• Газеты, часопісы і г.д.
  • Беларуска-нямецкі слоўнік

    Беларуска-нямецкі слоўнік


    Выдавец: Зміцер Колас
    Памер: 608с.
    Мінск 2010
    372.69 МБ
    гуляш м кул Gulasch n, m -es гуляшчы разм äusschweifend гуляючы прысл разм spielend, leicht гўм|а Gümmi m, n -s, - i -s; вырабы з ~ы Gümmiwarenpl гўмав|ы Gummi-, ~ая прамыслбвасць Gümmiindustrief -; ~ыя [гу-
    мбвыя] ббты Gummistiefel pl; ~ыя вырабы Gümmiwaren pl гуманізм м Humanismus т - гуманіст м Humanist т -en, -еп гуманістычны humanistisch
    гуманітарны geisteswissenschaftlich; ~я навўкі Göisteswissen- schaften pl
    гумйнна прысл; гумйнны humän, menschlich, menschenfreund­lich
    гуманнасць ж Humanität/Menschlichkeit f -
    гўмар .м Humor т -s; ~ шьібеніка Galgenhumor т
    гумарыст м 1. (пісьменнік) Humorist т -en, -еп; 2. разм (чала- век, які мае пачуццё гумару) ein humörvoller Mensch
    гумарыстычн|ы humoristisch; humorvoll (5 гумарам); ~ae апавяданне Humoreske f -,-n
    гумарбска ж Humoreske/-n
    гўмка ж 1. (для сцірання) Radiergummi m -s, - i -s; 2.: жавалыіая ~ Kaugummi m; 3. (гумавая тасьма) Gummiband n -(e)s, -bänder
    гумнб н с.-г Тёппе/-n, Dreschtenne/
    гумбвы гл гумавы
    гумбр м Stimmung/-, -en, Läune/-, -n; Verfassung/-, -en (dy- шэўны настрой); быць y ~ы gut [gut aufgelegt] sein; быць не ў ~ы verstimmt sein
    гўмус м с.-г Humus т -
    гўнька ж (пакрывала) Decke/-, -п; (папона) Pferdedecke/
    гўпат .м разм Getrappel п -s; Stampfen п -s
    гўпаць разм stampfen vi, trampeln vi, trappeln vi
    гўрба ж Schneehaufen m -s, -; Schneewehe/-, -n (занос)
    гурб|а, гурм|й разм (група, гурт) Gruppe/-, -n; Häufen m -s, -;
    Schar/-, -en; ісці ~öü in Schären gehen*
    гурман л< Feinschmecker m -s, -, Leckermaul n -s, -mäuler
    гурт м 1. гл гурба, гурма; 2, (статак жывёлы) Herde/-, -n
    гуртавбцца sich gruppieren; gruppiert werden; sich zusämmen- schließen* (аб’ядпоўвацца); sich schären (вакол чаго-н um A)
    гуртаваць 1. gruppieren vt; in [zu] Gruppen zusämmenfassen;
    2.	перан (аб’ядноўваць на падставе адзінства поглядаў) (zusämmen)schließen* vt; vereinigen vt, zusämmenschweißen vt; schären vt
    гўртам прысл alle zusämmen, gemeinsam
    гурткбвец.m Zirkelmitglied n -(e)s, -er, Kreismitglied n
    гурткбвы Zirkel-
    гуртбк м Zirkel m -s, -; Kreis m -es, -e; Arbeitsgemeinschaft /-, -en, Interessengemeinschaft /; драматьічны ~ dramatischer Zirkel
    гусак м Gänserich m -(e)s, -e, Gänter m -s, -
    rycäp ,м гіст Husär m -en, -en
    гусарскі гіст Husären-; ~ полк Husärenregiment n -(e)s, -er гўсеніца ж тэх Räupe/-, -n, Raupenkette/-, -n, Gleiskette/
    гўсенічны Räupen-
