Французска-беларуска-рускі слоўнік
Выдавец: Беларуская Энцыклапедыя імя Петруся Броўкі
Памер: 295с.
Мінск 1992
cinquième I a пяты — пятый; loger au ~ (étage) жыць на шостым паверсе ■— жнть на шестом этаже; II m 1. пятая частка — пятая часть; 2. шосты паверх — шестой этаж; 3. пяты клас — пятый класс
cirage т вакса, гуталін, крэм для абутку — вакса, гуталнн, крем для обувн
circonstance f умовы, абставіны — условня, обстоятельства circulation f 1. рух (вулічны) — двнженне (улйчное)-, 2. цыркуляцыя — цнркуляцня; ~ du sang кровазварот — кровообратенне; 3. абарот — оборот; ~ des capitaux абарот капіталу — оборот капятала
cire f bock — bock; ~ à cacheter сургуч — сургуч
cirer vt 1. націраць воскам — натнрать воском; 2. чысціць (ваксаваць) абутак — чястнть кремом, ваксой обувь ciseaux m pl 1. нажніцы — ножннцы; 2. разец; долата — ре-
зец; долото
cité f 1. горад; пасёлак—город; посёлок; — universitaire студэнцкі гарадок — студенческнй городок
citer vt 1. цытаваць; спасылацца на... — цнтнрорать; ссылаться на...; 2.: ~ à l’ordre du jour аб’яўляць падзяку загадам — обьявлять благодарность в прнказе
citoyen т, -ne f грамадзянін — гражданян
citron т лімон — лнмон
civil, -е I a 1. грамадзянскі — гражданскнй; guerre ~е грамадзянская вайна — гражданская война; 2. цывільны — штатскнй; II m: dans le ~ на цывільнай службе — на гражданской службе
clair, -е I a 1. светлы — светлый; 2. чысты — чнстый; 3. зразумелы, ясны — понятный, ясный; II adv ясна, зразумела — ясно; voir ~ разбірацца, разумець — разбяраться, поннмать; III т святло — свет; —■ de lune месячнае святло — лунный свет
clairière f паляна — поляна
clandestin, -е a 1. скрыты, утоены — скрытый, тайный; 2. падпольны — подпольный, activité ~е падпольная работа — подпольная работа
claquer vt ляпаць, грукаць — хлопать, стучать ~la porte ляпаць дзвярыма — хлопать дверью
classer vt размяркоўваць — распределять; se ~ premier заняць першае месца — занять первое место
clé, clef [kle] f ключ — ключ; sous ~ пад замком, (быць) запёртым — под замком, взапертн; la ~ de l’énigme ■ разгадка — разгадка
clergé т духавенства — духовенство
clin т: en un ~ d’oeil вокамгненна — мгновенно
cloche f звон — колокол; -fsonner les ~s à qn разм. адчытаць каго-н.— разг. отчятать кого-л.
clocher I т званіца — колокольня; + aller revoir son ~ вярнуцца ў родную вёску — вернуться в родную деревню
clocher II vt кульгаць — хромать; ça ~е не ладзіцца — не ладятся
clôture f 1. агароджа, плот — ограда, забор; 2. закрыццё — закрытне, окончанне; séance de ~ заключнае пасяджэнне — заключнтельное заседанне
clou т цвік— гвоздь; ~ de la saison гвозд сезона — гвоздь сезона
clouer vt прыбіваць — прнбнвать; être cloué au lit быць прыкаваным да ложка — быть прнкованным к постелн
cochon т свіння — свннья; ~ de lait парася — поросёнок, jouer un tour de ~ падкласці свінню — подложнть свннью
code т кодэкс, збор законаў — кодекс, свод законов; ~ de la route правілы вулічнага руху — правяла дорожного двнження
coeur т сэрца — сердце; + de grand ~ ад усяго сэрца —
от всего сердца; par ~ на памяць— нанзусть; j’ai mal au ~ мяне нудзіць — меня тошннт
coexistence f суіснаванне — сосуіцествованне; ~ pacifique мірнае суіснаванне — мнрное сосуіцествованне
coffre т куфар; сейф; багажнік (аутамабіля) — сундук; сейф; багажннк (автомобйля)
cogner I vt біць, удараць, калаціць — бнть, ударять, колотнть; II vi стукаць, грукаць — стучать, грохотать; se ~ стукацца, натыкацца, сутыкацца — натыкаться, сталкнваться
coiffure f 1. прычоска — пріічёска; 2. галаўны ўбор — головной убор
