Французска-беларуска-рускі слоўнік
Выдавец: Беларуская Энцыклапедыя імя Петруся Броўкі
Памер: 295с.
Мінск 1992
2. малазразумелы — малопонятный
tenir I vt 1. трымаць — держать; 2. захоўваць; хаваць — храннть; прятать; 3. мець на ўтрыманні; падтрымлі-
ваць — содержать; поддержмвать; 4. ~ pour лічыць за (прымаць за...) счнтать, прнннмать за; ~ sa parole трымаць слова—держать слово; II vi 1. трымацца — держаться; 2 (ù+inf) вельмі хацець чаго-н.— снльно желать чего-л.; 3. (à qch) даражыць — дорожнть; se ~ 1. стаяць, сядзець — стоять, сндеть; 2. se ~ (à qch) трымацца за...— держаться за...
tension f 1. напружанне — напряженне; 2. ціск — давленне; ~ artérielle крывяны ціск — кровяное давленне; 3. напружанасць — напряжённость
tentation f спакуса — нскушенне, соблазн
tentative f спроба — попытка
tente f палатка — палатка
tenter vt 1. спрабаваць — пытаться; 2. спакушаць—нскушать, соблазнять
tenture f, шпалеры; абівачны матэрыял—обон; обнвочный матернал
tenue f 1. пастава, постаць, выгляд — манера держаться, осанка, выправка; 2. мундзір — мунднр; 3. адзенне — одежда
terme т 1. канец, мяжа, тэрмін — конец, предел, срок; 2. выраз, тэрмін, слова — выраженне, термнн, слово; 3. рі адносіны — отношення; être en bons (mauvais) —s avec qn быць y добрых (дрэнных) адносінах — быть в хорошях (плохнх) отношеннях
terminer vt канчаць — кончать
terminologie / тэрміналогія — термннологяя
terne a цьмяны, бясколерны — тусклый, бесцветный ternir vt пазбаўляць бляску, абясколерваць — обесцвечнвать terrain т 1. зямельны ўчастак — участок землн; 2. глеба, грунт — почва, грунт; 3. пляцоўка — плойіадка; ~ de sport спартыўная пляцоўка — спортнвная плотадка terrasse f 1. земляны насып — земляная насыпь; 2. тэраса — терраса
terre f 1. зямля, зямны шар — земля, земной шар; 2. глеба — почва; ~ vierge цаліна — целнна; par ~ на зямлі — на земле; 3. уладанне, тэрыторыя — владенне, террнторня
terrestre a зямны; наземны — земной; наземный terreur f 1. жах — ужас; 2. тэрор —террор terrible a жахлівы, жудасны, страшэнны — ужасный, страшный
terrifier vt наганяць жаху — ужасать, наводнть ужас terrifiant, -е a жахлівы, жудасны — ужасаюіцнй terrine f міска — мнска
territoire т терыторыя — террнторня
territorial, -е a тэрытарыяльны — терряторнальный
terroriser vt тэрарызаваць — террорнзнровать
tes гл. ton I — cm. ton I
testament m завяшчанне — завешанне
tester vi завяшчаць — заветать
tête f 1. галава — голова; j’ai mal à Fa ~ y мяне баліць галава — y меня болнт голова; 2.розум — ум, разум; рассудок
tête-à-tête т з вока на вока, сам-насам — с глазу на глаз téter vt, vi ссаць грудзі — сосать грудь
tétin т сасок — сосок
tetine f 1. вымя — вымя; 2. соска (на бутэльку)—соска (для бутылкй)
têtu, -е a упарты, непадатлівы — упрямый, упорный texte m тэкст — текст
thé m чай — чай; prendre du ~ піць чай — пнть чай
théâtre m 1. тэатр — театр; ~ de poupées (~ de marionnettes) тэатр лялек — кукольный театр; 2. сцэна — сцена
théière f чайнік — чайннк
thème m тэма — тема
théorème m тэарэма — теорема
théoricien m тэарэтык — теоретнк
théorie f тэорыя — теорня
théorique a тэарэтычны — теоретнческнй
thermomètre m тэрмометр — термометр
thèse f 1. тэзіс — тезнс; 2. дысертацыя — днссертацня; soutenir sa ~ абараняць дысертацыю — зашшдать днссертацню
ticket m білет •—• бнлет
tiède a 1. цеплаваты, цёплы — тепловатый; тёплый; 2. млявы, абыякавы — вялый, безразлічный
tien, -ne I pron (le ~, la ~ne, les ~s, les ~nes) твой, свой — твой, свой; II m pl (les ~s) твая радня, твае блізкія — твом родные, твон блнзкне
tiens! interj слухай!; вось як!; вось табе! — слушай!; вот как!; вот тебе!; ~, me voilà! a вось і я! a вот н я!
