Чытанка для дзіцячага сада

Чытанка для дзіцячага сада

Для дашкольнага ўзросту
Выдавец: Народная асвета
Памер: 303с.
Мінск 1990
45.4 МБ
Ідзе ўвесь мокры, як цуцык пад залевай. На кожным капыце па пуду гліны наліпла. Пад носам ад прастуды вісіць вялізная кропля. А насоўкі ж ён не мае. Як ты часам, калі дома забудзеш. А капытом не дужа высмаркаешся. Ідзе такі няшчасны, такі жаласны і ўбогі, што нават Янка яго пашкадаваў:
— Ты куды гэта?
— А так,— сказаў чорт.— У свет.
Памаўчалі. Пасля чорт пытае:
— А скажы ты мне, ці ўсё яшчэ ў цябе тая кошка?
Янка быў чалавек не дужа мудры ды і не ведаў, пра якую кошку размова:
— А няго ж,— кажа.— Ясна, што ў мяне. Ды яшчэ і шасцёра кацянят прынесла.
— I ўсе ў матку?
— Ага. Усе пярэстыя, з чатырма лапамі, з адным хвастом.
— 3 лапамі, з лапамі,— сказаў чорт.— Даліся мне тыя лапы.
— Дальбог аж шасцёра!
— Ну, то я, мабыць, ніколі да цябе не прыйду,— уздыхнуў чорт.— А трэба было б. Дужа трэба.
— Гэта чаму?
— Ат! Закапаў я ў цябе ў падпеччы казан з золатам. Скарб. I трэба было б выкапаць, але як тваю кошку ўспомню — бр-р-р! — ну яго. Хай прападае.
— Ты, як зусім змерзнеш, прыходзь. Глядзіш, рэпу зварыш, дзяцей пакалышаш.
— Н-не. Кошкі баюся. А рэпы гэтай я цяпер да самай смерці ў вочы бачыць не магу.
Ды і пайшоў сабе полем, пад дождж, ледзь цягнучы пудовыя ногі. Такі гаротны, небарака.
А Янка даараў клін і пайшоў дахаты. I толькі
там успомніў, што нештачка ў падпечку свяціла і чорт пра нейкі скарб казаў.
Пачалі капаць у падпеччы і — на табе — выкапалі вялізны закураны казан з золатам і чырвонцамі. Нібы жар, разлілося святло па хаце.
Так ужо свяціла, так паліла, так пякло, што ўсе аж распранацца пачалі.
Чорт пасля таго ў моцныя маразы ўсё ж прыходзіў. Толькі прасіў кошку ў камору выкідаць. Капусту Янку варыў і дзяцей калыхаў. 3 таго часу і пайшла прыказка, што шчасліваму і чорт дзяцей калыша.
А на той чортаў скарб паставіў Янка сабе і ўсяму наваколлю новыя хаты, свірны, адрыны, новыя стайні. Сады пасадзіў, млын паставіў.
Ва ўсіх сялян па сорак сыноў ды дачок, па сорак коней ды валоў і ўсе хаты, як звон. I ў кожнай хаце на акне, на сонейку, кошык. А ў кожным кошыку кошка. I ў кожнай кошкі па шасцёра кацянят. Во шчасце дык шчасце!
I таму, калі ты жывеш шчасна і радасна, ніколі не дражні мядзведзя ў звярынцы і не кідай у кошку не тое што каменем, а нават мяккай грудкай зямлі. Бо гэта ж яны зрабілі калісьці так, што табе добра. Ды і наогул ні ў кога не кідай і нікога не дражні.
Тады ўсім будзе хораша на гэтай прыгожай зямлі, што ляжыць трошкі бліжэй Сонца і трошкі далей ад Месяца. Людзі будуць працаваць, кошкі будуць вуркатаць, а мядзведзі насіць табе і ўсім іншым дзецям салодкія ступы...
Тупу-тупу-тупу.
