n -s, Böbpsort m -s
бабўлін ласкразм Großmutter-; von der Großmutter
бабўльчын 1. гл бабўлін; 2. Altweiber-; ~ гдлас Altweiberstimme /-, -n; 0 ~ы казкі Ammenmärchen pl
бабўля ж, бабўлька ж, бабўся ж ласк разм Oma/-, -s, Omi f-, -s
бабыл|ь.й 1. (бесхацінец) landloser [ärmer] Bauer; 2. (бессямей-
ны чалавек) einsamer familifenloser Mann; Junggeselle m -n, -n; хадзіць ~ём zurückgezogen und einsam leben
бабэхнунь разм (выстраліць, гучна ўдарыць) krachen vz; knüllen vi, donnern vi (npa гармату)
баварац (жыхар Баварыі) м Bayer т -п, -п
бавбрскі bäy(e)risch
баваўнавбд м Bäumwollbauer т -п, -п
баваўніца ж (пража, ніткі) Bäumwollfaser/-, -п
баваўнян|ы bäumwollen, bäumwoll-; ~ая тканіна Bäumwollgewebe п -s, -, Bäumwollstoff т -(e)s, -е; Baumwolle/-
бавіцца 1. (затрымлівацца) sich äufhalten*; 2. (забаўляцца) sich amüsieren, sich belustigen
бавіць 1. (праводзіць час) sich die Zeit vertreiben*; 2. (забау- ляць) vergnügen vt; гэта мянё ~ das macht mir Spaß [Vergnügen]
бавбўна ж бат, с.-г Baumwolle/-, -n
бавбўнав|ы 1. bäumwoll-; -ая плантацыя Bäumwollplantage [-ЗЭ]/-, -n; 2. гл баваўняны
бавбўнік м Bäumwollstaude/-, -n
багавінне н (водарасці) Älge /-, -n, Tang т -(e)s, -е; марскде ~ Seetang т
багадзёльня жуст Armenhaus п -es, -häuser
багаж м Gepäck п -s; ручны ~ Handgepäck п; прыём ~ў Gepäckannahme /-; здацьрэчыў ~ das Gepäck äufgeben*; адправіць рэчы ~6м das Gepäck äbfertigen; камера захавання ~ў Gepäckaufbewahrung /-, -en; 2. перан'. ~ вёдаў Kenntnisse pl, Wissensschatz т -es; тэарэтычны ~ theoretisches Rüstzeug
багажнік м Kofferraum т -(e)s, -räume, Gepäckraum m (аўта- машыны); Dächgepäckträger m -s, - (на даху аўтамашыны); Gepäckträger m -s, - (веласіпедны)
багажн|ы Gepäck-; ~ы квітбк Gepäckschein m -(e)s, -e; ~ae пмяшканне Gepäckraum m -(e)s, -räume; ~ы вагбн Gepäckwagen m -s, -, Päckwagen m
багамблец лг Pilger m -s, -, Wallfahrer m -s, -
багамбльны fromm, gottesfürchtig