Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
вах|та ж 1. (дзяжурства, варта) Wache f -, -n; стаяць на ~це вайскУ/асЬе stehen* [gehen*], Wache haben; 2. перан Schicht f-, -en; Aufgebot n -(e)s, -e; працбўная ~ma Produktionsaufgebot n
вахлак ,w разм Tölpel m -s, Tolpatsch m -(e)s, -e
вахмістр м yem Wachtmeister m -s, -
вахтавы марск Wach-, wachhabend; ~ журнйл Logbuch n -(e)s, -bücher; 2. наз м Wächter m -s, -; Wache/-
вахцёр м Wächter m -s, Pförtner m -s, -
вацін м synthetische Watte, Künststoffvlies n -es, -e вачаняты мн разм памянш Äuglein pl
ваш займ 1. öuer (eure f pl; euer n); Ihr m, n; Ihre f - pl (форма ветлівасці); г'зта вёльмі мііа з ~ага ббку das ist sehr nett von euch [Ihnen]; 2. y знач наз вашы мн (родныя) die Euren, die Eurigen; die Ihrigen
ваійапрўдлг ein lausiges Wösen
вапічына ж (пустыя пчаліныя соты) leere Honigwaben вашчыць wachsen vt; bohnern vt (паркет) вашывець verlausen vi (s)
вашывы lausig, verlaust
ваяваць 1. Krieg fuhren; kämpfen vt (змагацца); 2. (сварыцца') sich zanken; zanken vi, sich streiten*, streiten* vi; sich in den Haaren Hegen* (разм)
ваявода м 1. гіст Heerführer т -s, -; 2. (у сучаснай Полыйчы) Wojewöde т -п, -п
ваяка .w 1. (баеф) Kämpfer т -s, -, Soldat т -cn, -en; 2.разм іран Haudegen m -s, Raufbold m -(e)s, -e
ваяр м Kämpfer m -s, -; гіст Krieger m -s, -
ваяўнічы kriegerisch, kampflustig; ~ вьігляд kriegerisches Aussehen
ваяцкі 1. (ваенны) Kriegs-; militärisch; 2. г? ваяўнічы вегетарыйнец м Vegetarier [ve-] m -s, - вегетарыянскі vegetarisch [ve-]; ~ стол vegetarische Küche вегетатыўны біял vegetativ [ve-] вегегйцыя ж бат Vegetation [ve-]/-
вёдама 1. прысл гл вядома; давёсці da ~ benachrichtigen vt,j-n in Kenntnis setzen; прымйць da ~ zur Kenntnis nehmen*; sich (D) merken; 2. часц unbedingt; natürlich, freilich
вёдамасны behördlich, amtlich
вёдамасць ж 1. канц (cnic) Verzeichnis n -ses, -se; Liste/-, -n; экзаменацьійная ~ Prüfungsliste/-; 2. (перыядычнае выдан- не) periodische Denkschriften pl; Mitteilungen pl
вёдамства ж Behörde /-, -n, Amt n -(e)s, Ämter; Vciwältungs- dienststelle/-, -n (установа)
вёданне н 1. (знаёмства з чым-н) Kenntnis/-, -se; ~ чаго-н das Wissen um (А); з ~м справы mit Sächkenntnis; 2. (падпарад- каванне) Unterstёllung/-
вёдаць 1. (знаць) wissen* vt; я гэта ддбра вёдаю ich weiß es gut; я аб гэтым нічбга не вёдаю ich weiß nichts davon; 2. (мець веды) können* vt; ён вёдае жыццё er kennt das Leben; ~ на памяць auswendig können* [wissen*, können*]; 3. (ка- го-н, быць знаёмым) können*; я ягд мала вёдаю ich könne
ihn kaum; 4. (умець, разумець) kennen* vt, können* vt, verstehen* vt; ён вёдае сваю cnpäey er verstöht seine Sache; ён вёдае ў гэтым толк разм er kennt sich da(rin) aus, er weiß da(rin) Bescheid; 0 вёдаць не вёдаю разм ich weiß von nichts, mein Name ist Häse
вёдзьма жміфал Hexe/-, -n
вёды mh Kenntnisse pl, Wissen n -s; набыць ~ Kenntnisse erwör- ben*
вёер м Fächer m -s, -; аб.махвацца ~ам sich (mit dem Fächer) Luft züfächeln
вёжа ж Turm m -(e)s, Türme; гарматная ~ вайск Geschützturm m; воданапбрная ~ Wässerturm m
вёжавы Turm-; ~ кран тэх Turmkran m -s, -e вёзці fähren* vt; überführen vt (перапраўляць)
вёйка н, вёйкі мн Wimper/-, -п, Augenwimper/
