Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
быдла н зборн, разм Vieh n -(e)s (mc перан, груб)
быдлячы Vieh-; viehisch
бык ,w Stier m -(e)s, -e, Bulle m -n, -n; племянны ~ Züchtstier m, Zuchtbulle m; <> ён упарты як ~ er ist stur [halsstarrig] wie ein Esel; узяць ~ä за рбгі den Stier bei [an] den Hörnern fassen [packen]; ён здарбвы як ~ er strotzt vor Gesundheit
быліна ж літ, фалькл Säge/-, -n, Heldensage f, Heldengedicht n -(e)s,-e
быллё н Gras n -es, Gräser, Unkraut n -(e)s, -kräuter
былбе н Vergangenheit/-, das Vergängene; vergangene Zeiten быльі 1. (мінулы, прошлы) vergangen, früher; y ~я гадьі in ver
gangenen Tagen, in früheren [alten] Zeiten; 2. (папярэдні) gewesen, ehemalig, einstig; ~ загйдчык der ehemalige Leiter
быль ж 1. (moe, што сапраўды бызо) Vergangenes (sub) n; 2. літ (апавяданне) eine währe Geschichte, ein wahrer Vörfall
быльнёг м, быльнік м бат Beifuß m -es
быстрахбдны schnelllaufend, Schnell-
бьістры 1. (npa цячэнне, палёт) schnell, rasch; rapid(e); 2. (npa вочы) lebhaft; 3. behänd(e), flink, geschwind; gewandt (спрыт- ны)
быстрыня ж 1. (npa хуткасць) Schnelligkeit/-, Geschwindigkeit f -; Hurtigkeit/-; 2. (месца хуткага цячэння) Strömschnelle /-, -n, Strudel m -s, -
быт .w 1. (уклад жыцця) Lebensweise/-, -n, Lebensgewohnheiten pl, Lebensformenpl; Sitten und Gebräuche 2. (штодзён- нае жыццё) гл побыт 3.: бом ~у Dicnstleistungshaus п -es, -häuser
бытав|ы 1. (для штодзённага карыстання) Lebens-; für den Hausbedarf; ~ьія ўмбвы Lebensbedingungen pl, Lebensverhältnisse pl, Lebensumstände pl; прабпрыёмства ~бга абслугбўвання Dienstleistungsbetriebe pl; 2. (які апісвае, na- казвае быт людзей): ~іі рамйн Soziälroman т -s, -е
бытаваць Vorkommen* vi (s), sich erhälten* vt
бытаііісец.й Geschichtsschreiber m -s, -; Sittenschilderer m -s, -;
Beschreibet der Sitten und Gebräuche [der Lebensweise]
бытпасць ж: разм y ~ zur Zeit, während; y ягб ~ zur Zeit [während] seines Hierseins
быццам 1. злуч i часц als, als ob. als wenn (+conjy, ты ~ сам гэтага не вёдаеш! als ob du das nicht wüsstest! 2. (пры выказ- ванні няўпэўненасгр') dass; або не перакладаецца; кажуць, ~ ягб тут няма man sägt, er sei [ist] nicht da: man sägt, dass er nicht da sei [ist]; З.разм (здаецца) es scheint; мне збаёцца, ~ нёхта ідзё es scheint mir, da kommt jemand
быццё н 1. філас (аб’ектыўнаярэальнасць) Sein n -s, Däsein n -s 2. (жыццё, існаванне) Leben n -s, Existenz/-; 3. (побыт') Aufenthalt m -es
быць 1. (жыць, існаваць) sein* vi (s); гзтага не мбжа ~! das kann nicht sein!; 2. (утрымлівацца на працягу часу) werden* vi (s), sein* vi (s); бўдзе вбсень es wird Herbst; 3. (прысутні- чаць, знаходзіцца) sein* vi (x), sich befinden*, sich äufhalten*, änwesend sein; я быў там ich war da [dort]; 4. (рабіцца, зда- рацца') geschehen* vi (s), passieren vi (s), sich ereignen, sich
zütragen*; калі гзта былд [здйрылася\? wann ist das passiert [geschähen]? 5. (прыходзіць, прыязджаць) kommen* vi (s); ён бўдзе пад вёчар er kommt gägen Abend; 6. (y знач. цяпер. часу') wärden* vi (s), sein* vi (s); кім ты хбчаш was willst du wärden? 7. (y функцыі дапаможнага дзеяслова) sein, wärden; раббта была закбнчаная die Arbeit war beendet, die Arbeit wurde beändet; 0 як мае ~ wie es sich gehört; былб ne былб! разм es sei gewägt; auf gut Glück
