Беларуска-нямецкі слоўнік

Беларуска-нямецкі слоўнік

Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
372.69 МБ
вылўшчваць, вылушчыць гл вылузаць, вылузваць
вылюдак м Unmensch т -en, -en, Scheusal п -s, -е; Unhold т -(e)s, -е
выляганне н с.-г Lägern п -s; ~ зббжжа das Lägern des Getreides
выляіаць гл вылецець
вылячбпне н 1. гл выздараўленне; 2. (лячэнне) Heilung/-, -en, Kur/-, -en, Behandlung/-, -en; na ~ zur Behandlung [Kur]
вымавіць äussprechen* vt
вымагёльнік.м (шантажыст) Erpresser m -s, - вымагальніцкі erpresserisch
вымаганне н 1. Erfordernis n -ses, -se; 2. разм (шантаж) Erprössung / -, -en
вымагаць 1. (патрабаваць, мець патрэбу ў чым-н) erfordern vt; bedürfen vi (чаго-н G); 2. разм (дамагацца шантажом) erpressen vt; äbpressen vt; ~ грбшы ў каго-н von j-m Geld erpressen; ~ дазнйнне ў каго-н j-m ein Geständnis äbnötigen, von J-m ein Geständnis erzwingen*
вымазацца разм sich beschmieren; sich beschmutzen; sich besudeln (чым-н вадкім)
вымазаць, вымёзваць разм beschmieren vt; beflecken vt, beschmutzen vt; besudeln vt (чым-н вадкім)
вымакаць 1. nass werden; durchnässt werden; вьімакнуць da нйпкі bis auf die Haut [bis auf die Knochen] durchnässt werden;
2. (npa лён i г. d) weichen vi (s), rösten vi (s); rotten vi (s)
вымаклы nass geworden; durchnässt geworden; ~ da ніткі bis auf die Haut [Knochen] durchnässt (geworden)
вымалаціць с.-г äusdreschen* vt
вымаліць erflehen vt, erbitten* vt
выманіць, выманьваць разм heräuslocken vt; hcräuswinken vt (знакамі); äblisten vt, äblocken vt (хітрасцю)
выманне н Heräusnahme/-; Ausheben n -s (грунту); горн Abbau m -(e)s, Gewinnung /-; ~ пісьмаў з паштдвай скрынкі die Leerung des Briefkastens
вымантачваць. вымаптачыць разм äblisten vt, äblocken vt, äbluchsen vt (y каго-н D)
вымарачн|ы юрыд erblos, herrenlos; ~ая маёмасць Gut ohne Erbe
вымарбжваць, вымаразіць 1. (выстубзіць) äbkühlen vt; 2, (пашкодзіць марозам) äusfrieren* vt, durch Frost vertilgen [vernichten]
выматаць вайск zermürben vt, mürbe mächen; ~усё сілы j-m die letzten Kräfte rauben,/-« fertig mächen [schäffen (paaw)]
вымаўлённе n Aussprache/-, -n, Läutung/-
вымаўлёнч|ы лінгв Sprech, Rede, Aussprache; ~ая нбрча Äussprachenorm/-
вымаўляць гл вымавіць
вымаць гл выняць; выцягваць
вымачыць 1. (прамачыць) durchnässen vt; 2. (лён і г. d) nass mächen; einweichen vt; 3.: ~ селябца einen Häring einwäs- sem
вымёньваць, выменяць äustauschen vt, öintauschen vt (na што-н gegen A), täuschen vt
вымераць messen* vt, äbmessen* vt, äusmessen* vt вымерзлы äusgefroren
вымерзнуць (äusfrieren* vi (s), gefrieren* vi (s), erfrieren* vi (s), einfrieren* vi (s); äuswintem vi (s)
вымерлы äusgestorben
вымёрн|ы 1. messbar, mensuräbel; ~ая велічыня матзм men-
suräble [messbare] Größe; 2. (які служыць для вымярэння) Mess-; ~ая прылаба Messgerät n -(e)s, -e
вымерці гл выміраць
вьімешайь. вымёшваць (цеста) kneten vt, dürchkneten vt
вымірйнне н Aussterben п -s; быць асўбжаным на - zum Äussterben verurteilt sein
вымірйць äussterben* vi (s)
вым6в|а jicTädel m -s, -, Rüge/-, -n, Verweis m -(e)s, -e; стрбгая ~a з папярэбжаннем strenger Verweis mit Verwämung; аб’явіць ~y einen Verweis erteilen
вымбга ж (патрэба) Bedarf m -(e)s (y чым-н an D); Bedürfnis n -ses, -se (y чьш-н nach D)
вымпел .w 1. марск Wimpel m -s, 2. вайск, ав (dля скідання банясенняў) Abwurftasche / -, -n; Abwurfzeichen n -s, -
вымудраваць разм гл выдумаць
вьімудры мн разм гл выдумка 2
вымураваць mäuem vt
вымусіць erzwingen* vt, äbnötigen vt, zwingen* vt, äbzwingen* vt вьімучаны erzwungen, (äb)gezwüngen; gequält
вымучыць erzwingen* vt, äbzwingen* vt; erpressen vt
вымушана прысл; вымушап|ы erzwungen; notgedrungen; ~ая пасабка ae Notlandung/-, -en; ~ая мёра Nötmaßnahme/-, -n; я ~ы заўвбжыць ich kann nicht umhin zu bemerken
вымушАць гл вымусіць
вымуштраваць разм dressieren vt, äbrichten vt, drillen vt вьімчаць разм (in schnellem Ritt) entfuhren vt; fortziehen* vt вымываць, вымыць äuswaschen* vt, Wäschen* vt; äbwaschen* vt, äufwaschcn* vi (nocyd)
вьімысел ,w Erfindung/-, -en (ebidyMKa); Dichtung/-, -en (паэт);
Lügengeschichte/-, -n, Lüge/-, -n (хлусня)
вымыты (äus)gewäschen; äbgewaschen; äufgewaschen (npa no­cyd i nad.)
