Французска-беларуска-рускі слоўнік
Выдавец: Беларуская Энцыклапедыя імя Петруся Броўкі
Памер: 295с.
Мінск 1992
lycée m ліцэй — лнцей
Lycée
Mâcher
mâcher vt жаваць, разжоўваць — жевать, разжёвывать
machine f машына — машнна; ~ à écrire пішучая машынка — пншутая машннка; ~ à coudre швейная машына — швейная машнна; ~ à laver пральная машына — стнральная машнна
mâchoire f сківіца — челюсть
magasin m магазін — магазнн; ~ d’alimentation прадуктовы магазін продовольственный магазнн; ~ d’occasions камісійны магазін — комнсснонный магазнн; grand ~ універсальны магазін — уннверсальный магазнн
magazine f ілюстраваны часопіс — нллюстрнрованный журнал
magique a 1. магічны, чарадзейны, чароўны — магнческнй,
колдовской, волшебный; 2. перан чароўны перен. чаруютнй, волшебный
magnifique a цудоўны — велнколепный
mai т май —• май; le Premier ~ Першага мая — Первое мая maigre a худы — худой, тош.нй
maigrir vi худзець — худеть, тоіцать
main f рука (кісць) — рука (кйсть)
maintenant adv цяпер — теперь -
maintenir vt 1. падтрымліваць — поддержнвать, 2. адстой ваць; захоўваць — отстанвать; сохранять
mais conj але — но; non seulement..., ~ encore., не толькі. але нават...— не только..., но даже..
maison f 1. дом, хата — дом; 2. фірма — фнрма, ~ de couture атэлье мод — ателье мод
maître т 1. гаспадар — хозянн, 2. уладар, валадар — властелян; 3. настаўнік учнтель; 4. майстар — мастер; ~ès sports майстар спорту мастер спорта
maîtresse f 1 гаспадыня — хозяйка; 2. настаўніца — учнтельннца
maîtriser vt утаймоўваць, ўціхамірваць — обуздывать, смнрять; se ~ утаймоўвацца, уціхамірвацца, браць сябе ў рукі утнхомнрнваться, брать себя в рукн
majestueu//x, -se a велічны — велачественный
majeur т, -е f 1. паўналетні — совершеннолетннй, 2. сярэдні палец (рукі) — средннй палец (рукй)
majorité f 1. большасць — большннство; ~ des voix большасць галасоў — большннство голосов; 2. паўналецце — совершеннолетне
mal I т 1. шкода, зло, ліха — вред, зло; 2. боль боль, ~ de dents зубны боль зубная боль; ~ du pays туга па радзіме — тоска по роднне; II adv дрэнна, кепска плохо; ~ à propos недарэчы — некстатн
malade I a хворы — больной; tomber ~ захварэць заболеть; II т, f хворы — больной
maladie f хвароба — болезнь
maladi//f, -ve a хваравіты, кволы, нядужы болезненный, хнлый
maladroit, -е a няспрытны, нязграбны — неловкнй, неуклюжнй
malaise т недамаганне — недомоганне
malchance f няўдача — неудача
malenténdu т непаразуменне — недоразуменне
malgré prêp нягледзячы на..., не зважаючы на несмотря на...; ~ tout нягледзячы (не зважаючы) ні на што несмотря нн на что
malheur т няшчасце, бяда — несчастье, беда par ~ на няшчасце к несчастыо
malheureusement adv на няшчасце, на жаль — к несчастью, к сожаленню
malheureu//x, -se a няшчасны — несчастный
malhonnête a 1. несумленны — нечестный; 2. няветлівы — невежлнвый
malle f чамадан— чемодан; faire sa (ses) ~(s) складваць рэчы ў чамадан — складывать веш.н в чемодан
malveillant, -е a нядобразычлівы — недоброжелательный maman f мама — мама
manche f рукаў — рукав
manchette f манжэта — манжета
mandat т 1. мандат, паўнамоцтва ■—мандат, полномочне;
2. ордэр — ордер; 3. вэксаль — вексель; ~-poste паштовы перавод — почтовый перевод
manger vi, vt есці — есть, кушать
manière f манера, спосаб — манера, способ; à sa ~ пасвойму — по-своему; à la ~ de... накшталт — наподобне manifestation f 1. праяўленне — проявленне; 2. дэманстрацыя, маніфестацыя — демонстрацня, маннфестацня