бычбк.п« 1. (малады бык) jünger Stier, jünger Bulle; 2. (рыба) Käulkopf m -es, -köpfe; 3. разм (недакурак) Zigarättenstummel m -s-; Kippe/-, -n; Zigärrcnstummel m (сігары)
бычьіны Stier-; Ochsen-: Büllen-
бэбах|і mh разм Häbseligkeiten pl; 0 з усімі ~амі mit Sack und Pack
бэж прым нескл, бэжав|ы beige [Ье3]; ~ага кблеру in böige бэз м бат Flieder т -s
бэзавы 1. Flieder-; 2. (колер') fliederfarben, lila
бэйбус .wразм Lulatsch т -(e)s, -е
бэлька ж буд Bälken т -s, -, Träger т -s, -; папярэчная ~ Querbalken т, Querträger т
бэля: 0 п ’яньі як ~ = (er ist) voll [blau, mit besoffenem Kopf] бэр ,м фіз (біялагічны рэнтген-эквіваленпі) Rem n; Einheit f -, -en
бэрсаць (блытаць) durcheinänder bringen*, verwirren vt, verwickeln vt
бэсціць 1. (зневажаць) beschimpfen vt, durch üble Schmähungen beleidigen, verunglimpfen vt, 2. разм (брудзіць, псаваць) beschmutzen vt, schmutzig machen
бюджэт м Häushalt m -(e)s, -e, Budget [byd 3e:j n -s, -s; Etat [e’ta:] m -s, -s, Häushaltsplan m -(e)s, -plane; дахбдная частка ~y Einnahmeteil im Häushalt; расхбдная частка ~y Ausgabenteil im Häushalt; бездэфіцытны ~ defizitloser Häushalt; ваёнпы ~ Rüstungshaushalt m; дзяржаўны ~ Stäatshaus- halt m; згбдпа з ~ам etatmäßig [e ’ ta:-]; адлічваць y ~ an den Häushalt äbführen; паступаць y ~ in den Häushalt öingehen; зацвярджйць ~ Häushalt bewilligen; скарачаць ~ Häushalt kürzen
бюджэтны Budget- [byd зе:-], Häushalt(s)-; häushaltsmäßig;
~ артыкул Häushaltsposten m -s, -, Budgetposten m -s, -
бюлетэпь м 1. (кароткае афіцыйнае паведамленне) Bericht m -es, -e; Bekänntmachung f -en; - надвбр ’я Wetterbericht m; 2. (назва перыядычнага выдання) Ausgabe f-, -n, Bulletin [byl tsr]] n -s, -s; інфармацьійны ~ Informationsblatt n -es, -blätter 3. (лісток для галасавання} Wählschein m -(e)s, -e, Stimmzettel m -s, -; 4. разм (бальнічны ліст) Kränkenschcin m -(e)s, -e
бюракрат м Bürokrat m -en, -en
бюракра і ьізм м Bürokratismus m -
бюракратычны bürokratisch; ~я аднбсіны da справы bürokratische Einstellung zur Arbeit
бюракратыя ж Bürokratie/-, Bürokrätentum n -s
бюргерства н гіст Bürgertum m -s
бюро н нескл 1. (кіруючы орган) Büro n -s, -s; Komitee n -s, -s; 2. (установа~) Büro n -s, -s, Amt n -(e)s, Ämter, Ställe f -, -n, Kontor n -s, -e; daeddannae ~ Auskunftsbüro n; ~ знахбдак Fundbüro n, кватэрнае ~ Zimmervermittlung/-, -en; ~ nadeöp ’я Wätter- meldestclle/-, -n; трайспартна-экспедыцыйнае - Spedition f -; 3. (пісьмовы стол) Schröibtisch m -(e)s, -e
бюст A« 1. (скульптура') Büste/-, -n; 2. (жаночыя грудзі) Busen m -s, -; Büste/-, -n
бюстгйльтар.м Büstenhalter m -s, -
бягляк м Flüchtling m -s, -e; разм Ausreißer m -s, -; Entläufene (sub) m -n, -n (ca зняволення)
бяглячка ж Flüchtige (sub) f -n, -n; Äusgebrochene (sub) f -n, -n, Entläufene/-n, -n (ca зняволення)
бягбм прысл im Läufschritt, im Lauf, in schnellem Lauf; ~марш! вайск im Läufschritt marsch!