    гусін|ы Gänse-; ~ая скўра мед Gänsehaut/-
    гўска ж Gans/Gänse, Muttergans/
    гўслі мн муз Güsli pl, Hüsli pl (ein Volksmusikinstrument)
    гусляр м Güslispieler m -s, -; Hüslispieler m
    гўспуць dick(er) wär den, dicht(er) werden, sich verdichten; undurchdringlich werden
    густ м Geschmäck m -(e)s, Geschmäcke; Stil m -s, -e; nad ~ nach (dem) Geschmäck, nach Gusto; 0 cnpäea ~y Geschmäcks- sache /
    гўста прысл гл густы
    густата ж 1. (шчыльнасць) Dichte/-; Dichtheit/-; 2. (вадкасці) гл гушчыня
    густбўны mit Geschmäck; geschmäckvoll
    густы 1. dicht; ~ лес dichter Wald; ~я брбвы buschige Augenbrauen; 2. (npa вадкасці) dick(flüssig); 3.: ~ кблер eine sätte Färbe; ~ бас tiefer Bass; 0 не гўста das ist nicht viel
    гусцёй прысл; гусцёйшы dichter (нярэдкі); dicker (npa вад- касць)
    гусцёць dick(er) werden, dicht(er) werden, sich verdichten; undurchdringlich werden
    ryem' summen vi, surren vi (npa насякомых); brummen vi (npa самалёт i г. d); heulen vi (npa вецер, сірэну); y мянё губзё ў вушйх es saust mir in den Ohren
    гусь ж Gans /-, Gänse; 0 з ягб як з гусі eadä s das ist ihm schnuppe
    гуськбм прысл im Gänsemarsch
    гусянё н, гусяня н Gäns[chen n -s, -, Gänseküken n -s, -, junge Gans
    гусяціна ж Gänsefleisch n -es -
    гўта ж Glashütte/-, -n
    гуталін ж Schuhcreme [-kr-]/-, -s; Stiefelwichse/-, -n
    гўтарка ж 1. Unterhältung /-, -en; Gespräch n -(e)s, -e; Unterredung/-, -en (інтэрв’ю); 2. (абмеркаванне чаго-н) Be­sprechung/ -, -en, Aussprache/-, -n
    гутаркбв|ы Umgangs-; ~ая мбва Umgangssprache /-, -n; ~ы вьіраз umgangssprachlicher Ausdruck
    гўтарыць sich unterhälten*, ein Gespräch fuhren; eine Unterrödung häben
    гучанне н 1. Tönen n -s, Schall m -(e)s, -e i Schälle; Läutung/-, -en; слбва мйе замёжнае ~ das Wort hat eine fremde Läutung [klingt fremd]; блізкі ~м ähnlich klingend, klängähnlich; 2. перан (сэнс, характар) Nöte /-, -n; мець асаблівае ~ eine besondere Nöte häben; сатырьічнае ~ satirische Nöte
    гучаць 1, (падаваць гукі) tönen vi; klingen* vi; läuten vi; 2. (чуц- ца) erschällen* vi (s), ertönen vi (s), erklingen* vi (s); яё гблас гучьіць дббра ihre Stimme hat einen güten Klang [klingt gut, schön]
    гўчна прысл 1. klängvoll; 2. laut
    гучнагаварылыіік м Lautsprecher m -s, -, Tonsäule /-. -n (ey- лічная ўстаноўка); рўпарны ~ Trichterlautsprecher m -s, -
    гўчнасць ж Läutstärke/-
    гучней прысл (выш. cmyn ad гучна) läuter; klangvoller
    гучнёць läuter werden
    гўчны 1. klängvoll, tönreich, klängreich; wohlklingend, wohllau­tend (мілагучны); 2. (далёка чутны) laut, vernehmlich
    гучбк.м бат Schössling m -(e)s, -e, Spross m -es, -e(n), Sprössling m -(e)s, -e
