Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
вёруючы y знач наз м гл вернік
верф ж Werft/-, -en; сударомбнтная ~ Reparatürwerft/
верх м 1. (верхняя частка) oberer Teil, Oberteil т -(e)s, -е; oberes Stockwerk (y дома); Verdeck n -(e)s, -e (y аўтамашы- ны); адкідны ~ Klappverdeck n; раск.іадпы ~ Schiebedach n -(c)s, -dächer; 2. (nanimo i г. d) Außenseite /-; 3. (матэрыі) rechte Seite; 4. (вышэйшая ступень) Gipfel m -s, -, Höhepunkt m -(e)s, -e, Spitze /-, -n; ~ даскапаласці Muster der Vollkommenheit; узяць [атрымаць] - die Oberhand gewinnen* (над кім-н, чым-н über A)
верхав|ы 1. Reit-; ~йя язда Reiten n -s; Reitkunst/-; ~ьі конь Reitpferd n -(e)s, -e; 2. y знач наз jw Reiter m -s, Berittene (sub) m -n, -n
верхавінаж 1. (гары) Gipfel m -s, -; Spitze/-, -n; 2. (дрэва) Wipfel m -s, -; 3. перан разм (арганізацыі) Spitzen pl, die oberen Schichten; Oberschichten pl (класа, грамадстеа); панўючая [кірбўная] ~ die oberen Zehntausend
верхавбд л< разм Anführer т -s, -, Rädelsführer т -s,
верхавбдзіцьразм änfuhren vt den Ton ängeben*, das große Wort fuhren
верхалйз м Höchbauarbeiter m -s, -; зваршчык— Höch- bauschweißer m -s, -
вёрхам 1. прысл (седзячы на кані) zu Pferd; прагўлка ~ Spazierritt т -es, -е; ёздзіць ~ reiten* vi, vt (s, h); 2. (зверху, na eepee чаго-н) oben, auf der Anhöhe; ісці ~ oben gehen*
верхненямёцкі hochdeutsch; ~я дыялёкты Hochdeutsch n - i -s, das Hochdeutsche (sub); oberdeutsch (паўднёванямецкі)
вёрхн|і 1. ober-; Ober-; ~яя палуба Oberdeck n -(e)s, -e; ~яя плынь ракі der Oberlauf des Flusses; ~яе адзённе Oberbekleidung/-;
2. муз hoch, höchst, ober; ~і рэгістр das obere Register; -ая палата (парламента) Oberhaus п -es
верціхвбстка жразм пагард leichtsinnige Frau
верш м літ 1. (твор) Gedicht п -(e)s, -е; ~ы пісаць Gedichte schreiben*; dichten vt; 2. (вершаваная мова) Vers т -es, -е; рыфмавйныя ~ы gereimte Verse; надаць чаму-н вершавйную фбрму etw. in Verse kleiden
вёрша ж спец (рыбалоуная прылада) Reuse/-, -n, Fischreuse f
вершавйн|ы літ Gedicht-; Vers-; ~ая фбрма gebundene Rede; ~ы памёр Versmaß п -es, -е
вершаліна ж гл верхавіна
вершаплёт лі разм Reimschmied т -(e)s, -с; Dichterling т -(e)s, -е вершаскладйнне н 1. літ Versbau т -(e)s; 2. (склабанне вер-
шау) Dichten п -s
вёршні|кл« высок Reiter т -s, -; ~ца Reiterin/-, -nen
вёршык м памянш Gedichtchen п -s, -, Gedichtlein п -s, - вёрыцца безасаб: не ~ es ist nicht [kaum] zu glauben; мне не ~ ich glaube kaum
вёрыць 1. (бавяраць) glauben vi; vertrauen vt; ~ сябрам seinen Freunden glauben; ~ на слдва aufs Wort glauben; 2. (y каго-н, y што-н) glauben (an A), vertrauen vi (D); слёпа ~ blind ver- träuen; не ~ сваім вачам [вўшам] seinen Augen [Ohren] nicht träuen,
вёсела прысл 1. lustig, heiter, froh; разм fidel; 2. (забаўна) amüsänt; мне ~ ich bin fröhlich; mir ist froh [fröhlich] zumute [zu Mute]
веславённе н (mc cnapm) Rüdem n -s, Rudersport m -(e)s веславаць rüdem vi (h, s); ~ y пйры sküllen vi; марск püllen vi веснав|ы Frühlings-; Frühjahrs-; паэт Lenzes-; ~ьі пасёў Frühjahrsaussaat f-, -en; ~ая naeöda Frühlingswetter n -s,-; ~ыя квёткі Frühlingsblumen pl
вёснік м кніжн 1. Bote m -n, -n 2. (перыябычнае выданне) In- formatiönsblatt n -es, -blätter
вёсніцы mh Einfahtstor n -(e)s, -e (zum Bauernhof)
вёснічкі mh Pforte f -n, Zäuntür/-, -en
вест м марск 1. (напрамак) West m -(e)s, Westen m -s; 2. (вецер) West m -(e)s, -e, Westwind m -(e)s, -e
