• Газеты, часопісы і г.д.
  • Французска-беларуска-рускі слоўнік

    Французска-беларуска-рускі слоўнік


    Выдавец: Беларуская Энцыклапедыя імя Петруся Броўкі
    Памер: 295с.
    Мінск 1992
    93.92 МБ
    lycée m ліцэй — лнцей
    Lycée
    Mâcher
    mâcher vt жаваць, разжоўваць — жевать, разжёвывать
    machine f машына — машнна; ~ à écrire пішучая машынка — пншутая машннка; ~ à coudre швейная машына — швейная машнна; ~ à laver пральная машына — стнральная машнна
    mâchoire f сківіца — челюсть
    magasin m магазін — магазнн; ~ d’alimentation прадуктовы магазін продовольственный магазнн; ~ d’occasions камісійны магазін — комнсснонный магазнн; grand ~ універсальны магазін — уннверсальный магазнн
    magazine f ілюстраваны часопіс — нллюстрнрованный журнал
    magique a 1. магічны, чарадзейны, чароўны — магнческнй,
    колдовской, волшебный; 2. перан чароўны перен. чаруютнй, волшебный
    magnifique a цудоўны — велнколепный
    mai т май —• май; le Premier ~ Першага мая — Первое мая maigre a худы — худой, тош.нй
    maigrir vi худзець — худеть, тоіцать
    main f рука (кісць) — рука (кйсть)
    maintenant adv цяпер — теперь	-
    maintenir vt 1. падтрымліваць — поддержнвать, 2. адстой ваць; захоўваць — отстанвать; сохранять
    mais conj але — но; non seulement..., ~ encore., не толькі. але нават...— не только..., но даже..
    maison f 1. дом, хата — дом; 2. фірма — фнрма, ~ de couture атэлье мод — ателье мод
    maître т 1. гаспадар — хозянн, 2. уладар, валадар — властелян; 3. настаўнік учнтель; 4. майстар — мастер; ~ès sports майстар спорту мастер спорта
    maîtresse f 1 гаспадыня — хозяйка; 2. настаўніца — учнтельннца
    maîtriser vt утаймоўваць, ўціхамірваць — обуздывать, смнрять; se ~ утаймоўвацца, уціхамірвацца, браць сябе ў рукі утнхомнрнваться, брать себя в рукн
    majestueu//x, -se a велічны — велачественный
    majeur т, -е f 1. паўналетні — совершеннолетннй, 2. сярэдні палец (рукі) — средннй палец (рукй)
    majorité f 1. большасць — большннство; ~ des voix большасць галасоў — большннство голосов; 2. паўналецце — совершеннолетне
    mal I т 1. шкода, зло, ліха — вред, зло; 2. боль боль, ~ de dents зубны боль зубная боль; ~ du pays туга па радзіме — тоска по роднне; II adv дрэнна, кепска плохо; ~ à propos недарэчы — некстатн
    malade I a хворы — больной; tomber ~ захварэць заболеть; II т, f хворы — больной
    maladie f хвароба — болезнь
    maladi//f, -ve a хваравіты, кволы, нядужы болезненный, хнлый
    maladroit, -е a няспрытны, нязграбны — неловкнй, неуклюжнй
    malaise т недамаганне — недомоганне
    malchance f няўдача — неудача
    malenténdu т непаразуменне — недоразуменне
    malgré prêp нягледзячы на..., не зважаючы на несмотря на...; ~ tout нягледзячы (не зважаючы) ні на што несмотря нн на что
    malheur т няшчасце, бяда — несчастье, беда par ~ на няшчасце к несчастыо
    malheureusement adv на няшчасце, на жаль — к несчастью, к сожаленню
    malheureu//x, -se a няшчасны — несчастный
    malhonnête a 1. несумленны — нечестный; 2. няветлівы — невежлнвый
    malle f чамадан— чемодан; faire sa (ses) ~(s) складваць рэчы ў чамадан — складывать веш.н в чемодан
    malveillant, -е a нядобразычлівы — недоброжелательный maman f мама — мама
    manche f рукаў — рукав
    manchette f манжэта — манжета
    mandat т 1. мандат, паўнамоцтва ■—мандат, полномочне;
    2.	ордэр — ордер; 3. вэксаль — вексель; ~-poste паштовы перавод — почтовый перевод
    manger vi, vt есці — есть, кушать
