Беларуска-нямецкі слоўнік
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
дзёйн|ы 1. wirksam, tätig, tätkräftig, aktiv [-'ti:f], energisch; rege (ажыўлены); ~ая падрыхтоўка rege Vorbereitungen; прымйць ~ы ўдзёл tätig mitwirken, Anteil nehmen* (y чым-н an D); 2. гл дзеючы
дзёйснасць ж Wirksamkeit/-
дзёйсны wirksam, wirkungsvoll, schlagkräftig; zugkräftig (які мае nocnex)
дзелавіта прысл; дзелавіты sächlich, tüchtig, geschäftstüchtig; erfinderisch; з ~м выглядам mit einer geschäftigen Miene
дзелавітасць ж Sächlichkeit f -
дзелавіы 1. (звязаны з работай, справай) fachlich, beruflich; geschäftlich; 2. (які добра ведае справу) sächlich, geschäftserfahren (вопытны); 3. (творчы) schöpferisch; ~ьі падыхбд sächlicher Ümgang; ~ая кваліфікацыя fachliche Qualifikation; ~ы чалавёк Geschäftsmann т -(e)s, -leute; ~ ыя
кблы Geschäftskreise pl; ~бе вьіказванне konstruktive [-V9] Äußerung
дзёліва нматэм Dividend [-vi-] m -en, -en
дзель жматэм Quotient [kvotsi' Ent] m -en, -en
дзёльнік м матэм Divisor [- vi:-] m -s, -sören, Teiler m -s, -;
агўльны найббльшы ~ der größte gemeinsame Тёііег
дзёля прыназ wegen (G); für (A); um (G)... willen; ~ каго-н um j-s willen; я зрабліо гзта ~ цябё ich tu das für dich; ~ кавалка хлёба wegen eines Stückes Brot; ~ тагб, каб... злучн um... zu (+ inf)
дзе-нёбудзь прысл irgendwo
дзе-нідзё прысл hier und da, stellenweise, mäncherorts
дзень jw Tag m -(e)s, -e; працбўны ~ Arbeitstag m, Werktag m; ~ адпачынку Erhölungstag m, Ruhetag m; выхадны ~ (ärbeits)freier Tag; Ruhetag m (y сталоўках, магазінах); святбчны ~ Feiertag m, Festtag m; прыёмны ~ Sprechtag m; ~ нараджэння Geburtstag m; ~ выбараў Wähltag m; ~ задўшны рэл Ällerseelentag m, Allerseelen; гл Дзяды I; 0 дббры ~! güten Tag’; j’ адзін цудбўны ~ eines schönen Täges; днямі (y мінульш) neulich; (y будучым) in diesen Tägen; настўпнага дня tags darauf, ändemtags; na гэты ~ bis jetzt; праз адзін ~ jeden zweiten Tag; з дня на ~ tagäus tagem, tägtäglich, Tag für Tag; на чбрны ~ für den Notfall; сярбд бёлага дня разм am helllichten Täg(e)
дзеравяка ж (невялікі кавалак дрэва) Hölzklötzchen п -s, - дзеразй ж бат Bärlapp т -s; Schlängenmoos п -es
дзервянёць разм 1. (набываць цвёрдасць) erstärren vi (s), steif werden; 2. (страчваць адчувальнасць) gefühllos werden, ünempfindlich werden
дзёсь(ці) прысл irgendwö; an öinem bestimmten Ort
дзесяткёвы матэм dezimäl, Dezimal-; ~ дроб Dezimälbruch m -(e)s, -bräche; ~я вагі Dezimälwaage/-, -n; ~ знак Dezimälzahl /-, -n
дзесяцёра ліч зборн zehn (Mann); ix бьнб ~ sic waren zu zehnt дзесяціббр’е н cnapm Zehnkampf m -(e)s дзесяцігадёвы zehnjährig
дзесяцігбддзе н 1. (перыяд) Jahrzöhnt n -(e)s, -e; 2. (гадавіна) der zehnte Jährestag
дзёсяцігбдка ж гіст (школа) Zehnklassenschule/-, -n
дзесяцікласніік м Zehntklässler т -s, -, Schüler der zehnten Klässe; ~ца Zehntklässlerin / -, -nen, Schülerin der zehnten Klässe
дзесяціклйсны zehnklassig
дзесяцікрёгны гл дзесяціразовы дзесяціразбвы zehnmalig
дзесяцірублёвы 1. (вартасць) Zehnrubel-; 2. (кошт) zehn Rübel wert
дзёсяць ліч zehn
дзетварё ж зборн разм Kinder pl; Kinderschar/-, -en (натоўп дзяцей)
дзётка ж, дзётухпа ж памянш liebes Kind
дзёўка ж разм Mädchen п -s, -; Dirne /-, -п (дыял, пагард); 0 засядзёцца [застацца] ў ~х (als alte Jüngfer) sitzen bleiben*
дзеўчанё н, дзеўчаня жразм Mädchen п -s, -, Mädel п -s, - дзёцідгн Kinder pl; малалётнія ~ Kleinkinder^/; непаўналётнія
~ ünmündige [minderjährige] Kinder
