Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
heräufbeschwören*; 4. вайск ~ агонь Feuer äuslösen; ~ агбпь na сябё das Feuer auf sich (A) lenken [ziehen*]
выклічнік Л« грам Interjektion /-, -en, Ausrufewort n -(e)s, -Wörter, Ausrufungswort n
выключальніклі an Schälter m -s, -, Ausschalter m; быстанцьій- ны ~ Fem(bedienungs)schalter m; злектрамагнітны ~ elektromagnetischer Schälter; павярнўць ~ den Schälter betätigen
выключйць 1. (вывесці з чаго-н) äusschließen* vt; ~ з ВНУ exmatrikulieren vt; 2. (спыніць дзеянне праз адключэнне ці выключэнне) äusschalten vt, äbstellen vt; stoppen vt; ~ ток den Strom äbstellen; ~ святлд das Licht äusschalten [äusdrehen]; ~ ayma äuskuppeln vt
выключна прысл 1. (асабліва, вельмі) ausnehmend; äußerst; äußerordentlich; ~ важная cnpäea eine äußerst wichtige Angelegenheit; 2. (толькі) äusschließlich, nur
выключнасць ж Exklusivität [-vi-]/-, Ausschließlichkeit /-; прэтэнзія na ~ Äusschließlichkeitsanspruch m -(c)s, -Sprüche; 2. (асаблівасць) Üngewöhnlichkeit/-
выключны äusschließlich; Ausnahme; äußerordentlich; äußergewöhnlich (надзвычайны); ~ыя зббльнасці äußergewöhnlichc Fähigkeiten; ~ae npäea ausschließliches [exklusives] Recht; ~ы выпабак Ausnahmefall m -(e)s, -fälle, Sönderfall m; -ыя паўнамдцтвы äußerordentliche Vollmacht
выключыць гл выключаць
выключэнн|е н 1. Ausschließung/-, -en, Ausschluss m -es, -Schlüsse; Exmatrikulation /-, -en (з ВНУ); ~e ca спісаў Streichung aus der Liste; ~e невябдмага матэм Eliminieren [Eliminierung] der Ünbekannten; 2. (вынятак) Ausnahme /-, -n; y вьіглябзе ~я äusnahmsweise; без ~я ohne Ausnahme, äusnahmslos; за ~ем mit Ausnahme (G, von D)
выкблваць äusstechen* vt выкбпваць гл выкапаць выкбрмліваць гл выкарміць
выкбнвацца 1. (ажыцявіцца) sich erfüllen, in Erfüllung gehen*;
2. зал. стан äusgeführt werden; dürchgeführt werden; erfüllt wörden
выкбнваць гл выканаць
выконваючы: ~ абавязкі гл выканаўпа
выкбўваць schmieden vt выкбчваць heräusrollen vt выкошваць (äb)mähen vt выкраддльнік м 1. (чаго-н) Räuber т -s, -, Dieb т -(e)s, -е; 2.
(каго-н) Entführer т -s, -
выкрадённе н 1, (чаго-н) Wegnahme f -, Diebstahl т -(e)s, -stähle, Entwendung/-, -en, Raub m -(e)s; 2. (каго-н) Entführung/; Raub m: ~ ОзіцяціKinderraub m; ~ чалавёка Menschenraub m, Verschleppung/-
выкрадйць, выкрйдваць 1. (што-н) wegnehmen* vt, stehlen* vt, räuben vt, entwenden* vt (y каго-н D); 2. (каго-н) entführen vt, räuben vt
вьікраіць 1. züschneiden* vt; І.разм (ашчадзіць) äbzwacken vt, heräusschlagen* vt ein sparen vt; ~ час Zeit finden*
выкрайка ж Schnitt m -(e)s, -e, Zuschnitt m, Schnittmuster n -s, -
выкрасліць, выкрісліваць streichen* vt; - з памяці aus dem Gedächtnis ätreichen*; der (D) Vergessenheit preisgeben*
выкрасці heräusstehlen* vt, stehlen* vt (з чаго-н aus D) выкройваць гл выкраіць
выкрунтас|ы мн разм Verzierungen pl (y стылі); Schnörkel pl (y почырку); Verschnörkelungen pl (y мове, манерахў, Körperverrenkungen pl (y танцах); чалавёк з ~амі ein grillenhafter Mensch
выкрут м Ausflucht /-, -flüchte; Ausrede /-, -n, Winkelzug m -(e)s, -züge
вьікрутк|а разм Ausweg m -(e)s, -e; ніякай ~i нямй es gibt кёіпеп Ausweg
выкрўтлівасць ж Gewändtheit f -, Wendigkeit/-
выкрўтлівы wendig, gewandt; geschickt (спрытныУ gerieben (бывалыУ, aalglatt, glatt wie ein Aal (слізкі як вугор)