    manière f манера, спосаб — манера, способ; à sa ~ пасвойму — по-своему; à la ~ de... накшталт — наподобне manifestation f 1. праяўленне — проявленне; 2. дэманстрацыя, маніфестацыя — демонстрацня, маннфестацня
    manquer I vi 1. неставаць, не хапаць — недоставать, не хватать; 2. (de qch) адчуваць недахоп (у чым-н.) — нспытывать недостаток (в чём-л.); 3. (de-(-inf.) ледзь не... ледзьве не..., чуць не...,— едва не...; elle a ~é de tomber яна ледзь не ўпала — она едва не упала; Il vt 1. спазніцца (на цягнік і пад.) — опоздать (на поезд й т. п.); 2. прапускаць (заняткі і пад.) —пропускать (занятйя й т. п.) manteau m паліто, плашч, манто — пальто, плаіц, манто manuel, -le I a 1. ручны, зроблены ручным спосабам — ручной, сделанный ручным способом; 2. фізічны (аб працы) — фнзлческнй (о труде); II m падручнік — учебнлк
    mappemonde f карта свету — карта млра marais m болота, дрыгва -— болото, тряснна marbre m мармур — мрамор
    marchand m, -е f гандляр, купец — торговец, купец; ~ de (s) quatre-saisons вулічны гандляр зяленівам — уллчный торговец зеленью
    marchandise f тавар — товар
    marche f 1. хада, хадзьба — ходьба; 2. хада; рух — ход; двлженле; 3. прыступка — ступенька; 3. муз. марш — муз. марш
    marché m рынак, базар — рынок, базар; de bon ~ танны —■ дешёвый; (à) bon ~ танна — дёшево; par-dessus le —■ дадаткова, y дадатак — вдобавок
    marcher vi хадзіць — ходлть; -fça ~е усё ў парадку — всё в порядке
    mardi tn аўторак; y аўторак — вторнлк; во вторннк; le tous les ~s кожны аўторак — по вторннкам
    mare f лужа, лужына — лужа
    marée f (марскі) прыліў і адліў — (морской) прнлнв н отлнв;
    ~ basse адліў — отлнв; ~ haute прыліў — прнлнв
    mari т муж — муж
    mariage т шлюб, жаніцьба, замужжа; вяселле — брак, женнтьба, замужество; свадьба; demander en ~ зрабіць прапанову — сделать предложенне
    marié -е I a жанаты, замужняя — женатый, замужняя; II т, f малады, маладая (пра маладажонаў) — молодой, молодая (о новобрачных)', les nouveaux ~s, les jeunes ~s маладыя — новобрачные
    marier vt жаніць; аддаваць замуж — женнть; выдавать замуж; se ~ жаніцца; выходзіць замуж — женяться; выходнть замуж
    marin, -е I a марскі — морской; II т марак—моряк mariner vt марынаваць — марнновать
    marionnette f марыянетка — марнонетка
    maritime a марскі, прыморскі — морской, пряморскнй
    marmite f кацялок; каструля — котелок; кастрюля marmotter vt мармытаць — бормотать
    marque f 1. знак, метка — знак, метка; 2. кляймо; пячатка — клеймо; печать
    marquer vt адзначаць, абазначаць; меціць; клеймаваць — обозначать; метнть; клеймнть
    marron I т каштан (плод) — каштан (плод); II a каштанавы — каштановый
    marronnier т каштан (дрэва) —каштан (дерево)
    mars [mars] т сакавік — март; en au mois de ~ y сакавіку — в марте
    marteau т молат; малаток — молот; молоток
    martyr т мучанік; ахвяра — мученнк; жертва
    masculin, -е a мужчынскі — мужской
    masquer vt маскіраваць — маскнровать
    massacrer vt збіваць, біць; вынішчаць — нзбнвать; нстреблять
    massi//f, -ve a масіўны — масснвный
    mat, -е a матавы, цьмяны — матовый, тусклый mât т мачта — мачта
    match [mat^] т матч, спаборніцтва — матч, соревнованне; ~ nul нічыя — ннчья; ~ de coupe розыгрыш кубка —■ розыгрыш кубка; ~ final фінальная сустрэча — фннальная встреча
    matelas т матрац, сяннік — матрац, матрас, тюфяк matelot т матрос — матрос
    matérialisme ni матэрыялізм — матерналнзм
    matériaux т рі матэрыялы — матерналы; ~ de construction будаўнічыя матэрыялы — стронтельные матерналы
    matériel, -le I a рэчыўны; матэрыяльны — веш.ественный; матернальный; II т матэрыял; абсталяванне — матернал’; оборудованне