дзёцца разм hingeraten* vi (s); hinkommen* vi (s) (знікнуць, прапасці); куды ён дзёўся? wo steckt er?; кудьі ён цяпёр дзёнецца? wo wird er jetzt bleiben?; ён ne вёдае, кудбі ямў цяпёр ~ er weiß nicht, was er jetzt tun soll; не вёдаю, куды дзёлася кніга ich weiß nicht, wo das Buch hingekommen ist; гл mc падзецца
дзець разм hintun* vt, (hin)stecken vt (куды-н in A); гл mc na- дзець
дзёшава прысл разм гл танна
дзёюч|ы händelnd; funktionierend; wirkend; gültig, wirksam (за- кон); мбцна ~ыя србдкі dürchschlagende [stark wirkende]
Mittel; ~ая армія Einsatzarmee/-, -п; ~ая сіла wirkende Kraft дзёя ж 1. (падзея) Handlung/-en; 2. (частка драматычнага
твора) Aufzug т -(e)s, -züge; Akt т -(e)s, -е; п’ёса па тры дзёі Theaterstück in drei Aufzügen
дзеяздбльны 1. (здольны da дзеяння) arbeitsfähig, leistungsfähig;
2. (які .uae дзеяздольнасць) händlungsfähig, geschäftsfähig, rechtsfähig
дзёянне н 1. (дзейнасць) Handlung /-, -en; Aktion /-,-en, Tätigkeit /-en, Händeln n -s; Handlungsweise /-n (спосаб дзеяння); яго ~i (паводзіны) seine Handlungsweise; ваённыя ~i Kricgshandlungen pl; баявыя ~i Kampfhandlungen pl; ~i авіяцыі Lufttätigkeit/-; праграма ~яў Aktionsprogramm n -s; уступіць y ~e in Aktion treten*; прывёсці машьіну ў ~e eine Maschine in Gang bringen* [sötzen];pa6np> -/Handlungen vollziehen*; устрымацца ad ~яў sich der [jeglicher] Handlungen enthalten*; мець сваббду ~яў freie Hand haben; 2. (уплыў,уз- дзеянне) Wirkung/-, -en; Einfluss m -es, -flüsse; адварбтнае ~e Rückwirkung/-, -en; раптоўнае ~e Sofortwirkung/ паббчнае ~e Nebenwirkung / сфёра ~я Wirkungsbereich m -(e)s, -e; карыснае ~e Nutzeffekt m -(e)s; каэфіцыёнт карыснага ~я Wirkungsgrad m -(e)s, -e; 3. (апавяданнё) Handlung -, -en; ~e адбываецца ў Мінску die Handlung spielt (sich) in Minsk (ab); 4. матэм Operation /-, -en; Grundrechnungsart /-, -en, Grundrechenart / чатьіры ~i арыфмётыкі die vier Grundrechnungsarten
дзеяслбў м грам Verb [v-] n -(e)s, -en, Verbum n -s, -ba, Zeitwort n -(e)s, -Wörter, Tätigkeitswort n; дапамбжны ~ Hilfsverb n, Hilfszeitwort n; перахбдны ~ transitives [-vas] Verb; неперахбдны ~ intransitives [-V9S] Verb; зварбтны - reflexives [-V9S] Verb; rückbezügliches Zeitwort; безасаббвы - unpersönliches Verb; - закйнчанага стану vollendetes [perfektives] Verb
дзеяслбўны verbal [V-]
дзёяцца разм geschehen* vi (s), passieren vi (s), sich ereignen, verfallen* vi (s); stättfinden* vi, vor sich gehen*
дзёяч .w Funktionär m -s, -e; дзяржаўны ~ Staatsmann m -(e)s, -männer, Staatsfunktionär w; палітьічны ~ Politiker m -s, -; грамадскі - eine Persönlichkeit [ein Vertreter] des öffentlichen Lebens; партьійны - Parteifunktionär m; кірўючы ~ leitender Funktionär, führende Persönlichkeit; прафсаюзны - Gewerkschaftsfunktionär m; ~ьі мастйцтваў Künstler pl, Kunstschaffende (sub) pl', ~ьі культўры Kulturschaffende (sub) pl', ~ьі кінематбграфа Filmschaffende (sub) pl
дзёг|аць ,m Teer m -s, -e; драўляны ~ Holzteer w; 0 лыжка ~цю ў ббчцы мёбу ein Tröpfen Wermut im Freudenbecher
д зёпнік.i/Tagebuch «-(c)s,-büchcr; іакАіл/ш-Hausaufgabenheft n -(e)s, -e; - баявых дзёянняў Kriegstagebuch n; дарбжны - Reisetagebuch n; вёсці - (ein) Tagebuch fuhren
дзённ|ы 1. (удзень) Täges-; ~ая змёна Tägesschicht/-, -en; ~ы ceem Tageslicht n -(e)s; ~ы матылёк Tagfalter m -s, -; ~ы паказ (спектакля) Täges- [Nächmittags]vörstellung/-, -en; 2. (за дзень) Täges-, täglich; ~ая выпрацбўка Tagesleistung/-, -en; ~ы зарббак Tägelohn m -(e)s, -löhne, Tägesverdienst m -(e)s, -e
дзёр|ан м Rasen m -s, -; пакрьіты ~нам begräst, begrünt дзёрзка прысл; дзёрзкі 1. (грубы) grob; frech, unverschämt; 2.