ЗМЕСТ
Ад укладальнікаў
Для дзяцей ранпіх узростаў і першай малодшай групы
Сонейка-сонца. 3 народнага	6
Мышка, мышка, дзе была? 3 народнага	—
Гого-гого, гусачок. 3 народнага	—
Верабейчык. 3 народнага ............. —
Верабейчык. А. Лойка	—
Гэй, мой конік. 3. Бядуля	7
Белабока-сарока. 3 народнага	—
Трах-бах-тарабах. 3 народнага	—
Божая кароўка. 3 народнага	—
Чэ-чэ, чэ-чэ, сарока. 3 народнага	—
Грушка. 3 народнага	8
Люлі-люлі, люляшу. 3 народнага	—
Ай, люлі-люлі-люлечкі. 3 народнага	—
Кую, кую ножку. 3 народнага	9
Ішла каза. 3 народнага	—
Люлі-люлі, дзеця. 3 народнага	—
Ходзіць певень па капусце. 3 народнага	—
Люляю-люляю. 3 народнага	10
А ты, коцінька-каток. 3 народнага	—
Рэпка. Руская народная казка. Пераклад А. Якімовіча ... — Курачка-рабка. Беларуская народная казка	11
Калабок. Руская народная казка. Пераклад А. Якімовіча . . — Курачка-рабка. Руская народная казка. Пераклад С. Міхаль-
чук	13
Бабіны госці. В. Вітка	14
Свята. С. Сокалаў-Воюш	—
Авечка. С. Сокалаў-Воюш	—
Пчолка. С. Сокалаў-Воюш	—
Мыіпаня. С. Сокалаў-Воюш	15
Мішка. Павовле А. Барто	—
Мішка. С. Сокалаў-Воюш	—
Бычок. Паводле А. Барто. Пераклад С. Сокалаеа-Воюша ... —
Свята. Г. Іеаноеа	—
Мыюцца кацяняты. А. Кавалюк ........... 16
Гушкі, гушкі, гушкі. 3 народнага 		—
Чыкі-чыкі, сарока. 3 народнага	—
Пеўнік. П. Місцюк	17
А ты, каток шэры. 3 народнага	—
Люлі-люлі-люлечкі. 3 народнага	—
Сарока-варона. 3 народнага	—
Я сама. I. Муравейка	18
Сані. А. Дзеружынскі	—
Сняжынкі. А. Дзеружынскі	—
Люлі-люлі-люлі. 3 народнага	19
Сняжок. I. Шуцько	—
Новы год. М. Чарняўскі	20
Коця і Каця. В. Вітка	—
Кукарэку, псвунок. 3 народнага	20
Дзед Мароз, дзед Мароз	21
Кукарэку, певунок!	—
Жук. 3 народнага	—
Мядзведзь. А. Ягсімовіч	—
Ліска. А. Якімоеіч	—
Коні і поні. А. Камінчук. Пераклад К. Цвіркі ( з украін-
скай)	22
Коцік прачынаецца. А. Мясткіўскі. Пераклад У. Паўлава (з украінскай)	—
У зайчыка лапкі. А. Мясткіўскі. Пераклад У. Паўлава (з украінскай)	—
He хадзі, коцік. 3 народнага	—
Коцік-варкоцік. Н. Галіноўская	23
Божая кароўка. I. Юкляеўскі	—
Птушачка. У. Луцэвіч	—
Коцік Петрык і Мышка. Казка	24
Вушкі. Н. Тулупава	—
Калыханка. Н. Галіноўская	25
Першамай. II. Галіноўская	—
Дожджык. Б. Вітка	—
У куце сядзіць мядзведзь. 3 народнага	26
Аладкі. В. Іпатава	—
Ладкі ладком. 3 народнага	—
Апсік, апсік, каточак. 3 народнага	—
Куранятка. К. Чукоўскі	27
Цягнік. Я. Тайц	—
Ладу, ладу, ладкі. 3 народнага	28
Баю-баінку, баю. 3 народнага	—