    maternel, -le I a матчын, мацярынскі — матерннскнй; langue ~1е родная мова — родной язык; II f дзіцячы сад — детскнй сад
    mathématique I a матэматычны — математнческнй; II f рі матэматыка — математнка
    matière f 1. матэрыя — матерня; 2. рэчыва — ветество; ~s premières сыравіна — сырьё; 3. прадмет (вывучэння)', тэма (выступлення) — предмет (йзученйя)-, тема (выступленйя); table des ~s змест — оглавленне
    matin m раніца, ранак — утро; le ~ раніцай — утром; tous les ~ s раніцамі, заўсёды раніцай — по утрам; un ~ аднойчы раніцай — однажды утром; de bon ~, de grand ~ ранічкаю, на досвітку — ранннм утром, на рассвете matinal, -е a ранішні — утренннй
    matinée f 1. раніца, ранак — утро; 2. ранішнік — утренняк maturité f сталасць — зрелость
    maudire vt клясці, праклінаць — клясть, проклннать maussade a пануры, хмурны, пахмурны — угрюмый, хмурый, унылый
    mauvais, -е I a дрэнны, кепскі, благі — плохой, скверный; II adv дрэнна, кепска — плохо, скверно; il fait ~ дрэннае (кепскае, благое) надвор’е — плохая (скверная) погода me (m) ргоп. я — я; me voici вось і я — вот н я; il me voit ён мяне бачыць — он меня внднт; elle m’écrit souvent яна мне піша часта — она мне пншет часто
    méchanceté f злоба, злосць — злоба, злость
    méchant, -е a злы, ліхі; злосны, зласлівы — злой, недобрый; злобный
    mèche f 1. кнот — фнтнль; 2. пасма — прядь; ~ de cheveux пасма валасоў — прядь волос
    mécontent, -е a незадаволены — недовольный
    médaille f медаль — медаль; ~ d’or залаты медаль — золотая медаль
    médecin m доктар, урач — врач; femme ~ жанчына-доктар ■— жентнна-врач
    médecine [medsin] f 1. медыцына — меднцнна; 2. лякарства, лекі — лекарство
    médical, -е a урачэбны, медыцынскі — врачебный, меднцннскнй
    médicament m лякарства, лекі — лекарство médiocre a пасрэдны — посредственный
    méditer I vt 1. задумваць — задумывать; 2. абдумваць —
    обдумывать; II vi (sur qch) думаць (над чым-н.), меркаваць (пра што-н.) — размышлять (над чем-л.)
    médire vi зласловіць — злословнть
    méfiance f недавер — недоверяе
    méfiant, -е a недаверлівы, падазроны — недоверчнвый, подозрнтельный
    méfier (se) (de qch, de qn) не давяраць — не доверять
    mégarde f: par ~ незнарок, ненаўмысна — нечаянно, ненарочно
    meilleur, -еа лепшы — лучшнй; le ~ найлепшы — навлучшнй mêler vt 1. падмешваць, змешваць — подмешнвать, смешявать; 2. блытаць, зблытваць, заблытваць — спутывать, запутывать; 3. (qn dans qch) ублытваць, умешваць (каго-н. y што-н.) — впутывать, вмешнвать (кого-л. во что-л.); se ~ 1. змешвацца — смешнваться; 2. (de qch) умешвацца,ублытвацца (y што-н.)— вмешнваться(во что-л.)
    melon m дыня — дыня; ~ d’eau кавун — арбуз
    membre m 1. член, частка (цела), канечнасць — член, часть (тела), конечность; 2. член (арганізацыі і пад.) — член — (органйзацйй й т. п.)
    même I a 1. сам, самы — сам, самый; 2. той самы; такі самы, такі ж, аднолькавы — тот же; такой же, одннаковый; II pron: le la les ~s той жа, той самы; тая ж, тая самая; тыя ж, тыя самыя — тот же, тот же самый; та же, та же самая; те же, те же самые; III adv нават — даже; tout de ~ усё-такі, усё ж такі — всё-такн
    mémoire I f 1. памяць — память; 2. успамін — воспомннанне mémoire II m, рі мемуары — мемуары
    menace f пагроза — угроза
    menacer vt пагражаць, гразіць — угрожать, грознть
    ménage m 1. дамашняя гаспадарка — домашнее хозяйство; femme de ~ хатняя (дамашняя) работніца — домашняя работннца; faire le ~ прыбіраць кватэру — убярать квартнру; 2. сям’я, сямейная пара — семья, супружеская чета