век м 1. (стагоддзе) Jahrhundert п -s, -е; 2. (эпоха) Zeit /-, -en; Zeitalter n -s, -; брбнзавы ~ Bronzezeit ['boqsa-]/-; йтамны ~ Atömzcitalter п; 3. (перыяд існавання каго-н, ча- го-н) Löben n -s, Löbenszeit /; увёсь свой ~ sein gänzes Löben lang; аджьіць свой ~ verälten vi (s); 4. прысл (заўсёды, вечна) eine Ewigkeit (lang); endlos lang; мы не бачыліся цэлы ~ eine Ewigkeit häben wir uns nicht gesehen
вёка н 1. (накрыўка) Deckel m -s, -; 2. анат (Augen)lid n -(e)s, -er
векавйць jährelang leben
векавёчны unendlich, däuemd, immerwährend, öwig
векавы (стары} hundertjährig, uralt; ~ дуб eine hundertjährige Eiche
векапбмны unvergesslich
вёктар м матэм, фіз Vektor [' VEk-] m -s, -tören
велабёл м cnapm Rädball m -s, -bälle
велагбнка ж cnapm Rädrennen n -s, -
велагбншчык cnapm Rädrennfahrer m -s, - веладрбм .w cnapm Rädrennbahn/-, -en велазавбд к Fährradwerk n -es, -c
веласіпёд м Fährrad n -(e)s, -räder; Rad n; шасійны ~ Spörtrad n; гбначны ~ Rönnrad n; гл mc ровар
веласіпёдн|ы Räd(fahr)-; ~ая дарбжка Rädfahrweg m -(e)s, -e веласіпедыст м Rädfahrer in -s, -
веласпбртл« Rädsport m -(e)s
велатрэк м cnapm Rädrennbahn/-, -en
велізарпы riesig, Riesen-; gewältig; kolossäl; ~ nöcnex Riesenerfolg m -(e)s, -e
велікаваты etwas zu groß
велікадўшнасць ж Großmut/-, Hochherzigkeit/-, Großherzigkeit /-; Edelmut/- (высакаробнасць)
велікадўшнічаць разм unangebrachte Großmut zeigen; den Großmütigen spielen
велікадўшны großmütig, hochherzig, großherzig велікамўчанік м рэл Märtyrer m -s, -, Größmärtyrer m велікйн м Riese m -n, -n
велікарўскі großrussisch
велікбдны Oster-, österlich
вёліч ж (грандыёзнасць) Großartigkeit/-, Grandiosität/- вёлічны 1. (грандыёзньі) großartig, grandios, erhäben; 2. (важ- ны, горды) wichtig, stolz
велічын|я ж 1. (памер) Größe/-, -n; другі павбдле ~ider zweitgrößte; y натуралыіую ~ю in Löbensgröße (npa чалавека); in natürlicher Größe (аб другіх аб ’ектах); 2. матэм, фіз, тэх Größe /-, -n, Wert т -(e)s, -е; задйдзеная ~ Sollwert т, Sollgröße /-; 3. перан (пра чалавека) Größe/-, -п; літаратўрная ~ literärische Größe
велічэзны riesig, Riesen-; gewältig; kolossäl
вельвёт м тэкст (Bäumwoll)samt т -(e)s, -е, Velvet ['vElvöt] m -s, -s
вёльмі прысл sehr, überäus, höchst
велюр м тэкст Velours [va' Iu:r] m - [-' Iu:rs], pl - [-' Iu: rs]
велярны фан Hintergaumen-; ~ гук Hintergaumenlaut т -(e)s, -е, velärer [ve-] Laut, Velar [ve-] m -s, -e
вёна анат Vene [' ve:-]/-n; Äderf -, -n венгёрац м разм Üngar m - n, - n
венгёрка ж 1. (жанчына) Ungarin f -, -nen 2. муз (танец) ungarischer Tanz
венгёрскі ungarisch; гл mc вугорскі
Венёра ж acmp, міф Venus [ ve:-] /-; разм Morgenstern m -(e)s, -e
венерблаг м Venerologe [ve-] m -n, -n
венерычны мед venerisch [ve-], geschlechts-
венесуйлец м Venezolaner [ve-] m -s, - венесуільскі venezolanisch [ve-] венецыянскі venezianisch [ve-] вёнзаль [вёнзель] .w Monogramm n -s, -e вёнік м Besen m -s, -; Birkenrutc f -, -n (для лазні) венбзны venös [ve-] вёнскі wienerisch; Wiener- вентыліраваць, веніылявёць lüften vt, ventilieren [vsn-] vt, belüften vt; горн. bewettern vt
вентыль м тэх Ventil [VEn-] n -s, -e
вентылятар jw Lüfter m -s, -, Ventilätor [VEn-] m -s, -tören вентыляцыя ж 1. (дзеяннё) Ventilation [VEn-]/-, Lüftung/-; 2.