вымыцца sich Wäschen*
вьімя н Euter n -s, -
вымярільнік -M тэх Messgerät n -(e)s, -e; ~ узрбўню мйсла аўта Ölmessstab m -(e)s, -Stäbe
вымярйцца gemessen werden
вымяраць гл вымераць
вымярзёць гл вымерзнуць
вымяр^нн|е н 1. (бзеянне) Messung/-, -en, Abmessung /, Ver­messung /; абзінка ~я Messeinheit / -, -en; ~e глыбініPeilung / -, -en, Löten n -s; 2. матэм Dimensiön / -, -en; тры ~i die drei Dimensionen
вымята|цца 1. груб sich päcken; sich drücken; ~йся абсюль! mach, dass du förtkommst!; hau ab!; 2. зал. стан (äus)geköhrt wörden
вымятаць (äus)fegcn vt, (äus)kehren vt
вьінас м (цела нябожчыка) Leichenbegängnis n -ses, -se вынайдзены erfunden
вынайсці erfinden* vi; entdecken vt
вьшасіць 1. hinäustragen* vt (наверх, вонкі); förttragen* vt (вынесці); 2. (d3^) äustragen* vt; 3. перан (bis zur Reife) äustragen*; ~ праёкт öinen Entwurf durchdenken* вынахбдзіць erfinden* vt вынахбдка ж Erfindung/-, -en
вынахбдліва прысл; вынаходлів|ы findig, schlägfertig; быць ~ым sich (D) zu helfen wissen*
вынахбдлівасць ж Erfindergeist m -es; Findigkeit /- (snaxod- лівасць)
вынаходнік .w, вынахбдца м Erfinder m -s, -
вынахбдніцкі Erfinder-
вынахбдсгва n, вынахбдніцтва н Erfindungswesen n -s
вынашаны 1. (npa вопратку) äbgetragen, schäbig; 2. (абмерка- ваны - разм) äusgereift, durchdächt
вынесці 1. hinäustragen* vt (наверх, вонкі); förttragen* vt; ~ na рынак auf den Markt trägen*; 2. (вытрымаць, перажыць) äushalten* vt, erträgen* vt, vertragen* vt; leiden* vt, erlöiden*
vt (выпакутаваць); erdulden vt (выцерпець); ~ прысўб ein Urteil fällen [verkünden]; - за дўжкі матэм äusklammem vt, vor die Klämmer setzen [bringen*]; ~ вымову einen Tadel äussprechen*; ~ на абмеркаванне zur Diskussion stellen; ~ na сваіх плячах ertragen* vt; allein trägen müssen*
вынік м Ergebnis n -ses, -se, Resultat n -(e)s, -e; Auswirkung f -, -en; Befund -(e)s, -e; ~ правёркі Prüfungsbefund m -(e)s, -e; ~ зкспертызы Befund eines Gutachtens; прывёсці da пэўных ~аў Resultate zeigen; падвёсці ~i Bilanz ziehen*; äuswertcn vt; y ~y чаго-н im Ergebnis (G), in der Folge (G), infolgedessen
выпікаць 1. entstehen* vi (s), äufkommen* vi (ä); адсюль ~юць нбвыя перашкоды daräus entstehen neue Hindernisse; 2. (атрымлівацца, быць вынікам) resultieren vi, sich ergeben*, folgen vi (s); з гэтага ~e es folgt [resultiert] daräus, dass...