выкруціцца, выкрўчвацца 1. (быць выкручаным) sich lösschrauben; 2. зал. стан heräusgeschraubt werden; 3. перан разм sich heräuswinden*, sich heräusbeißen*; ~ з чаго-н sich (D) aus der Patsche helfen*; sich aus einer schwierigen Läge heräuswinden*
вьікруціць, выкрўчваць 1. äusschrauben vt; heräusdrehen vt; 2. (бялізну i г. d) äus(w)ringen* vt (рукамі); schläudem vt (цэнтрыфугай); 3. (высвідраваць) äusbohren vt; 4. разм (na- шкодзіць): ~ нагў sich (D) das Bein verrönken [verknäksen]
выкручаст|ы 1. gewunden; geschlängelt; ~ая сцёжка gewundener Pfad; 2. перан разм schwierig, verwickelt
выкрывальнік м Ankläger m -s, -
выкрывальіііцк|і beschuldigend, bezichtigend; überprüfend;
~ая прамбва Anklagerede f -, -n
выкрыванне« Entlarvung [-V-]/-, -en; Bloßstellung / - (каго-нУ, Aufdeckung/-, -en, Enthüllung/-, -en (задум i г. d)
выкрываць (каго-н) entlärven [-van] vt; enthüllen vt, äufdecken vt (задумы, намеры); ~ каго-н j-m die Lärve [-va] vom Gesicht reißen*
выкрык .w Aufschrei m -(e)s, -e; Ausruf m -(e)s, -e; (вокліч') вьікрыкнуць äufschreien* vi; schreiend hervörstoßen* выкрыцца sich heräusstellen; an den Tag kommen*, sich enthüllen, sich offenbären, sich entpuppen; гл выкрыць
выкрыццё н Entlarvung [-vurj] f -, en, Bloßstellung/- (каго-н); Aufdeckung/-, -en, Enthüllung/-, -en (задум, намерау i nad.)
выкрыць гл выкрываць
выкрышталізавацца 1. хім sich kristallisieren; 2. перан sich heräusbilden, sich heräuskristallisieren
вьікрышыццаразм zerbröckeln vi (s), zerkrümeln vi (s) выкрышыць (zer)krümeln vt, zerbröckeln vt
выкўсваць, выкусіць heräusbeißen* vt
выкуліцца heräusfallcn* vi (s); hinäusfallen* vi (5); fällen* vi (s) вьікуліць, выкўльваць hinäuswerfen* vt (y напрамку ad таго, xmo гаворыць); heräuswerfen* vt (y напрамку da таго, xmo гаворыць)
вьікуп.« 1. (дзеяннё) Löskaufm -(e)s, -käufe (каго-н); Auslösung /- (чаго-н, каго-н); Einlösung/- (чаго-н з пад закладуУ 2. (пла- та) Lösegeld п -(e)s; ~ дзяржаўнай запазычанасці Stäats- schuldausgleich т -(e)s; патрабаваць ~ Lösegeld verlängen [fördern]
выкупацца, выкупаць baden vt
выкупіць, выкупляць 1. камерц (што-н з-пад закладу) einlösen vt; 2. (каго-н) löskaufen аддз vt; З.разм (усе тавары) äuskaufen vt
выкуплённе н (кампенсаванне) Entschädigung/-, -en
выкупн|ьі Einlöse; ~öe прйва юрыд Einlöserecht п -(e)s, -е, Rückkaufrecht п
выкўрваць, вьікурыць 1, (папяросу і г. д) zu Ende rauchen; 2. разм (выгнаць) äusräuchern vt
вылавіць 1. äbfangen* vt, fangen* vt, äuffangen* vt; Aschen vt (рыбу); 2. разм (выняць, дастаць) heräusfischen vt; heräusziehen* vt; 3. разм (пералавіць) leer fischen vt; ~ усю рыбуў сажалцы den Teich leer fischen
вылажыць 1, heräuslegen vt, äusstellen vt; ~ maeäp на прылйвак die Wären auf den Lädentisch äusstellen; 2. (абкласці i г. d) äuslegen vt; спец ~ кафляй mit Fliesen äuslegen; (äus)fliesen vt; ~ цэглай äusmauem vt; ~ дзёрнам mit Räsen belegen; 3. (na- будавацьУ ~ фундймент ein Fundament legen; 4. перан разм offen äussprechen* vt; äuspacken vt; geradeheräus sägen
вылазіць heräuskriechen* vi (s); (her)äussteigen* vi (s); 2. (npa валасы) äusfallen* vi (5), äusgehen* vi (s)
вылазка ж 1. вайск Ausfall m -(e)s, -fälle; 2. перан heimtückischer [hinterhältiger] Angriff; 3.: льіжная ~ Skitour [ 'J"i:tur]/-, -en выламаць heräusbrechen* vt; äufbrechen* vt; ~ дзвёры die Tür äufbrechen* [einschlagen*]
вылаяцца schimpfen vi
вылаяць разм äusschimpfen vt, äusschelten* vt
вылежацца, вылёжвацца 1. (адпачыць) sich (liegend) äusruhen;