(прыстасаваннё) Lüftungsanlage/-, -n, Gebläse n -s, - вёнцер м рыб Reuse/-, -n
вёнчыклг 1. бат Blümenkrone/-, -n; 2. кул Schneebesen m -s, -, Schneeschläger m -s, -, Schäumschlähcr m
вёпр м заал (дзік) Eber m -s, -, Wildschwein n -s, -e
вёр|а ж 1. Gläube(n) m -(n)s, -n; (y што-н an A); Züversicht/-, Überzeugung/- (упэўненасць); ~a ў перамбгу der Glaube an den Sieg; 2. (рэлігія) Religion f-, -en; Gläube(n) m; прыняць na ~y vertrauen vt, Glauben schenken
верабёй м заал Sperling m -s, -e, Spatz m -en, -en; стрзляны [старьі] ~ разм geriebener Bursche, gerissener Patron
вераб’ін|ы Sperlings-, Spatzen-; ~ая ноч (ноч змаланкай і гры- мотамі) finstere, von Wetterleuchten erhellte Nacht
вёраванн|е н Gläube(n) m -(n)s, -n; рэлігійныя ~i Religion f -, -en
вёраваць гл верыць
веравучэнне н Glaubenslehre/-n, Religion/-, -en веравызнавальны гл всравызнаўчы
веравызнанн|е н Glaubensbekenntnis п -ses, -se, Konfession f -en; Religionsausübung /-; свабдда ~я Religionsfreiheit /-, Glaubensfreiheit /
веравызнаўчы konfessionell
верагбдна прысл; верагбдны gläubwürdig, glaubhaft; wahrscheinlich (магчымы, дапушчальны)
верагбднасць ж Glaubwürdigkeit f-, -en; Wahrscheinlichkeit /- (магчымасць, дапушчальнасць)
верадзіць разм reizen vt, beunruhigen vt; 0 ~ старўю pätty in einer alten Wunde wühlen; ёіпе alte Wunde äufreißen*
вералбмна прысл; вералбмны treulos, verräterisch (здрадніц- кі); treubrüchig; wortbrüchig
вераломс гва н Treubruch т -(e)s, -brüche; Treulosigkeit/-; Verrät m -(e)s (здрада)
веранда ж Veranda [ve-]/-, -den, Terrasse/-, -n; Liegehalle/-, -n (y санаторыі)
вёрас м бат Heidekraut п -(e)s, -kräuter, Erika/-, -ken вёрасавы гл верасовы вёрасень.м September т -s, - вераснёўскі September- верасбвы Heidekraut- верацяпо н Spindel/-, -n
верашчака ж кул Weraschtschäka /- (eine Speise aus Mehl, Milch, saurer Sahne und Grieben)
верашчаць разм kreischen vi, schreien* vi; zirpen vi (npa коні- каў)
вербаваць werben* vt änwerben* vt (куды-н für A); ~ кліёнтаў Künden werben*
вербалбз м, вербалбзнік .w oam Weidengebüsch n -es, -e вербальн[ы verbäl [vsr-] Verbal-; ~ая нбта дып Verbalnote/-, -n
верблюдзянё н, верблюдзяня н Kamelfohlen п -s, -
вёрбніца ж рэл Palmsonntag т -s, -е, Weidensonntag т
вёрбн|ы Weide-, Palm-; ~ая нядзёля Wöidensonntag т -(e)s, -е, Palmsonntag т
вердыкт м Verdikt [vsr-] п -es, -е
вёрмахт м гіст (узброеныя сілы ў нацысцкай Гёрманіі) Wehrmacht / -
вермішэль ж кул Fädennudelnpl, Nudelnpl
вёрмут м Wermutwein т -(c)s, Wermut m -(e)s
вёрна прысл (аддана) treu, ergäben
вернападданіцкі untertänig
вернападданы untertänig
вёрнасць ж 1. (дакладнасць) Genauigkeit/-; ~ перакладу die Exaktheit der Übersetzung; 2. (сапраўднасць) Richtigkeit f -; 3. (адданасць) Treue /- (чаму-н, каму-н zu D) Ergebenheit/-; ~ радзіме Treue zur Heimat
вёрнік.м Gläubige (sub) m -n, -n
вернісаж м Vernissage [VErni' 50:59]/-, -n, Eröffnungstag m
-es, -e (einer Gemäldeausstellung)
вёрны 1. (правільны) richtig; 2. (надзейны) sicher, fest, zuverlässig; ~ сродак ein bewährtes Mittel; 3. (адданы) treu, ergeben; быць ~ым сваймў слбву sein Wort halten*; 4. (немінучы) sicher; unvermeidlich; ~ая смерць der sichere Tod; 5. (даклад- ны) genäu, getreu
вёрсі|я ж Version [vsr-]/-, -en, Auslegung/-, -en, Därlegung/-, -en; згбдна з афіцыйнай ~яй der offiziellen Version zufolge; павбдле іншай ~i nach einer änderen Auslegung
верталёт .w ae Hubschrauber m -s, -; грузавьі ~ Lästenhubschrau- ber m
вертыкёл|ь ж Senkrechte (sub) f-n, -n, Vertikale [vsr-] (sub) f -n, -n; na ~i (укрыжаванцы) senkrecht
вертыкёльн|ы senkrecht, vertikal [VEr-]; ~ы фармат Hochformat n -es, -e; ~-ая навбдка вайск vertikales Richten