• Газеты, часопісы і г.д.
  • Беларуска-нямецкі слоўнік

    Беларуска-нямецкі слоўнік


    Выдавец: Зміцер Колас
    Памер: 608с.
    Мінск 2010
    372.69 МБ
    рыб рыбалоўства, рыбная гаспадарка Fischerei
    рэл рэлігіі свету, рэлігіязнаўства Religion
    с.-г сельская гаспадарка і сялянскі побыт Landwirtschaft
    скар скарочана Abkürzung
    спарт фізкультура і спорт Sport
    спец спецыяльны тэрмін (ужываны ў пэўных галінах дзейнасці чалавека) fachsprachlich
    страх страхаванне Versicherung
    супаст супастаўляльны vergleichend тк толькі nur
    тс таксама auch
    тэатр тэатразнаўства, гісторыя тэатру Theater
    тэкст тэкстыльная вытворчасць, тканіны Textilindustrie. Texti­lien
    тэл тэлебачанне Fernsehen
    тэх політэхнічны тэрмін, тэхнічныя прылады, станкі і г. д. Technik у знач у значэнні in der Bedeutung (von)
    урозн. знач у розных значэннях in verschiedenen Bedeutungen уст устарэлае слова (выраз) veraltet
    фалькл фальклор і фалысларыстыка Folklore фан фанетыка, фаналогія Phonetik, Phonologie фарм фармацэўтыка, фармакалогія Pharmazie фіз фізіка Physik
    фізіял фізіялогія Physiologie
    філас філасофія Philosophie
    фін фінансы, крэдыт, аўдыт Finanzwirtschaft
    фота фатаграфія, фотатэхніка Photographie
    хш хімія Chemie
    царк царкоўнае kirchlich
    часц часціца Partikel
    часцей häufiger
    чыг чыгунка, чыгуначная тэхніка Eisenbahnwesen
    шахм шахматы Schachspiel
    эк эканоміка Ökonomik, Wirtschaft
    эл электрычнасць, электратэхніка Elektrizität, Elektrotechnik юрыд юрыдычны (прававы) тэрмін Jura, Gesetzgebung ядзерн ядзерная энергетыка (фізіка) Kernphysik, Kerntechnik
    б)	лацінскія і нямеі/кія - lateinische und deutsche
    А Akkusativ вінавальны склон conj Konjunktiv умоўны лад, кан’юнктыў D Dativ давальны склон etw. etwas што-н /'Femininnum жаночы род G Genitiv родны склон impf Imperfekt імперфект, прэтэрыт m/Infinitiv неазначальная форма, інфінітыў j-m jemandem каму-небудзь j-n jemanden (jemand) каго-небудзь j-s jemandes чый-небудзь m Maskulinum мужчынскі род n Neutrum ніякі род N Nominativ назоўны склон num Numerale лічэбнік pari II Partizip II дзеепрыметнік (партыцып) II pl Plural множны лік präs Präsens цяперашні час sg Singular адзіночны лік sub substantiviert субстантываваная форма usw. und so weiter i так далей vi intransitives Verb непераходны дзеяслоў vimp unpersönliches Verb безасабовы дзеяслоў vt transitives Verb пераходны дзеяслоў z. B. zum Beispiel напрыклад
    Беларускі алфавіт Belarussisches Alphabet
    Aa
    Зз
    Пп
    Цц
    Б6
    Іі
    Рр
    Чч
    Bb
    Йй
    Сс
    Шш
    IT
    Кк
    Тт
    Ыы
    Дд
    Лл
    Уу
    Ьь
    (Дж дж)
    Мм
    Ўў
    Ээ
    (Дздз)
    Нн
    Фф
    Юю
    Ее
    Оо
    Хх
    Яя
    Жж
    
    
    
    а I злучн 1. супаст und, aber, jedoch, sondern (пасля запярэч- вання), dagegen; aber doch, allöin, trotzdem; y ягб здарбўе ў парйдку, а як маешся ты? er ist gesund, und wie geht es dir?; я чакйю цябё заўтра, a ne паслязаўтра ich hoffe, dass du nicht übermorgen, söndem morgen kommst; 2. далуч und (dann), dann äber; a тамў also, folglich; a таксама sowie; 0 a менавіта und zwar, nämlich; a зрзшты übrigens
    a II прыназ (з указаннем гадзіннікавага часу) um (А); а dea- нёццатай гадзіне um zwölf Uhr
    а! III выкл ah!; (пры выказванні шкадавання, прыкрасці) о weh!