(смелы) dreist, vermässen, verwegen, tollkühn
дзёрзкасць ж 1. (грубасць) Frechheit /-, Grobheit /-; 2. (смеласць, рашучасць) Dreistigkeit /-, Verwegenheit f -, Vermessenheit / -
дзёўбала м, ж груб Dummkopf т -(e)s, -köpfe, Schäfskopf m дзів a h 1. (нешта незвычайнае) Wunder n -s, -; Wunderding n
-(e)s, -e; Seltenheit /-, -en; 2. (здзіўленне) Verwunderung /-, -en; Erstaunen n -s, -; 3. (дзіўна) y знач вык,разм merkwürdig, erstäunlich; 0 што за das ist ein wahres Wunder!, das ist wunderbar!, няма нічбга дзіўнага das ist gar nicht verwunderlich; не што... (es ist) kein Wunder, dass...; ~y
давацца sich wundern: na - ausgezeichnet, sehr gut; 0 - mmol und ob!
дзівавёццаразм bewundern vt, bestaunen vt; staunen vi (über?!) дзівак м Sonderling m -(e)s, -e; verschrobener Kerl; (komischer) Kauz m -es, Käuze
дзівакавйты sonderbar, wunderlich, sältsam, ulkig
дзівацкі absonderlich, merkwürdig
дзівацгва н Absonderlichkeit /-, -en; Seltsamkeit /-, -en;
Sonderbarkeit/-, -en; Wunderlichkeit/-, -en; Kapriole/-, -n дзівачка ж verschrobene Person
дзівачыць разм sich wunderlich benehmen*, Schrullen haben
дзівіцца 1. (здзіўляцца) sich wundem (чаму-н über A); stäunen vi (чаму-ii über A); 2. разм (глядзець з чікавасцю) bewundern vt, bestaunen vt
дзівіць in Erstaunen (ver)setzen
дзівёсны 1. (і/удоўны) wundervoll, wunderbar; wunderschön (прыгожы); 2. (вычварны, мудрагелісты) wunderlich, merkwürdig, bizarr; 3. (з дзівацтваліі) schrüllig, schrullenhaft, seltsam; launenhaft, grillenhaft (капрызньі)
дзівбсы мн разм Wunder n -s, -; merkwürdige Erscheinungen pl (дзіўныя здарэнні)
дзіда жyem (зброя) Lanze/-, -n; Speer m -(e)s, -e
дзік.м Wildschwein n -(e)s, -e
дзіка прысл 1. wild; 2. (сй страхам) erschrocken, erschreckt (крык); 3. (дзіўна, незвычайна) ungewöhnlich, merkwürdig; 4. (запушчана, недагледжана) vemächlässigt, ungepflegt
дзікабраз м заал Stachelschwein п -(e)s, -е
дзікавагы scheu, menschenscheu
дзікарослы wildwachsend; ~я пладіі Wildflüchte pl: - расліны Wildwuchs т -es
дзікасць ж Wildheit /-, -en; Ünsinn т -(e)s (бяссэнсіцаў, - нораваў Sittenentartung/-
дзік|і 1. (першабытная стадыя развіцйя') primitiv [- ti:f] (пра людзейў, 2. (не прыручаны, не кулыпываваны) wild, wild lebend [wächsend]; üngezähmt (звер); nicht gezüchtet (раслінаў unberührt (прырода); 3. (неабжыты, занядбаны) verwildert; ~ая .мясцбвасць Wildnis /-, -se, wildes Land; 4. перан (неў- таймаваны, шалёны) wild, roh, ungezügelt; ~ія нбравы rohe [wilde] Sitten pl', 5. перан (сарамлівы) schüchtern, scheu, menschenscheu; 0 быць y ~ім захаплённі hellauf begeistert sein (ad каго-н, чаго-н von D); ~ая дўмка ein unsinniger [wahnsinniger] Gedänke; ~i боль räsender Schmerz
дзіклівы разм 1. (палахлівы) scheu; menschenscheu; 2. (сарам- лівы) schüchtern, verlegen; 3. (нелюдзімы') ungesellig
дзікўн м 1. (першабытны чалавек) Urmensch m -en, -en; Wilde (sub) m -n, -n; 2. перан (нелюдзімы) Menschenscheue (sub) m -n, -n (разм)
дзікўнка ж Wilde (sub) / -n, -n; перан Menschenscheue (sub) f-, -n
дзікўнскі wild
дзікўнства н Wildheit/-
дзірав ы durchlöchert, löch(e)rig, zerlöchert; ~ыя пальчііткі zerrissene Handschuhe; 0 ~ая галавй [памяць] ein Gedächtnis wie ein Sieb, ein kurzes [schlöchtes] Gedächtnis