    гўшка|ць 1. schäukeln vt, schwingen* vt; hin- und herbewegen; вёцер ~e дрэвы der Wind wiegt die Bäume; 2. (дзіця) wiegen vt; 3. (падкідваць каго-н угару) (unter Hochrufen) in die Luft werfen*
    гўшкалка ж разм Schaukel f -n; Wippe/-, -n
    гўшкацца разм schäukeln vi, sich wiegen
    гўшча ж 1. (асадак) Satz m -(e)s, Sätze, Bodensatz m; 2. (гушчар)
    Dickicht n -(e)s, -e; 3. (натоўп) Menschengewühl n -(e)s
    гушчар ,w Dickicht n -(e)s, -e
    гушчынй ж Dickflüssigkeit/-
    гырканіна ж разм Schimpferei/-, -en, Zänkerei/-, -en, Gezänk n -(e)s, Geplänkel n -s, -; Wortwechsel m -s, -
    гыркацца разм (сварыцца) streiten* vi (s); sich (D) in den Häa- ren liegen*, sich (D) in die Häare geräten*
    гыркаць 1. (npa сабаку) knurren vi; ~ на каго-н mc перан разм j-n änknurren
    гэбель м, гіблік м спец Höbel m -s, -, Händhobel m
    гэй! выкл he!, hedä!
    гэны займ указ абл, разм jener (/jene, n jenes; pl jene)
    гэта I займ 1. гл гэты; 2. у знач наз н das, dies(es), es; ~ дббра das ist gut; я ~ чўю ich höre es; npa ~ davon, darüber; пасля ~га danach; 3 гзтым damit, hiermit; дзёзя ~га dafür; hierfür; для ~га dazu, dafür; da ~га dazu; ad ~га davon; 3 ~га daräus
    гэта II часц denn; што ~ з вамі? was fehlt Ihnen denn?; як ~ мбясна? wie kann man bloß?
    гэтак прысл разм 1. so; auf diese [solche] Art; 2. y знач часц (прыблізна) ungefähr; i - daлёй und so weiter (скар usw.)
    гэтаксама прысл auch; gleichfalls; ebenfalls
    гэтулькі прысл so viel; ebenso viel; яшчэ ~ (ж) noch einmal so viel
    гбт|ы займ dieser (diese f, dieses n, diese pl); ~ая мўзыка мне пабабаецца diese Musik gefällt mir; y ~ую нябзёлю мы зрббім экскўрсію diesen Sonntag machen wir einen Ausflug
    гюйс м марск Gösch/-, -en
    гюрзб ж заал Levanteotter [-' van-]/-, -n
    гяўр м yem Giäur m -s, -s
    да прыназ 1. (бля абазначэння накірунку ці мэты дзеяння і г. д.) zu (D); auf (А); bis (zu); ~ мянё zu mir; падрыхтоўка ~ іспытаў Vorbereitung auf die Prüfungen; я чакйў ~ вёчара ich wartete bis zum Abend; ~ пяці гадзін bis fünf Uhr; бЬіёт ~ Берліна eine (Fähr)kärte nach Berlin; 2. (зва- pom) an (Д); звярнўцца ~ настаўніка sich an den Lehrer wenden*; 3. (прымацаванне, дадаванне) an (Д), zu (D), gegen (A); прымацаваць ~ сцяньі an die Wand festmachen [beföstigen]; ~ сямі дадйць два zu sieben zwei dazürechnen, [hinzürechnen]; нянйвісць ~ вбрага Hass auf den Feind; 4. (каля) gegen, ungefähr, an die, etwa; былб ~ пяці грйдусаў марбзу es wären etwa 5 Grad Minus; 5. (раней) vor (D); ~ нйшай эры vor Christus, vor Christi Gebürt; vor unserer Zeitrechnung; 6. (панізіць, павысіць) auf (A); панізіць што-н ~ mpox працэнтаў etw. auf drei Prozent senken; 0 ~ пабачэння! auf Wiedersehen!; мне не ~ тагб ich bin dazu nicht aufgelegt, mir ist nicht danach