    аб прыназ (у спалучэнні з займеннікамі мне, усім, усёй, усіх - аба) 1. (для абазначэння збліжэння, сутыкнення, дотыку) an (Л), gegen (А), выцяцца ~ камень an [gegen] einen Stein stoßen*; 2. (пры назве тэмы думкі, мовы, пачуццяў і г. d) über (А), von (Dj bezüglich (G), in Bezug auf (A), für (A); лёкцыя - выхаванні eine Vorlesung über die Erziehung; напамінаць ~ чым-н an etw. erinnern; шкадаваць ~ чым-н etw. bedauern; хвалявацца ~ кім-н für j-n sorgen; размаўляць ~ чым-н von [über] etw. sprechen*; 0 не ~ адньім тблькі хлёбе nicht vom Brot allein; 3. гл a II
    абабіваць, абабіць 1. beziehen* (мэблю); tapezieren vt (шпа- лераміУ, beschlägen* vt (дзверыў, äusschlagen* (унутры, уся- рэдзіне); ~ дбшкамі mit Brettern verschlagen* [verkleiden, vertäfeln, verschalen]; 2. (абтрасаць, абстрэльваць) äbschüt- teln vt; äbstreifen vt, äbklopfen vt; heranterschlagen* vt (збі- ваць); 3. гл абіваць
    абабрацца 1, (ад шалупіння і пад.) geschält werden; 2.: не ~ (ча- го-н) sich nicht retten können*(vor D); nicht fertig werden (mit Dy, не ~ бяды das Ünheil nicht los werden können*
    абабрйць 1. (сабраць) pflücken vt; rupfen vt, äbsammeln vt; ~ ягады alle Beeren äbsammeln; 2. разм (абрабаваць) plün­dern vt, äusplündem vt, bestehlen* vt
    абабягаць 1. (вакол) Umläufen* vt, herümlaufen* vt; 2. (бегаю- чы, наведаць) äblaufen* vi (s)
    абавяз{ак м 1. Pflicht f -, -en; Verpflichtung/-, -en; Obliegenheit /-, -en, Funktion /-, -en (службовы - звыч мн); служббвыя ~кі Dienstpflichten pl; грамадзянскі ~ак Bürgerpflicht f; вайскбвы [вбінскі] ~ак Wöhrpflicht f; лічыць за свой ~ак für söine Pflicht häiten*; выкбнваць сваё ~кі seine Pflichten erfül­len; вызваліць каго-н ад ~каў j-n seiner Pflichten entbinden*; (часбвы) выканёўца ~каў stellvertretend; amtierend; in Vert­retung (пры подпісе на дакументахУ, накладйць ~i на каго-н j-m Verpflichtungen äuferlegen; гэта ўвахбдзіць y маё ~кі das ist meine Pflicht; 2. гл абавязацельства
    абавязаны verpflichtet; часцей перакладаецца формамі дзеясл müssen* і sollen* (+ inf без zu); я - гзта зрабіць ich muß es tun; ты не ~ гэтага рабіць du sollst es nicht tun; па-твбйму [па-вашаму], я ~ быў гэта цярпёць! іран ich sollte mir das gefällen lassen!
    абавязйцельств|а н Verpflichtung/-, -en; Verbindlichkeitf-; Obliegenheit /-, -en; эк, фін mc Schuldschein m -(e)s, -e; ~ы банка Verbindlichkeiten einer Bank; ~ы na взксалях Wech­selverbindlichkeiten pl; ~ы na заказах Äuftragsverbindlich keiten pl; ~ы na пастаўках Ablieferungspflichten pl; ~ы na разліках Zählungsverpflichtungen pl; адтзрмінавбныя ~ы äufgeschobene Verpflichtungen pl; гарантыйныя ~ы Ga­rantieverpflichtungen pl; грашбвыя ~ы Geldverpflichtungen pl, Geldforderungen pl; доўгатзрмінбвыя ~ы längfristige Verpflichtungen; кантрйктныя ~ы Konträktverpflichtungen pl; кароткатзрмінбвыя ~ы kurzfristige Verpflichtungen; міжнарбдныя ~ы intemationälc Verpflichtungen; плацёжныя ~ы Zählungsverpflichtungen pl; супбльныя ~ы gemeinsame Verpflichtungen; узаёмныя ~ы gegenseitige Verpflichtungen;
    браць на сябё ~ы Verpflichtungen übernehmen; вызваляць ad -ваў von den Verpflichtungen entbinden; парушаць ~ы Ver­pflichtungen verletzen
    абавязацца sich verpflichten, eine Verpflichtung übernehmen* абавязйць verpflichten vt; (каго-н) verpflichten vt; j-m Verpflich­tungen äuferlegen; es j-m zur Pflicht machen
    абагаўлённе н Vergöttlichung/-, Vergötterung/-
    абагаўляць vergöttern vt; einen Kult mit j-m, mit etw. (D) treiben*
    абаг ачаць горн, тэх äufbereiten vt; veredeln vt
    абагачінне н горн, тэх Aufbereitung /-, Anreicherung /;
    Veredelung/-; ~ pydbi Erzaufbereitung/
    абагн|£ць (перагнаць, выперадзіць, mc перан) überholen vt, überflügeln vt, übersteigen* vt, übertreffen* vi, ён ~йў ycix y кросе er hat im Geländelauf älle überholt; ён ~аў свайгб сябра ў вучббе er hat seinen Freund im Lernen übertröffen;
    абагнўць 1. biegen* vi (5) (што-н um A); 2. марск umfahren*; umschiffen vt
    абагўленне н эк Vergesellschaftung/-, Vergesellschaftlichung/-; ~ срббкаў вытвбрчасці эк Vergesellschaftung der Produktions­mittel
    абагўлены 1. (перададзены грамадству') vergesellschaftet; 2. (аб 'яднаны) zusämmengefasst; verallgemeinert
    абагўліць, абагўльваць 1. (перадаваць грамадству) vergesellschaften vt; 2. (аб 'яднаць) verallgemeinern vt; zusäm- menfassen vt; ~ doceed die Erfahrungen verallgemeinern
    абагульнённе н гл абагуленне
    абагўльнены гл абагулены
    абагўльніць, абагульняць гл абагуліць, абагульваць 2.