Люлі, люлі, люлі. 3 народнага	—
Яечка. I. Шуцько	29
Мая лялька. Е. Лось	30
Купім Надзі чаравічкі. П. Дарошка. Нераклад М. Гамолкі
(з украінскай)	—
Вось то так, вось то гэтак. К. Якубенас. Пераклад К. Камейшы
(з літоўскай)	 —•
А курачка-рабушэчка. 3 народкага	  31
Дапамагу. Т. Кляшторнал	32
Доктар. Л. Шырын	—
Сядзіць мядзведзь на калодзе. 3 пароЭнага	—
Дзіцячы сад. К. Буйло	33
Бычок. 3 народнага	—
Конік. М. Чарняўскі	—■
Мой конь. I. Юкляеўскі	34
Гаспадыня. Т. Кляшторная	—
Паўцякалі цацкі. Т. Кляшторная	—
Для дзядей другой малодшай групы
Як курачка пеўніка ратавала. Беларуская народная казка . . Муха-пяюха. Беларуская народная казка	 Тры мядзведзі. Л. Талстой	 Колькі трэба чаравікаў. С. Капуцікян. Пераклад В. Коўтун (з армянекай)	
Стары мядзведзь на калодзе. 3 народнага	 Капуста. Л. Геніюш	 Ветлівыя словы. Т. Кляшторная	
36
37
38
40
41
Піла. В. Вітка	42
Едзс восень. В. Рабкевіч	—
He сквапная. Т. Кляшторная	—
Блакіт нябёс. С. Сокалаў-Воюш	43
Коцік, пеўнік і лісіца. Беларуская кароднся ксзка .... —
Дзед-госць. Я. Колас	45
На рэчцы зімою. Я. Колас	46
Мароз, Чырвоны hoc. А. Кобец-Філімонава	—
Як Дзед Мароз перад святам мост наладзіў зайчанятам.
I. Бурсаў. Пераклад Р. Барадуліна	47
Мыйдадзір. К. Чукоўскі. Пераклад А. Якімовіча	51
Кубік на кубік. Я. Тайц	54
Сукенка расйажа. Т. Кляшторная	55
Іграў я на дудцы. 3 народнага	—
Дзед Мароз. Я. Журба	—
Сядзіць сыч на капе. 3 народнага	56
Адмарозіў лапкі. I. Муравейка	—
Верабейчыкі. С. Новік-Пяюн	—
Каток — залаты лабок. Беларуская народная казка .... 57
Храбры певень. Я. Колас	58
Нашы сябры. С. Шушкевіч	59
Дзяўчынка-равушка. А. Барто. Пераклад А. Зіміёнка . . . — Дзяўчынка-чарнамазая. А. і П. Барто. Пераклад У. Шахаўца	60
Тэлефон. К. Чукоўскі. Пераклад К. Кірэенкі	62
Л мне дасце? С. Капуцікян. Пераклад В. Коўтун (з армянскай)	65
Страшная казка пра страшнога ззера. I. Бурсаў. Пераклад Р. Барадуліна	66
Цяжкая навука. I. Бурсаў. Пераклад Р. Барадуліна .... 67
Лялька. Я. Баравы	69
Матуліны рукі. В. Бярба	70
Галінка і верабей. М. Танк	—
Шпак. Т. Кляшторная	71
Зубры. Л. Геніюш	72
Першамай. П. Марціноеіч	—
На кані скачу. Г. Іванова	—
Маша і мядзведзь. Руская кародная казка. Пераклад А. Якімовіча 	73
Ехаў казачнік Бай. М. Танк	75
Вясёлка. В. Лукша		 76
Яблык. В. Хомчанка	77
Што рабіць? А. Прохараў	—
Возера лясное. С. Сокалаў-Воюш	78
Замак. С. Сокалаў-Воюш	—
Змей. С. Сокалаў-Воюш	—
Умей пачакаць. К. Ушынскі	—
Пацалунак асвы. У. Юрэвіч	79
Коцік. Я. Журба	81
