Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
блінёц м, блінчык .м кул Plinse/-, -п; ~ з начынкай gefüllte Plinse
блінн|ы, блінбвы: ~ая мука Pfännkuchenmchl п -s
бліск м Äufblitzen п -s; ~ святла Lichtblitz т -es, -е; Funkeln п
-s, Blitzen п -s
бліскавіца ж Blitz т -es, -е
бліскавічны blitzschnell; blitzartig, schlägartig
бліскаўк|а ж 1. (зарніца) Wetterleuchten п -s; 2: ~і мн (aidao- ленне) Flitter pl
бліскаць äufblitzen vi (s, h), äufglänzen vi (s, h); äufblinken vi (s, h)
бліскўча прысл; бліскўчьі 1, glänzend; strählend; blank; funkelnd (які зіхаціць); 2. (пышны, раскошны) glänzvoll, prächtig, prunkvoll
бліскўчасць ж 1. Glanz m -es, Schein m -(e)s; 2. (раскошнасць) Pracht/-, Prunk m -(e)s
блісну|ць гл бліскаць
блішчёсты разм glänzend; strählend; funkelnd (які зіхаціць) блішчаць glänzen vi; strählen vi; blitzen vi, funkeln vi, schimmern vi (зіхацець); blinken vi, löuchten vi (свяціцца); brillieren [bril' ji:ran] (высок., mc перан); вбчы - (adрадасці) die Äugen glänzen [leuchten]; (ad гневу) die Äugen funkeln; збркі ~ Sterne glänzen [funkeln, strählen]
блог.м камп Blog m, n -s, -s
блок I м 1. 6yd Block m -(e)s, Blöcke; 2. (частка жханізма) Block m -(e)s, Blöcke, Satz m -(e)s, Sätze; 3. (nad’ёмнае пры- стасаванне) Rölle/-, -n, Block m
блок II м паліт Block m -(e)s, -s; ваённа-палітычны ~ militärisch-politischer Block
блудзіць umherirren vi (s), herümirren vi (s); wändern vi (s); vagabundieren [va-] vi (бадзячйа, ванбраваць)
блўдны unzüchtig; 0 ~ сын der verlorene Sohn
блўза ж Bluse f -, -n (рабочая); Hemdbluse/(навыпуск)
блўзка ж Bluse/-, -n
блукённе н Wändern n -s, Umherirren n -s; Vagabundieren [va-] n -s (бабзянне)
блукёць (umhcr)wändem vi (s), umherschweifen vi (s) (туляц- ца); на твары блукае ўсмёшка ein Lächeln huscht über das Gesicht
блукёючы wändemd, umherschweifend; Wänder-; ~ пбзірк ein äusweichender Blick; ~ агёньчык Irrlicht n -(e)s, -er; ~я збркі aemp Wändersteme pl, Planeten pl
бльітана прысл verworren, unklar, verwirrt
блытанасць ж Verworrenheit /- (заблытанасць); Ünklarheit f - (няяснасць)
блытанік м разм Wirrkopf т -(e)s, -köpfe
блы ганін|а ж Durcheinänder п -s, Wirrwan- т -s, Verwirrung/-; унбсіць ~y Verwirrung stiften
блытаны verwirrt, unklar, verworren
блытацца 1. sich verwirren, in Verwirrung geräten*, durcheinänder gehen*
блытаць 1. (ніткі і г. д.) verwirren vt, verwickeln vt; 2. (y pac- казе i г. d.) sich verwirren; fäseln vi, in Widersprüche geraten*;
3. (збіваць з mpony) verwirren vt, irremachen аддз vt, aus dem Konzept bringen*; 4. (змешваць каго-н з кім-н, што-н з чым-н) verwechseln vt
блыхЬ жзаал Floh т -(e)s, Flöhe
блюда абл (nocyd) (fläche) Schüssel f -, -n; Schäle f -, -n; Küchen- platte f -, -n (для пірожных)
блюзм.муз Blues [blu:s] m -
блюзнёр м Gotteslästerer m -s, - блюзнёрскі lästerlich
блюзнёрства н (зневажанне Бога) Gotteslästerung/- блюзнёрыць, блюзніць Gott lästern; lästern vi, vi, schmähen vt, vi
блядпёць crblässen vi (sj, crblüichen* vi (s), bleich [blass] würden
бляды ycm, абл гл бледны
блякласць ж (фарбаў) Fählheit/-; Mättheit/-; Blässe/- (тва- РЎ)
бляклы (пра фарбу, колер) fahl, matt; verblässt; blass (npa meap); welk (npaрасліны)
блякнуць welk werden, welken vi (s) (npa расліны); fahl [matt] werden; verblässen vi (5) (npa колер); erlöschen* vi (s) (npa no- зірк)
бляск .м 1. Glanz m -es, Schein m -(e)s; Füuerschein m (зарыва); Blitzen n -s (маланкі); Funkeln n -s (іскраўў, пачышчапы da ~y blank [auf Hochglanz] poliert; 2. (пышнасць, раскоша~) Pracht/-, Prunk m -(e)s; ва ўсім ~y in äller Pracht (und Herrlichkeit); паказаць сябё ва ўсім ~у sich von der besten Seite zeigen
бляха ж 1. Blech n (e)s, -e; 2. (для выпякання) Kuchenblech n -s, -e, Bäckblech n; 3.: перан груб ~! Schüiße!