manquer I vi 1. неставаць, не хапаць — недоставать, не хватать; 2. (de qch) адчуваць недахоп (у чым-н.) — нспытывать недостаток (в чём-л.); 3. (de-(-inf.) ледзь не... ледзьве не..., чуць не...,— едва не...; elle a ~é de tomber яна ледзь не ўпала — она едва не упала; Il vt 1. спазніцца (на цягнік і пад.) — опоздать (на поезд й т. п.); 2. прапускаць (заняткі і пад.) —пропускать (занятйя й т. п.) manteau m паліто, плашч, манто — пальто, плаіц, манто manuel, -le I a 1. ручны, зроблены ручным спосабам — ручной, сделанный ручным способом; 2. фізічны (аб працы) — фнзлческнй (о труде); II m падручнік — учебнлк
mappemonde f карта свету — карта млра marais m болота, дрыгва -— болото, тряснна marbre m мармур — мрамор
marchand m, -е f гандляр, купец — торговец, купец; ~ de (s) quatre-saisons вулічны гандляр зяленівам — уллчный торговец зеленью
marchandise f тавар — товар
marche f 1. хада, хадзьба — ходьба; 2. хада; рух — ход; двлженле; 3. прыступка — ступенька; 3. муз. марш — муз. марш
marché m рынак, базар — рынок, базар; de bon ~ танны —■ дешёвый; (à) bon ~ танна — дёшево; par-dessus le —■ дадаткова, y дадатак — вдобавок
marcher vi хадзіць — ходлть; -fça ~е усё ў парадку — всё в порядке
mardi tn аўторак; y аўторак — вторнлк; во вторннк; le tous les ~s кожны аўторак — по вторннкам
mare f лужа, лужына — лужа
marée f (марскі) прыліў і адліў — (морской) прнлнв н отлнв;
~ basse адліў — отлнв; ~ haute прыліў — прнлнв
mari т муж — муж
mariage т шлюб, жаніцьба, замужжа; вяселле — брак, женнтьба, замужество; свадьба; demander en ~ зрабіць прапанову — сделать предложенне
marié -е I a жанаты, замужняя — женатый, замужняя; II т, f малады, маладая (пра маладажонаў) — молодой, молодая (о новобрачных)', les nouveaux ~s, les jeunes ~s маладыя — новобрачные
marier vt жаніць; аддаваць замуж — женнть; выдавать замуж; se ~ жаніцца; выходзіць замуж — женяться; выходнть замуж
marin, -е I a марскі — морской; II т марак—моряк mariner vt марынаваць — марнновать
marionnette f марыянетка — марнонетка
maritime a марскі, прыморскі — морской, пряморскнй
marmite f кацялок; каструля — котелок; кастрюля marmotter vt мармытаць — бормотать
marque f 1. знак, метка — знак, метка; 2. кляймо; пячатка — клеймо; печать
marquer vt адзначаць, абазначаць; меціць; клеймаваць — обозначать; метнть; клеймнть
marron I т каштан (плод) — каштан (плод); II a каштанавы — каштановый
marronnier т каштан (дрэва) —каштан (дерево)
mars [mars] т сакавік — март; en au mois de ~ y сакавіку — в марте
marteau т молат; малаток — молот; молоток
martyr т мучанік; ахвяра — мученнк; жертва
masculin, -е a мужчынскі — мужской
masquer vt маскіраваць — маскнровать
massacrer vt збіваць, біць; вынішчаць — нзбнвать; нстреблять
massi//f, -ve a масіўны — масснвный
mat, -е a матавы, цьмяны — матовый, тусклый mât т мачта — мачта
match [mat^] т матч, спаборніцтва — матч, соревнованне; ~ nul нічыя — ннчья; ~ de coupe розыгрыш кубка —■ розыгрыш кубка; ~ final фінальная сустрэча — фннальная встреча
matelas т матрац, сяннік — матрац, матрас, тюфяк matelot т матрос — матрос
matérialisme ni матэрыялізм — матерналнзм
matériaux т рі матэрыялы — матерналы; ~ de construction будаўнічыя матэрыялы — стронтельные матерналы
matériel, -le I a рэчыўны; матэрыяльны — веш.ественный; матернальный; II т матэрыял; абсталяванне — матернал’; оборудованне