веставы .м вайск Ordonnanz f -en
вёстк|а ж Nächrichtf -en, Künde f -n, Botschaft f -, -en; падаць аб сабё ~y von sich (D) hören lassen*; без вёстак прапасці verschollen [vermisst] sein
вестфйльскі westfälisch
вестыбюль.м Vorhallef -, -n, Vestibül [ves-] n -s, -e; назёмны - Eingangshalle f -, -n
вёсці 1. fuhren vt; gelüiten vt (суправаджаць); änfuhren vt (узна- чальваць); ~машыну ein Auto führen [steuern]; - напёрад vo- ränführen vt; 2. (кіраваць, узначальваць) führen vt, leiten vt; ~ гуртбк einen Zirkel leiten; 3. (куды-н) führen vi (nach D, in A); дарбга вядзё ў лес der Weg fuhrt in den Wald; 4. (меуь сваім вынікам) führen vi (da чаго-н zu D); 5. (чым-н na чым-н) fahren* vi (s), führen vi; ~ смычкбм na стрўнах den Bügen über die Saiten führen; 6. cnapm führen vt; in Führung liegen* [sein]; die Spitze halten* (бег); ~ мяч den Ball führen*; ~ барацьбў einen Kampf führen; ~ агбнь вайск feuern vi, schießen* vi; ~ пратакбл das Protokoll führen; ~ назіранні Beobachtungen änstellen (за чым-н über A), beobachten vt; ~ навучанне Unterricht erteilen; ~ развёдку вайск äufklären vt, erkünden vt; ~ ўлік registrieren vt
вёсціся 1. (адбывацца, праводзіцца) dürchgeführt werden; перагавбры вядўцца es würden Verhandlungen geführt, es wird verhändelt; 2. (плабзіцца, размнажацца) sich vermehren
весялёй прысл (выш. cmyn ad весела) lüstiger, heiterer, fröhlicher
весялёйшы (выш. cmyn ad Bacenwjfröhlicher, lüstiger весяліцца sich vergnügen; sich amüsieren (забаўляцца) весяліць belüstigen vt; äufheitem vt
весялбсць ж Lüstigkeit f -, Fröhlichkeit f -, Heiterkeitf - весялўн м разм Spaßvogel m -s, -Vögel: Brüder Lüstig вёта н юрыд Veto [ ve:-] n -s, -s; Einspruch m -(e)s, -sprüche;
Verbot n -(e)s, -e; npäea - Vetorecht n -(e)s; Einspruchsrecht n; накласці ~ (sein) Vüto cinlegen; Einspruch erhüben*
вётка ж 1. чыг Zwüigbahn f-en; 2.: - трубаправбда Röhrstrang m -(e)s, -stränge
вётліва прысл liebenswürdig, höflich
вётлівасць ж Liebenswürdigkeit f -, Freundlichkeit f -; Höflichkeit f - (балікатнасць)
вётлівы liebenswürdig, freundlich; höflich (далікатны) ветпўнкт м Veterinärstation [ve-]/-, -en
ветрагон м разм Windbeutel m -s, -, Windhund m -(e)s, -e
вётраз|ь ж паэт Segel n -s, -; 0 без стырна i без ~я ohne Zweck und Ziel
ветрамёр м Windmesser n -s
вётран|а прысл; вётраны 1. windig; windstark; на дварэ ~a draußen ist es windig; 2. (npa чалавека) lüichtsinnig, leichtfertig, ünbesonnen; ~ыя павбдзіны leichtfertiges Beträgen
вётранасць ж Leichtsinn m -(e)s, Leichtfertigkeit f -; Frivolität [-VO-]/- (фрывольнасць)
ветрарухавік .м тэх Windkraftmaschine f -, -n
вётрык м Lüftchen n -s, lüichter [linder] Wind; 0 з ~а.м sehr schnell
ветслўжба ж Veterinärdicnst [ve-] m -(e)s, -e
ветэрйн м Veteran [ve-] m -en, -en
веі эрынйр м Tierarzt m -es, -ärzte, Veterinär [ve-j m -s, -e вегэрынёрны Veterinär- [ve-]; tierärztlich; ~ пункт Veterinärstation f -, -en
вёцер л« Wind m -(e)s, -e; марск Brise f -, -n; паўнбчны - Nordwind m; спадарбжны ~ Rückenwind m; сустрэчны ~ Gegenwind m; лёгкі ~ leichte Brise; парьівісты ~ böjiger Wind; слабы ~ schwächer Wind; ~ мяняецца der Wind dreht sich; ~ падымаецца der Wind kommt auf; ~ сціхбе der Wind legt sich; Oy ягб -y галавё er ist ein windiger Gesülle; кідаць слбвы на ~ in den Wind rüden; трымаць hoc na вётры seinen Mäntel nach dem Winde hängen; ён вёдае, адкўль ~ дзьмё er weiß, wohür der Wind weht; з вётрам разм sehr schnell