coin m 1 вугал, рог, кут — угол; ~ perdu глухі куток, глуш — захолустье, глушь; 2. клін — клвн
coïncidence f [koËsidâs] супадзенне — совпаденне
col m 1. каўнер—воротннк; 2. цясніна — уіцелье
colère f гнеў — гнев; se mettre en ~ гневацца, злаваць, абурацца — гневаться, серднться, негодовать
colis m паштовая пасылка — почтовая посылка collaboration / супрацоўніцтва — сотрудннчество collaborer vi (avec qn, à qch) супрацоўнічаць — сотруднвчать
colle f 1. клей — клей; 2. разм. цяжкае, каверзнае пытанне — разг. трудный, каверзный вопрос
coller I vt клеіць, наклейваць — кленть, накленвать; Il vi аблягаць (пра сукенку) —облегать (о платье); cela ne colle pas гэта ne падыходзіць — это не подходнт
collier m 1. пацеркі, каралі — бусы, ожерелье; 2. ашыйнік— ошейннк; 3. хамут — хомут; + donner un coup de ~ натужыцца, напружыцца — натужнться, напрячься
colombe f голуб — голубь
colonel m палкоўнік — полковнвк
combat m бой, бітва — бой, бнтва, сраженне
combattant ni, f 1. баец — боец; 2. змагар — борец; ~ de la paix змагар за мір — борец за мнр
combien adv колькі — сколько; ~ ça coûte? колькі каштуе? — сколько стонт? le ~ sommes-nous (aujourd’hui)? каторае сёння чысло? — какое сегодня чнсло?
comble m вяршыня, найвышэйшая ступень — вершнна, высшая степень; c’est le ~! гэта ўжо занадта!—это уже слншком!; de fond en ~ з верху да нізу,— сверху до ннзу
combler vt 1. запаўняць, перапаўняць — заполнять, переполнять; 2. абдорваць, надорваць — одарнвать, одарять
comme I adv як; як быццам — как; как будто; ~ vous voulez як хочаце — как хотнте; ~ si de rien n’était як быццам нічога не было —■ как будто ннчего не было; ■—■ ci, — ça
так сабе — так себе; II conj таму што, з-за таго што, з прычыны — так как, ввнду того, по прнчяне
commémorer vt адзначаць памяць каго-н., чаго-н.; успамінаць — отмечать память кого-л., чего-л.; вспомннать
commencement т пачатак — начало; dès le ~ з самага пачатку — с самого начала; du ~ à la fin з пачатку да канца — с начала до конца
commencer I vt пачынаць—начянать; ~ les pourparlers пачынаць перагаворы — начннать переговоры; II vi пачынацца — начннаться; il ~е à pleuvoir пачынаецца дождж — начннается дождь
comment I adv як, якім чынам — как, какнм образом; ~ faire? як зрабіць? — как поступнть?; II interj : ~! як! — как!; ~ donc! a як жа! — a как же!
commettre vt рабіць; учыняць — делать; учннять; совершать; ~ une faute зрабіць памылку — сделать, совершнть ошнбку
commode I a зручны — удобный; II f камод — комод commun, -е a 1. агульны, супольны—обшнй, совместный;
en ~ супольна, разам — сообіца, вместе; 2. грамадскі — обіцественный
comparaison f параўнанне — сравненне; en ~ de loc.prép, ў параўнанні з...— в сравненян с...
comparer vt (à, avec) параўноўваць, звяраць — сравнявать, слнчать
compartiment т 1. купэ — купе; 2. аддзяленне, адсек — отделенне, отсек
compas т цыркуль — цнркуль
compassion f спачуванне, спагада — состраданне, сочувствне
compatriote т суайчыннік — соотечественняк compétition f спаборніцтва — соревнованне complémentaire a дадатковы — дополннтельный compl//et, -été I a поўны, запоўнены — полный, заполненный; (c’est) ~! вольных месцаў няма! — свободных мест нет!; II т мужчынскі касцюм — мужской костюм
complication f 1. ускладненне — осложненне; 2. абвастрэнне (хваробы)—обостренне (болезнй)
complice т саўдзельнік — соучастннк
compliqué, -е a складаны, заблытаны — сложный, запутанный
complot т змова — заговор, сговор
composer vt складваць, састаўляць, ствараць — составлять, сочннять; se ~ de... складацца з...— состоять нз...