    даастатку разм гл дарэшты
    даатрымаць etw. (А) zusätzlich [nachträglich] bekommen* [erhalten*]
    дабавачны разм ergänzend; zusätzlich; ~ зараббтак Nebenverdienst m -es, -e; ~ паёк Züsatzration f-, -en
    дабавіць, дабаўляць hinzüfugen vt; ergänzen vZ; hinzügeben* vZ; hinzüsetzen vt; нямй чагб ~ dem [da] ist nichts hinzüzufügen
    дабаўк|а ж 1. разм Zusatz m -es, -Sätze; Zugabe f -, -n; прасіць ~i einen Nächschlag verlangen, [nächverlangen]; 2. 6yd Züsatzmittel n -s, -, Zusatzstoff m -(e)s, -e, Zusatz m
    дабаўлённе н 1. (дзеянне) Ergänzung/-, -en, Hinzufügung/-, -en; y ~ da сказанага in Ergänzung zum Gesägten; 2. (dada- так) Zuschlag m -(e)s, -Schläge, Zusatz m -(e)s, -Sätze, Ergän­zung/
    дабёгчы läufen* vi (s) bis (A); im Lauf erreichen; ~ da бдма bis nach Häuse läufen* [rennen*]
    дабівацца разм 1. гл дамагацца; 2. гл дабіцца
    дабівйць 1. (прыкончыць) den Todesstoß [Gnädenstoß] geben*; j-m den Gäraus mächen; 2. (разбіць канчаткова) völlig zerschlagen*
    дабірацца, дабрацца (mit Mühe) gelängen vi (s); ~ da doMy sein Haus erreichen, bis zu seinem Häus(e) gelängen; 0 da яго ne daбяpju^cя разм bis zu ihm kommt man nicht durch; я da цябё daбяpўcя! разм ich kriege dich schon noch!
    дабіцца разм erreichen vt, erringen* vt; durch Anstrengung erlangen; ~ ўвагі sich (D) Gehör verschaffen; ~ свайго seinen Willen durchsetzen; ~ адказу ad каго-н j-m eine Antwort äbringen* [äbzwingen*]; 0 ~ da пугаўя разм bis aufs Äußerste gehen*
    дабіць гл дабіваць; 0 ~ da абуха (beinahe) kapüttmachen аддз vt дабрабытлг 1. (дастатак) Wohlstand m -(e)s; 2. (добрыя ўмо- вы побыту) bestmögliche Einrichtung; vorbildliche Ordnung
    Дабравёсце [Дабравёшчанне] н рэл (свята) Mariä Verkündi- gung/-
    дабравблец jw разм гл добраахвотнік
    дабравбльна прысл разм freiwillig; aus freien Stücken (разм) дабравбльніцкі гл добраахвотніцкі дабравбльныразм гл добраахвотны
    дабрадзёй м Gönner т -s, -; Wohltäter т -s, -, дабрадзёйнасць ж, дабрадзёйства н Wohltätigkeit/-, -en дабрадзёйны wohltätig
    дабрадўшпасць ж 1. (сардэчнасць) Gutmütigkeit /-;
    Wärmherzigkeit/-; 2. (шчодрасць) Großzügigkeit/- дабрадўшны gutmütig, gutherzig
    дабрак м разм gutmütiger Mensch, guter Mensch
    дабранач! разм (пры развітанні) gute Nacht!; schlaf(t) gut!
    дабрйны (noch) dazügenommen
    дабраславіць, дабраслаўляцьрэл, тс перан segnen vt,j-m Se­gen spenden
    дабраслаўлённе н рэл, тс перан Segen т -s
    дабрата ж Güte /-; Gutmütigkeit /-; сарбэчная ~ Herzens­gute/-