maternel, -le I a матчын, мацярынскі — матерннскнй; langue ~1е родная мова — родной язык; II f дзіцячы сад — детскнй сад
mathématique I a матэматычны — математнческнй; II f рі матэматыка — математнка
matière f 1. матэрыя — матерня; 2. рэчыва — ветество; ~s premières сыравіна — сырьё; 3. прадмет (вывучэння)', тэма (выступлення) — предмет (йзученйя)-, тема (выступленйя); table des ~s змест — оглавленне
matin m раніца, ранак — утро; le ~ раніцай — утром; tous les ~ s раніцамі, заўсёды раніцай — по утрам; un ~ аднойчы раніцай — однажды утром; de bon ~, de grand ~ ранічкаю, на досвітку — ранннм утром, на рассвете matinal, -е a ранішні — утренннй
matinée f 1. раніца, ранак — утро; 2. ранішнік — утренняк maturité f сталасць — зрелость
maudire vt клясці, праклінаць — клясть, проклннать maussade a пануры, хмурны, пахмурны — угрюмый, хмурый, унылый
mauvais, -е I a дрэнны, кепскі, благі — плохой, скверный; II adv дрэнна, кепска — плохо, скверно; il fait ~ дрэннае (кепскае, благое) надвор’е — плохая (скверная) погода me (m) ргоп. я — я; me voici вось і я — вот н я; il me voit ён мяне бачыць — он меня внднт; elle m’écrit souvent яна мне піша часта — она мне пншет часто
méchanceté f злоба, злосць — злоба, злость
méchant, -е a злы, ліхі; злосны, зласлівы — злой, недобрый; злобный
mèche f 1. кнот — фнтнль; 2. пасма — прядь; ~ de cheveux пасма валасоў — прядь волос
mécontent, -е a незадаволены — недовольный
médaille f медаль — медаль; ~ d’or залаты медаль — золотая медаль
médecin m доктар, урач — врач; femme ~ жанчына-доктар ■— жентнна-врач
médecine [medsin] f 1. медыцына — меднцнна; 2. лякарства, лекі — лекарство
médical, -е a урачэбны, медыцынскі — врачебный, меднцннскнй
médicament m лякарства, лекі — лекарство médiocre a пасрэдны — посредственный
méditer I vt 1. задумваць — задумывать; 2. абдумваць —
обдумывать; II vi (sur qch) думаць (над чым-н.), меркаваць (пра што-н.) — размышлять (над чем-л.)
médire vi зласловіць — злословнть
méfiance f недавер — недоверяе
méfiant, -е a недаверлівы, падазроны — недоверчнвый, подозрнтельный
méfier (se) (de qch, de qn) не давяраць — не доверять
mégarde f: par ~ незнарок, ненаўмысна — нечаянно, ненарочно
meilleur, -еа лепшы — лучшнй; le ~ найлепшы — навлучшнй mêler vt 1. падмешваць, змешваць — подмешнвать, смешявать; 2. блытаць, зблытваць, заблытваць — спутывать, запутывать; 3. (qn dans qch) ублытваць, умешваць (каго-н. y што-н.) — впутывать, вмешнвать (кого-л. во что-л.); se ~ 1. змешвацца — смешнваться; 2. (de qch) умешвацца,ублытвацца (y што-н.)— вмешнваться(во что-л.)
melon m дыня — дыня; ~ d’eau кавун — арбуз
membre m 1. член, частка (цела), канечнасць — член, часть (тела), конечность; 2. член (арганізацыі і пад.) — член — (органйзацйй й т. п.)
même I a 1. сам, самы — сам, самый; 2. той самы; такі самы, такі ж, аднолькавы — тот же; такой же, одннаковый; II pron: le la les ~s той жа, той самы; тая ж, тая самая; тыя ж, тыя самыя — тот же, тот же самый; та же, та же самая; те же, те же самые; III adv нават — даже; tout de ~ усё-такі, усё ж такі — всё-такн
mémoire I f 1. памяць — память; 2. успамін — воспомннанне mémoire II m, рі мемуары — мемуары
menace f пагроза — угроза
menacer vt пагражаць, гразіць — угрожать, грознть
ménage m 1. дамашняя гаспадарка — домашнее хозяйство; femme de ~ хатняя (дамашняя) работніца — домашняя работннца; faire le ~ прыбіраць кватэру — убярать квартнру; 2. сям’я, сямейная пара — семья, супружеская чета