бляхёр м буд Klempner m -s, -; Blechner m -s, -; Fläschner m -s, -; Spüngler m -s, -
бляшанка ж Blechdose f -n, Blechbüchse/-, -n бляшёны Blech-, blechern; - nöcyd Blechgeschirr n -s, -e бляянне н Blöken n -s (авечкі), Meckern n -s (казы) бляяць blöken vi (npa авечак); meckern vi (npa коз)
бо I злучн denn, weil; sonst; пбйдзем mpöxi шпарчэй, ~ зноў спбзнімся lasst uns schneller gehen, sonst verspäten wir uns wieder
60 II часц: як ~ ягд завўць? wie heißt er doch gleich?
606 .M бат Böhne/-, -n; dicke Böhne
б6бсле|й м cnapm Bobsport m -(e)s; спаббрніцтва na ~i Bö- brennen n -s, -
Бог ,w Gott m -es, Götter; 0 ~ вёдае разм weiß Gott, weiß der Kuckuck; дзякуй ~y разм Gott sei Dank!; напрамілы ~l um Göttes willen!; не дай [барані\ Ббжа Gott bewähre [behüte]!; дай Ббжа нбгі! разм ich (er i г. d.) nahm die Beine unter den Arm [in die Hand]; Бйжа мой! mein Gott!, du lieber Himmel!; ~ бйчыць bei Gott!; аднамў ~y вядбма weiß der Himmel; 3 ~ам! in Göttes Nämen!
богабаязны gottesfürchtig, fromm богазневажёльнік м Gotteslästerer m -s, - 601 азневажёльны gotteslästerlich богазневажённе н Gotteslästerung/-, -en богаслужэнне н царк Gottesdienst m -es, -e; Müsse/-, -n (ката- ліцкая імша)
бёгаў Göttes-; гл божы
бодыбілдынгм Bodybuilding [' bsdibiIdirj] n - i -s
боегалбўка ж вайск Sprengkopf m -es, -köpfe; атамная ~ Atömsprengkopf m
боезапйс jw вайск Munition/-, -en
боекамплёкт jw вайск Munitiönsausrüstung/-, -en боепрып£сы мн вайск Munition/-; халастыя ~ Manövermunition [-var-]/ -
Ббжа кл. ф гл Бог
ббжаскі 1. göttlich; 2. разм (прымальны - npa цану і да т. п.) ännehmbar
божачка м памянш, ббжухна! выкл mein Gott!
б0ж|ы Göttes-; кбжны ~ы дзень tägtäglich; ~ая карбўка заал Marienkäfer т -s, -
божышча м рэл Abgott т -(e)s, -götter
бой м 1. вайск (бітва) Gefecht п -(e)s, -е, Kampf т -(e)s, Kämpfe; Schlacht/-, -en; павётраны ~ Lüftkampf m; рукапашны ~ Nähkampf да; сустрэчны ~ Begegnungsgefecht n; даць ~ üine Schlacht liefern; выпрабаваны ў баях kämpferprobt; з баямі unter Kämpfen; без ббю kämpflos; 2. (спаборніцтва); ~ быкбў Stierkampf т; 3. зборн (асколкі) Schürben pl, Bruch т -(e)s, Brüche; 4. (сігналы ўдараміў барабанны ~ Trömmelschlag т -(e)s; ~ гадзінніка Schlag der Uhr; гадзіннік з ббем Uhr mit Schlägwerk
бойка ж 11. (маслабойка') Butterfass п -cs, -fässer
ббйка II ж (сутычка, сварка) разм Rauferei/-, -en, Balgerüi/-, -en, Prügelei/-, -en, Händgemenge n -(e)s, -
ббйка III прысл; ббйк|і behänd(e), lebhaft, gewändt; findig, schlägfertig (вынаходлівыў, beiübt, rüge (ажыўленыў, ~ая вўліца belebte Sträßc; ~i pyx reger Verkehr; ~ae мёсца ein belebter Ort; ~i гандаль rüger Händel
бойкасць ж Behändigkeit/-, Lebhaftigkeit/- (жвавасцьў, Sch- lägfertigkeit/- (знаходлівасць)
ббйня ж 1. Schlächthof m -(e)s, -höfe; 2, (разня) Gemetzel n -s, Massäker n -s, -; крывавая ~ Blutbad n -(e)s, -bäder