бягўн м 1. cnapm Läufer т -s, ~ на карбткія дыстйнцыі Kurzstreckenläufer т, Sprinter т -s, ~ на дбўгія дыстанцыі Langstreckenläufer т; 2. уст (конь) Träber т -s, Rennpferd п -(e)s -е
бягўчы 1. laufend; у ~лз гддзе im laufenden Jahr; 2. (цяперашні) gögenwärtig; ~ мдмант gegenwärtige Läge
бяд|а ж 1. (няшчасце, гора~) Unglück п -(e)s; Unheil п -(e)s; 2. (галеча, нястача) Not f -, Nöte, Elend n -(e)s; трапіць y ~y ins Unglück [in die Klemme (радм)] geraten*; як на ~y erst recht; ausgerechnet; y гэтым [mym] няма ~ьі das ist nicht so schlimm; was ist schon dabei!; 0 ~d за ~6ю, якрыба за вадбю = ein Ünglück kommt selten allein
бядйк м разм ärmer Mann, ärmer Schlucker; Pechvogel m -s, -vögel (няўдачнік)
бядйцкі, бядйчы ärmselig, elend, träurig, unglücklich, Jämmer-; ~ae жыццё Jämmerleben n -s
бяднёць arm [ärmer] werden, verärmen vi (5), verelenden vi (5) бяднбта ж разм гл бядняцтва
бядняклі 1. (небагаты, бедны) Arme (sub) т -n, -n, Mitteillose (sub) т -п -п; 2. (бедны селянін) ärmer Bäuer, Kleinbauer т -n, -n
бядняцтва н зборн die Annen pl; Armut f -, Elend n -(e)s бядпячка ж Arme (sub) f -, -n, Mittellose (sub) f -, -n бядбта ж 1. (бяда, гора) Ünglück n -s, Ünheil n -s; 2. (беднасць, галеча, бедната) Not f Nöte, Elend n -(e)s; 3. (бедната, бед- ныя людзі) die Armen
бяд6тн|ы elend, erbärmlich, jämmerlich; miserabel; ~ae станбвішча Notlage f-, Notstand m -(e)s, -e
бядрб н анат 1. разм Schenkel m -s, -, Oberschenkel m; Schön- kclbein n -(e)s, -e; 2. (бок) Hüfte f -n
бязббжжа н Atheismus m -
бязббжна прыслразм sehr, äußerst; gewissenlos, unverschämt бязббжнаспь ж Gottlosigkeit f гл mc бязбожжа
бязббжнік.й 1. Gottlose (sub) m -n, -n, Atheist m -en, -en І.разм лаянк, пагард Ketzer m -s, -
бязббжніца ж Atheistin f -nen; Gottlose (sub) f -, -n
бязббжн|ы 1. atheistisch, gottlos; 2. разм (несумленны) gewissenlos, unverschämt, unerhört; ~ая хлусня unverschämte Lüge
бязббльнасць ж Schmerzlosigkeit/-
бязббязна прысл furchtlos, unerschrocken
бязважкасць ж Schwerelosigkeit /-; Gewichtslosigkeit /-; 2. перан Ünwägbarkeit/-
бязважкі schwerelos; gcwichtlos
бязвётраны windstill
бязвізавы visafrei [vi:-]
бязвіннасць ж Schuldlosigkeit/-
бязвінны unschuldig, schuldlos
бязв6блачп|ы wolkenlos, unbewölkt; ~ae нёба wolkenloser Himmel
бязвбдны 1. (пазбаўлены вады, вільгаці) wässerarm, wässerlos; 2. хім wässerfrei
бязвбкі ohne Äugen; einäugig (аднавокі)
бязвблыіы willenlos; ~ чалавёк willenloser [schwächer] Mensch
бязвўсы 1. bärtlos; 2. перан grün; ~ юнак разм Grünschnabel m -s, -Schnäbel, Milchbart m -(e)s; -bärte
бязвьіезна ständig (an einem Ort lebend), ohne den Aufenthaltsort zu ändern; ён - жывёў Мінску er lebt ständig in Minsk
бязвьіплатна прысл; бязвьшлатны kostenlos, unentgeltlich, entschädigungslos, ohne Vergütung
бязвыхадна прысл (не пакідаючы памяшкання) ohne das Zimmer zu verlässen*
бязвыхаднасць ж Ausweglosigkeit /-; Hoffnungslosigkeit f -, Aussichtslosigkeit/- (безнадзейнасць)
бязвыхадн|ы äusweglos; hoffnungslos, äussichtslos; verzweifelt (роспачны); трапійь y ~ae станбвішча in öine äusweglosc Läge [in die Klemme (pasw)] geräten*
бязглўздасць ж, бязглуздзіца ж Ünsinn т -(e)s, Dummheit/-, -en, dummes Zeug
бязглўзды 1. (неразумны, бесталковы) verständnislos, begriffsstutzig, stumpfsinnig; 2. (пазбаўлены сэнсу, недарэчны) wirr, unverständlich
бязгрішнасць ж Ünfehlbarkeit/-; Frömmigkeit/-, Frommheit /- (набожнасць); гл бязгрэшны
бязгр5шны 1. (маральна чысты) ohne Sünde, schuldlos, unschuldig; 2. (чысты) rein, mäkellos
бязгўчна прысл; бязгўчны klänglos, lautlos, tonlos, kaum hörbar, still
бяздарпа прысл; бяздарны unbegabt, unfähig, talentlos бяздзёйна прысл гл бяздзейны
бяздзёйнасць ж Untätigkeit/-, Nichtstun п -s; Müßiggang т -s;
Stillstand m -(e)s (прадпрыемства)
бяздзёйнічаць 1, (не выяўляць дзейнасці, быць пасіўным) untätig sein, nichts tun*; 2. (не працаваць npa .машыны, прадпрыемствы) stillstehen* vi аддз, äußer Betrieb sein