вынікбвы resultativ; mit Ergebnis
вынішчйльны vernichtend
вынішчёць, выпішчыць vernichten vt, äusrotten vt (зні- шчыць)
вынішчЗнне н Vernichtung/-, Ausrottung/- (знішчэнне)
вынбсіць 1. гл вынесці; 2.: 0 ~ смёцце з хаты seine schmutzige Wäsche vor allen Läuten Wäschen* [äusbreiten]; aus der Schüle pläudem
вынбслівасць ж разм Widerstandskraft f -, Widerstandsfähig­keit /-, Zähigkeit /-; Ausdauer/ - (вытрымка); хўткасная ~ cnapm Tempohärte / -, spezielle Ausdauer
вынбслівы разм widerstandsfähig; zäh; äusdauemd вынбшваць гл вынасіць
вынырнуць äuftauchen vi (s); an der Oberfläche erscheinen* (mc перан)
вынюхаць, вынюхваць 1. verschnüpfen vt; ~ ycid табаку den gänzen Täbak verschnüpfen; 2. разм (выведаць) äufspüren vt; äuskundschaften vt
выняньчыць größziehen* аддз vt; äufziehen* vt вынясённе н: ~ прысўду Urteilsverkündung/-, -en вынйт|ак (выключэнне) Ausnahme/-, -n; за ~кам mit Ausnahme
(G, von D)
вынягка ж 1. (урывак з тэкстў) Zität п -(e)s, -е; Auszug т -(e)s, -Züge; 2. (прапушчаная частка тэксту) Abkürzung/-, -en, Kürzung/-, -en; Schnitt m -(e)s, -e, Streichung/, -en
выняць heräusnehmen* vt; heräusziehen* vt, entfernen vt; ~ стрімку einen Splitter heräusziehen*
выпагадзіцца разм sich äufheitem, sich äufklären
выпад ,m 1. cnapm Ausfall m -(e)s, -fälle; 2. перан (böswilliger) Angriff m -(e)s, -e, Ausfall m -(e)s, -fälle
выпад|ак .w 1. Fall m -(e)s, Fälle; Vörfall m, Begebenheit/-, -en; Geschöhnis n -ses, -se, Vorkommnis n -ses, -se (здарэнне); Zwischenfall m (інцыдэнт); няшчасны ~ак Unglücksfall m, Unfall m; спрзчны ~ак Streitfall m; выключны [надзвычайны] ~ак Ausnahmefall m, Sönderfall m; 2. (зручны момант) Gelegenheit /, -en; карыстацца ~кам eine Gelegenheit nützen; пры ~ку bei Gelegenheit, gelegentlich; 3. (выпабковасць) Züfall m -s, -fälle; y ~ку (чаго-н) im Fälle (G); y ~ку калі... im Fall, dass...; y гзтым ~ку gegebenenfalls; im vorliegenden Fall; на ўся(ля)кі ~ак auf [für] jeden Fall, auf älle Fälle; ні y якім ~ку keinesfalls, auf keinen Fall; y крййнім ~ку notfalls, im äußersten Fall, im Notfall; y адварбтным ~ку änder(e)nfalls, im entgegengesetzten Fall, sonst, ansonsten
выпадёць 1. (вывальвацца') (her)äusfallen* vi (s); heräusgleiten* vi (5); entgleiten* vi (s) (3 чаго-н D) (выслізнуць); 2. метэар (npa ападкі) fällen* vi (5); 3. хім äusscheiden* vi (s); 4. (na долю) züfallen* vi (5); zuteil werden (npa шчасце, гонар); 5.. (здарацца) sein* vi (s)
выпадзённе н 1. (валасоў, зубоў і г. d) Ausfallen п -s; ~ валасбў Häarausfall т -(e)s; 2.: ~ снёгу Schneefall т -s, -fälle
выпадкам, выпадкбва прысл zufällig, züfälligerweise, durch Züfall
выпадкбвасць ж 1. Züfälligkeit/-; 2. (падзея) Züfall т -s, -fälle
выпаіць 1. (npa жывёл) mit Milch [mit der Fläsche] äufziehen*; 2. (npa людзей): ~ i выкарчіць erziehen* vt, größziehen* аддз vt
выпайваць тэх (aus)löten vt
выпадков|ы züfällig, Züfalls-; gelegentlich; Gelegenheits-; ~ая сустрзча eine züfällige Begegnung; ~ы зарббак Gelegenheits­verdienst m -(e)s, -e
выпакутаваць 1. (перажыць) erleiden* vt, erdülden vt; 2. (da- сягнуць праз пакуты) ünter Quälen hervörbringen* [schäf- fen*]; ~ якое-н рашэнне nach längen Quälen einen Entschlüss fässen
вьіпаласкаць, вйпаласнуць äusspülen vt (бялізнў); spülen vt (pom); ~ гбрла gürgeln vi äbspülen vt
выпалаць äusjäten vt
выпалі|ць 1, verbrännen* vt, äusbrennen* vt; einäschem vt (nepa- тварыць y попел); сбнца ~ла травў die Sonne hat das Gras äusgebrannt; вораг ~ў вёску der Feind Idgte das Dorf in Schutt und Asche; 2. (y печы) (öin)heizen vt; 3. (цэглу i г. d) Ьгёппеп* vt; 4.разм (выстраліць) einen Schuss äbgeben* [äbfeuem]; ne- ран (сказаір>) heräusplatzen vi (s) (што-н mit D)