2. (саспець) (liegend) (äus)reifcn* vi (5)
вылежаць (тыдзень, месяц i г. d) im Bett liegen*, das Bett hüten вьілепіць formen vi, modellieren vt; herümbasteln vi (што-н an D); разм ~ снегавікй einen Schneemann bäuen
вылез м (самалёта i г. d) Abflug m -(e)s, -flüge; Start m -(e)s, -e i -s
вылеце|ць 1. (her)äusfliegen* vi (s); äuffliegen* vi (s) (npa птушкуУ, äbfliegen* vi (5) (npa самалёт); heräusstürzen vi (j), hinäusstürzen vi (s) (выскачыць); матацьікл ~ў на дарбгу das Motorrad kam auf den Weg geräst; 2. разм {быць выгнаным) hinäusgeworfen werden; 0 гэта ~ла ў мянё з галавы das ist mir (gänzlich) entfällen
вылёчвацца gesund werden, sich äuskurieren
вылёчваць gesund mächen, heilen vt, (äus)kurieren vt; wieder auf die Beine bringen* (разм)
вылёчнасць ж Heilbarkeit/-
вылёчны heilbar
вылівацца 1. überfließen* vi (s), überlaufen* vi (s), heräusfließen* vi (s); 2. перан (y што-н) zu etw. äusarten; zu etw. führen; Folgen zeigen, etw. zur Folge häben; невядбма, y што гэта выльецца man weiß nicht, was daräus wird
выліваць гл выліць
вылізацца sich äblecken
вылізаць, вылізваць äblecken vt, äbschlecken vt; äuslecken vt, äusschlecken vt (напр талеркў)
вылік м Abzug tn -(e)s, -Züge; ~ з зарплйты Lohnabzug m; Gehältsabzug m
выліняць 1. (npa фарбы) äusbleichen* vi (s), verbleichen* vi (s);
1. häaren vi (npa жывёл); sich mäusem vi (npa птушак)
выліты 1. äusgegossen, äusgeschüttet; 2. y знач прым sehr ähnlich; ён ~ бацька er ist dem Väter wie aus dem Gesicht geschnitten
выліць 1. (ваду i г. d) äusgießen* vt; äusschütten vt; 2. тэх (з металу i г. d) gießen* vt
вылічальн|ы Rechen; ~ цэнтр Rechenzentrum n -s, -tren вылічальнік м матэм Rechner m -s, -
вылічваць, вылічыць berechnen vt, äusrechnen vt; errechnen vt; Überschlägen* (зрабіць падлік)
вылічэнне н 1. Berechnung-, -en; Überschlag m -(e)s, -Schläge (падліку, прыблізнае ~ матэм Näherungsrechnung f -; 2. гл вылік
вылоўліваць гл вылавіць
вылўджваць, вылудзіць verzinnen vt
вылузацца sich äushülsen
вылузаць, вылўзваць 1. äushülsen vt, enthülsen vt, äusschälen vt; 2, мед äuslösen vt
вылўзвацца: 0 ~ ca скўры разм aus der Haut fähren*
вылупіцца (npa птушаняпі} äusschlüpfen vi (s); aus dem Ei schlüpfen
вылупіць I разм äusreißen* vt; heräusreißen* vt; ~ ліст з кнігі ein Blatt aus dem Buch (heräus)reißen*
вылупіць II (пабіць) разм verhäuen* vt, verprügeln vt, j-m das Fell görben
вьілупіць III: ~ вочы разм glotzen vi; die Augen äufreißen*
вылўп(лі)ваць гл вылупіць I, II, III
вылупцаваць гл вылупіць II, адлупцаваць
вылучацца, вылучыцца 1. sich hervortun*; sich äuszeichnen;
2. (на выбарах і пад.) nominiert werden; vörrücken vi (s)
вылучаць, вылучыць 1. (выдзеліць) äussuchen vt, wählen vt;
2. (прапанаваць, выставіць) verbringen* vt; Vorschlägen* vt; ~ на пёршы план in den Vordergrund rücken [stellen]; ~ y дэпутаты zum Abgeordneten nominieren [Vorschlägen*];
3. (падабраць, знайсці) fängen* vt, äuffangen* vt; ~ зрўчны мбмант einen Zeitpunkt äbpassen
вылучэнец м Aufstiegskandidat т -еп, -еп; ён ~ er wurde auf einen leitenden Posten berufen
вылуч5нне н 1. (Kadpay; на nacady і г. d) Beförderung [Berufung] auf einen höheren Posten [in ein höheres Amt]; Aufstellung f
-en, Nominierung/-, -en (y якасці кандыдатаўУ, 2. (cpodKay) Bewilligung / - (von Mitteln)
вылўшчванне н 1. Aushülsen n -s, Enthülsen n -s; Äusschälen n -s ; 2. Med Auslösen n -s