    абадзьмўць wögblasen* vt, wegpusten vt, wegwehen vt; umwehen vt; ~ пыл den Staub wegpusten; äbstauben vt
    абаддк м 1. памянш Reifen m -s, -; 2. (шлячок) Saum m -s, Säu­me; Rand m -(e)s, Ränder
    абадранец .w разм zerlumpter Mensch; Vagabund [va-] m -en, -en; Ländstreicher m -s, - (бадзяга)
    абадраны zerlumpt; abgerissen
    абадраць 1. (карў) äbrinden vt, äbborken vt; 2. (скуру) das Fell äbziehen* vt; 3. разм (абдрапаць) zerkratzen vt, zerschinden* vt; 4. nepan (абабраць) äusplündem vt; 0 ~ як ліпку j-n bis aufs letzte Hemd äusziehen*, j-n äusnehmen* wie eine Weih­nachtsgans
    абажўр .vt Lichtschirm m -(e)s, -e, Lampenschirm m
    абазвацца antworten vt; erwidern vt; Antwort geben*, sich hören lassen*
    абазваць (назваць непрыстойным імем) пёппеп* vt; (be)schimp- fen vt (als Аў einen Spitznamen geben* (каго-н D); ~ каго-н бўрнем j-n einen Dummkopf nennen* [als Dummkopf be­schimpfen]
    абазнацца разм sich in der Person irren; sich täuschen; j-n für einen änderen [für etwas änderes] häiten*
    абазначАць, абазнічыць 1. (адзначаць) bezeichnen vt; kenn­zeichnen неаддз vt; markieren vt; kenntlich mächen (чым-н durch A); 2. (зпачыць) bedeuten vt; besägen vt; heißen* vi; 3. матэм benennen* vt
    абазначэнне н 1. (дзеянне) Bezöichnen n -s; Kennzeichnen n -s; Markierung /-; Kenntlichmachung /- {знакаміу 2. (знак) Zeichen n -s, -; Bezeichnung/-, -en
    абакрасці bestehlen* vt
    абалваніцьразм l.j-m das Haar zu kurz scheren*; 2. (абдурыць) foppen vt, veralbern vt
    абалбна ж бат Splint m -(e)s, -e, Splintholz n -es, -hölzer абалбнка ж 1. Hülle/-, -n; Schäle/-, -n; Überzug m -(e)s, -züge;
    2.	анат Haut /-, Häute; рагавая ~ Hornhaut /; слізістая ~ Schleimhaut/; 3. тэх Mäntel m -s, Mäntel
    абамлёць in Ohnmacht fällen*; ohnmächtig werden; erstarren vi (5) (ad empaxy)
    абамшблы bemoost
    абандбн м empax Abandon m -s, -s
    абанемёнт м 1. (права карыстання) Abonnement [- rnä:] n -s, -s; Anrecht n -(e)s, -e; тэатральны ~ Theateranrecht n;
    2.	(бібліятэчны аддзел) Ausleihe f-, -n; міжбібліятэчны ~ Fernleihe f
    абанёнт м Abonnent m -en, -en; Anrechtsinhaber m -s, -; Fern­sprechteilnehmer m -s, - (тэлефоннай сеткі)
    абаніраваць abonnieren vt, (dauernd) beziehen* vt абанкрўціцца bankrott gehen* [sein]
    абапал I прысл von beiden Seiten
    абйпал II прыназ beiderseits (G); дрзвы растўць ~ дарбгі die Bäume wächsen beiderseits des Weges
    абапёрці äufstützen vt; änlehnen vt
    абапёрціся (на каго-н, што-н, аб што-н) sich stützen (auf Л); ~ лбкцямі на стол die Ell(en)bogen auf den Tisch stützen, sich mit den Ell(en)bogen auf den Tisch stützen
    абапіраць гл абаперці
    абаранак м кул Kringel т -S, -
    абараніць verteidigen vt, schützen vt
    абараіпцца, абарапяцца sich verteidigen, sich währen абараняць гл абараніць