вёцце n Zweige pl, Geäst n -es
вёча н гіст (exod) Wütsche n -, -n, (ältslawische) Volksversammlung/ - (z.B. in Fürstentum Polazk)
вёчар м 1. (частка cymak) Abend m -(e)s, -e; nad ~ gügen Abend; na ~ax, вечарамі abends; надыхбдзіць ~ es wird Abend; навагбдні ~ Silvesterabend [- 'ves-] m, Silvester (ужываецца без артыкля, але з прыметнікам: das nächste Silvester); 2. гл вечарына 1, 2
вёчарам прысл äbends, am Abend; пбзна - spät am Abend; сён- ня ~ hüute Abend, учбра ~ güstem Abend; заўтра ~ morgen Abend; y нядзёлю ~ Sonntagabend
вечарына, вечарынка ж 1. Abendgesellschaft/-, -en; geselliger Abend; (з танцамі) Tänzabend m -es, -e; Party ['pa:ti] /-, -s; 2. (грамадскі exod) Abendveranstaltung/-, -en; званая ~ Abendgesellschaft /-, -en; літаратўрная ~ literärischer Abend; выпускнйя - Entlässungsfeier/-, -n;
вечар4|ць безас: ~e es wird Abend, der Tag neigt sich dem Ende zu
вёчка ж (банкі i nad.) Deckel m -s, -
вёчна прысл ewig; immer (пастаянна); däuemd (працягла) вечназялёны immergrün
вёчнасц|ь ж Ewigkeit /-; знікаць y ~i spürlos verschwinden*; разм цэлая ~ eine Ewigkeit lang
вёчн|ы 1. ewig; на ~ae карыстанне zur ewigen Nützung; ~ая падзяка ewiger Dank; ~ая дрўжба üwige Freundschaft; na ~ыя часы auf üwige Zeiten, für älle Züiten, für immer; ~ae пярб Füllfeder/-, -n, Füllfederhalter m -s
вёшалка ж 1. (з некалькімі кручкамі) Garderobe/-, -п; (кручок) Klüiderhaken т -s, -; (якая стаіць) Kleiderständer т -s, -; (пле-
чыкі') (Kläider)bügel т -s, 2. (у адзення) Aufhänger т -s, 3. разм (распранальня) Kleiderablage/-n, Garderobe/-п
вёшальнік м Henker т -s
вёшацца 1. (канчаць жыццё) sich erhängen, sich äufhängen; 2.: ~ каму-н на шыю разм sich j-m an den Hals werfen*, sich j-m äufdrängen
вёшаць 1. hängen vt (на што-н an A); äufhängen vt (павесіць);
2. (пакараць) hängen vt; henken vt (ycm); ~ галавў den Kopf hängen lässen* 0 ~ сабйк на каго-н разм j-m alle Schuld zü- schreiben*
вёшчы ycm prophetisch; weise
вёялка ж с.-г Windfege/-, -n, Kornschwinge /-, -n, Getreide - schwinge/(збожжавая); Worfelmaschine/-n
вёяць 1. с.-г (збожжа) (Korn) schwingen* vt, worfeln vt; 2. (npa вецер) wehen vi; 3. (npa сцягі) wehen vi, flattern vi; 4. безас вёе вяснбй der Frühling liegt in der Luft
вёрстка ж палігр Lay-out [Layout] [le: 'aut або ' le:[aut] n -s, -s
вёрткі wendig; gewandt; geschickt (лоўкі); gerieben (бывалы); aalglatt (слізкі); ён чалавёк ~ er ist ein geschickter Mensch, er ist ein geriebener Kerl; er ist glatt wie ein Aal
вёсачка ж Dörflein n -s, Weiler m -s, - (з некалькіх двароў) вёска ж Dorf п -(e)s, Dörfer; das Land (y процілегласць гораду);
жыць y вёсцы im D6rf(e) [auf dem Länd(e)] leben
вібр(ыр)аваць vibrieren [vi-] vi, schwingen* vt; wir flattern vi вібрадар фіз Vibrätor [vi-] m -s, -tören; тэх Rüttler m -s, - вібрацыя жмуз, фіз Vibration [vi-]/-, -en, Schwingung/-, -en;
тэх Flättem n -s
вібрыёнм біял Vibrio [' vi:-] m -, -önen
вівіт! выкл brävo [-vo] 1
вігвйм м Wigwam m -s, -
від I м (пейзаж) Landschaft/-, -en; Aussicht/-, -en (перспек- тыва); Ansicht/-, -en (малюнак, здымак) агўльны ~ Gesäm- tansicht f ~ звёрху Dräufsicht f -; ~ ззйду Rückansicht /-; ~ зббку Seitenansicht /-; выпусціць з ~y äußer Acht lässen*; паставіць каму-н на ~ j-m ёіпеп Verweis егіёііеп
від II м (род, гатунак, разнавіднасць) Art/-, -en (тс біял); Gättung /-, -en; паходжанне ~аў біял Entstehung der Arten; - дзёйнасці [заняткаў] Berufsbild п -(e)s, -er; ~ cnöpmy Spörtart/