бок м 1. Süite/-, -n; адварбтны ~ медаля die Kehrseite der Medaille [me ' daljЭ]; паклйсці што-ну~ etw. zur Süite lügen; na гэты ~ diesseits (чаго-н G); na moü - jenseits (чаго-н G); 3 ~y каго-н von Süiten (G), seitens (G); 2. (y судовым працэсе iг. д.) Partei/-, -en; Süite/-, -n (y спрэчцы i г. д.ў, Verhändlungssei- te f Verhändlungspartner m -s, - (y перагаворахў дагавбрныя бакі Verhändlungspartner pl, die vertragschließenden Süiten; зацікаўлены ~ interessierte Süite [Partüi]; Interessünt m -en, -en; браць чый-н ~ für j-n Partüi ergreifen*, auf j-s Süite treten*; стаць na чый-н ~ sich auf j-s Seite stellen; für j-n Partüi nühmen* [ergrüifen]; 3 ~y na ~ von einer Süite auf die ändere; ~ y ~ Süit(e) an Süit(e); Tür an Tür; dicht nebeneinänder; nad ~ам (паблізў) in ällemächstcr Nähe; ляжйць на бакў auf der fäulen Haut liegen*
бокам прысл seitwärts; (коса) schräg
бокс I м cnapm Boxen n -s
бокс II м (стрыжка) Fassonschnitt [-' SÖ:-] m -(e)s
бокс III м (адгароджанае памяшканне) Box /-, -en, Abteil n -s, -e
бблей прысл (выш. cmyn ad многа, шмат) mehr; größer (als); крыхў - etwas mehr; зрабіць ~ як патрзбна mehr als nötig tun*; yce ~ i ~ immer mehr und mehr; каб гэтага ~ не было! das darf nicht mehr Vorkommen!
болесуцішёльны мед schmerzstillend, schmürzlindemd болт м тэх Bölzcn m -s, -; з^іучэнне балтймі Verbolzung/-, -en боль .u Schmerz m -es, -en, Schmürzenpl, Weh n -(e)s, -e; галаўньі
~ Kopfschmerz m, Kopfschmerzen pl', без бблю schmerzfrei, schmürzlos; з бблем y душы [на сзрцы] mit blutendem Hürzen; душіўны ~ Süelenschmerz m, Hürzweh n; прычыніць ~ wüh- tun* адбз; перанёсці - Schmerz empfinden*
бблька ж Häutwunde/-, -n; Schorf m -(e)s, -e (empyn) больш гл болей
б6льшасц|ь ж Mehrheit /-, Mührzahl /-; die müisten; y ~i выпадкаў müist(ens); ~ь студэнтаў die müisten Studünten; ~ь галасбў Stimmenmehrheit/; перавйжная ~ь die überwiegende Mührheit; нязначная ~ь knäppe Mührheit; ~ю ў тры галасьі mit einer Mehrheit von drei Stimmen
ббльшаць größer würden, sich vergrößern; zünchmen* vi; sich vermehren (памножыцца); wüchsen* vi (s) (вырасці); stüigen* vi (s) (павысіцца)
б6лып|ы (выш. cmyn ad вялікі) größer; ~ая чйстка der größte
Teil; у два разьі ~ы zweimal so groß; самае ~ае höchstens; nicht mehr als
ббмба ж вайск Bombe f -, -n; авіяцыйная ~ Fliegerbombe /; атамная - Atombombe f A-Bombe/; запальная - Brandbombe /; фугасная - Sprengbombe/; неўзарваная - Blindgänger m -s, -; напйлмавая ~ Napälmbombe/; ~ запавб.іенага дзёяння Zeitbombe/ Bombe mit Zeitzünder
ббмкаць разм klirren vi; rasseln vi
ббна ж фін Bon [boq] m -s, -s
бонд м фін (залог. гарантыя) Bond m -s, -s
ббндар м Böttcher m -s, Fässbinder m -s, -
ббндарскі Böttcher-; ~ прбмысел Böttcherhandwerk n -(e)s
ббнза „м 1. (будыйскі жрэц) Bonze m -n, -n; 2. пагард (бюра- крат) Bonze m
ббнус м фін Bonus т -ses, -se або Boni; Gewinnanteil m -(e)s, -e
бор I м (лес) Wald m -(e)s, Wälder; саснбвы ~ Kiefernwald m бор II м хім Bor n -s (хім знак B) ббрзда прысл разм schnell, rasch, geschwind
ббрзды разм schnell, rasch, flink (жвавы), gewandt (спрытны) бормапіына жмед Bohrmaschine/-, -n
бортл< 1. (судна) Bord т -(e)s, -е; правы ~ Steuerbord/«, п;лёвы ~ Backbord т, п; браць на ~ an Bord nehmen*; чалавёк за ббртамі Mann über Bord!; 2. аўта Seitenwand /-, -wände, Bordwand f; 3. (y вопратцы) Borte/-n
бортрадыст м ав, марск, вайск Bordfunker m -s, -
боршч м кул Borschtsch m -, röte Rübensuppe
бос м Boss m -es, -e
ббскі göttlich, Göttes-
ббсы barfüßig, barfuß (басанож)