composition f 1. твор — сочнненне; 2. склад; састаў — состав; 3. кампазіцыя — компознцяя
compréhensible a зразумелы, ясны — понятный, ясный
compréhension / разуменне — поннманне; ~ mutuelle узаемаразуменне — взанмопоннманне
comprendre vt разумець — поннмать; faire ~ даць зразумець — дать понять; compris! зразумела!— понятно!; se ~ разумець адзін аднаго — поннмать друг друга
comprimé т таблетка — таблетка
compris: y ~ уключна, уключаючы — включнтельно, включая
compte [kô:t] т 1. рахунак— счёт; ~ courant бухг. бягучы рахунак — бухг. текуіцнй счёт; 2. разлік — расчёт; 3. справаздача — отчёт
compter [kôte] I vt 1. лічыць — счнтать; 2. лічыць, думаць, меркаваць — счнтать, полагать; II vi 1. лічыцца — счнтаться; 2.: ~ sur... разлічваць на...— рассчнтывать на...
comptoir [kôtwa:r] т прылавак — прнлавок
conception f 1. разуменне — поннманне; ~ du monde светапогляд—■ мнровоззренне; 2. задума, канцэпцыя — замысел, концепцня
concerner vt закранаць, тычыцца; мець дачыненне — касаться; нметь отношенне; cela ne me ~е pas гэта мяне не датычыцца ■— это меня не касается
concierge т брамнік — прнвратннк
conciliation f прымірэнне — прнмнренне
concilier vt прыміраць, мірыць — прнмярять, мнрнть; se ~ мірыцца — мнрнться
conclure vt 1. рабіць вывад — заключать, делать вывод;
2. заключаць (мір і пад.) — заключать (мйр й т. д.)
conclusion f 1. вывад, заключэнне — вывод, заключенне; 2. заканчэнне — окончанне; en ~ de y выніку — в нтоге concombre т агурок — огурец
concours т 1. садзейнічанне, дапамога, падтрымка — содействне, помоіць, поддержка; 2. конкурс, спаборніцтва — конкурс, соревнованне; hors ~ па-за конкурсам — вне конкурса
condamner [kôdane] vt асуджаць, засуджваць, прысуджваць — осуждать, прнговарнвать
condition f. 1. становішча — положенне; ~ sociale сацыяльнае становішча — соцяальное положенне; 2. умова — условне; à ~ de пры ўмове — прн условнн
condoléance f спачуванне — соболезнованне
conduire I ut 1. суправаджаць, праводзіць — сопровождать, провожать; 2. кіраваць, вадзіць — управлять, воднть; ~ un avion кіраваць самалётам — управлять самолётом; Il vi весці (пра дарогу і пад.) — вестн (о дороге й т. п.) conduite f. 1. паводзіны — поведенне; 2. труба — труба; ~ d’eau вадаправод — водопровод; ~ de gaz газаправод — газопровод
confection f 1. выраб— нзготовленне; 2. гатовая вопратка — готовая одежда
confiance f давер’е — доверне; faire ~ давяраць — доверять confier vt давяраць, даручаць — доверять, поручать; ~ ses peines выказаць сваё гора — нзлнть своё горе; se ~ давярацца — доверяться
confirmer vt пацвярджаць; сцвярджаць — подтверждать; утверждать
confiserie f 1. кандытарская — конднтерская; 2. кандытарскія вырабы — конднтерскяе нзделня
confiture f варэнне — варенье
confondre vt 1. блытаць — смешмвать; мешать; 2. бянтэжыць — смуіцать, прнводнть в замешательство
conforme a адпаведны; падобны — соответственный; сходный; — à la loi заканамерны — закономерный
congé т 1. адпачынак — отпуск; prendre un ~ ісці ў адпачынак — ндтн в отпуск; 2. звальненне — увольненне; prendre ~ de qn развітацца (з кім-н.) — простнться (с кем-л.)