Кураняты. А. Лойка	82
Вожык. 3 народнага	—
Я будую дом з пяску. Г. Іванова	—
За адвагу. А. Прохараў	83
Мурашыная святліца. А. Прохараў	—
Дожджык. Т. Кляшторная	—
Павучок. Л. Геніюш	84
Спі, Аленка. Л. Геніюш	84
Бусел і хлопчык. А. Дзеружынскі	 —
Для дзяцей сярэдпяй групы	'
Пшанічны каласок. Беларуская народная казка	86
Песня аб вясне. Я. Колас	89
Піліпка-сынок. Беларуская народная казка	—
Як звяры зіму сустракаюць. I. Бурсаў. Пераклад Р. Барадуліна	92
Лістапад. Я. Купала	94
Вавёрка. Я. Журба	—
Гародніна. Ю. Тувім. Пераклад А. Вялюгіна і С. Дзяргая . . 95
Як конік звяроў катаў. Я. Чарушын	96
Натальчына сямейка. В. Вітка	98
Яшава рукавічка. В. Хомчанка	100
Свята нашых свят. Р. Барадулін	101
Ласачка. 3 народнага	—
Ладкі. I. Муравейка	102
Над калыскай. С. Ноейс-Пяюн	—
Бой. С. Новік-Пяюн	103
Восень. Я. Журба	—
Мой край. А. Русак	104
Родны край. А. Вольскі	—
Чаму Еолечка не сарзала кветкі. В. Сухамлінскі. Пёраклад
В. Віткі (з украінскай)	105
Лужа. В. Сухамлінскі. ІІераклад В. Віткі (з украінскай)... — Хацела галка піць. Л. Талстой	106
Былінка і верабей. Беларуская нароЭная казка	—
Зімоўка звяроў. Руская народная казка. Пераклад А. Якімоеіча	108
Рукавічка. Украінская народная казка	111
Чырвоная Шапачка. Ш. Перо. Пераклад Р. Яўсеева . . . .112
Сняжынка. Т. Бушко	114
Бярозчыны валёнкі. У. Юрэвіч	115
Працавітая дзяўчынка. А. Александровіч	115
Што такое добра і што таког дрэнна? У. Маякоўскі. Пераклад А. Якімовіча	117
Алоўкі. С. Сокалаў-Воюш	119
Зіма. Я. Колас	120
Навагодпяя песня. С. Сокалаў-Еоюш	—
Першыя сняжынкі. Я. Журба	121
Елка. С. Сокалаў-Воюш	—
Елачка. С. Сокалаў-Воюш	—
Я хачу салдатам стаць. Л. Рашкоўскі	122
Сяброўкі. В. Вітка	—
Мароз. Л. Геніюш	—
Насцечка. Б. Сачанка	123
Гусі. К. Ушынскі	124
Бішка. К. Ушынскі	125
Зайкава хатка. Беларуская народная казка	
Каза-манюка. Беларуская народная казка	127
Маланка і Гром. Ю. Ярмыш. Пераклад А. Чаркасава . . . . 129
Добры дзень, дзядуля Ленін! А. Вольскі	130
Ната маму любіць надта. Р. Барадулін	•
Шэранькі козлік. М. Зошчанка. Пераклад В. Рабкевіча . . . 131
Наш дзень. А. Александровіч	132
Вясна. Я. Колас	134
Свята мам. А. Вольскі	135
Свята. В. Вярба	—
Бабуліны казкі. В. Вярба	  —
Памочніца. А. Барто. Пераклад В. Вольскага	136
Ай! He буду! He хачу! Р. Бараёулін	—
Пстрык. ІО. Тувім. Пераклад А. Вялюгіна і С. Дзяргая (з польскай)	137
Пралеска. А. Дзеружынскі	138
Май. А. Вольскі	—
Mae забавы. 3. Бядуля	139
Хто сказаў «мяў»? В. Суцееў	—