tier//s [tje:r], -ce I a трэці — гретяй; II m 1. трэцяя асоба — третье лнцо; 2. трэць — треть
tigre m тыгр — тнгр
timbre m 1. званок, званочак — колокольчнк; 2. тэмбр — тембр; 3. кляймо, штэмпель — клеймо, штемпель; 4. паштовая марка — почтовая марка
timbre-poste m паштовая марка — почтовая марка timide a нясмелы, сарамлівы — робкнй, застенчнвый timidité / нясмеласць, сарамлівасць — робость, застенчнвость tintement m 1. звон—звон; 2. пабразгванне — позвякнванне
tinter 1. vt званіць y звон — звоннть в колокол; 2. vi звінець, гусці — звенеть, гудеть
tir т стральба — стрельба; tir à l’arc стральба з лука; агонь — стрельба нз лука; огонь; 2. стрэльбішча, цір — стрельбшце, тнр
tirage т 1. тыраж, розыгрыш — тнраж, розыгрыш; 2. палігр. тыраж — полйгр. тнраж
tiré, -е a выцягнуты, асунуты (пра твар) — вытянутый, осунувшнйся (о лйце)
tire-bouchon т штопар — штопор
tirelire f скарбонка — копнлка
tirer I vt 1. цягнуць, валачы — тянуть, татнть; 2. высоўваць (шуфляду і пад.) — выдвнгать (яіцйк й т. п.); 3.: ~ de... выцягваць — вытаскнвать; ~ d’embarras вывесці з цяжкага становішча — вывестн нз затрудннтельного положення; 4. страляць з...— стрелять нз...; ~ le canon страляць з гарматы — стрелять нз пушкн; II vi 1. (sur) страляць у...— стрелять в...; 2. (sur) адліваць (пра колер) — отлнвать (о цвете); se ~ de выблытвацца з...— выпутываться нз...
tiret m працяжнік — тнре
tireu//r, -se m, f стралок — стрелок tiroir m шуфлядка — выдвнжной яшнк tisser vt ткаць — ткать
tisserand m ткач — ткач
tisseu//r, -se, m, f, ткач — ткач
tissu m 1. тканіна — ткань; 2. тканне — тканьё
titan m тытан —■ тнтан
titanesque a тытанічны — тнтаннческнй
titre m 1. загаловак — заглавне; 2. тытул; званне — тнтул; званне; à ~ de y якасці...— в качестве...
titulaire (de qch) a штатны — штатный
toast [to:st] m тост — тост; porter un ~ гаварыць (падымаць) тост — провозглашать тост
toi ргоп. ты—ты; c’est ~ гэта ты — это ты; cela dépend de ~ гэта залежыць ад цябе — это завнсят от тебя; avec ~ з табой — с тобой; pour ~ для цябе — для тебя; chez ~ y цябе, к табе, да цябе — y тебя; к тебе
toile f палатно — полотно, холст; ~ cirée цырата — клеёнка; ~d’araigné павуцінне — паутнна
toit m дах, прытулак—крыша, кров
tolérable a нядрэнны, ніштаваты — сносный, терпнмый tolérant, -е a цярпімы — терпнмый
tolérer vt цярпець, трываць — терпеть, сноснть tomate f памідор — помндор
tombe f 1. магільны камень — надгробный камень; 2. магіла — могнла
tombeau m грабніца; магіла — гробннца; могяла
tombée f падзенне — паденне; à la ~ de la nuit з надыходам ночы — с наступленнем ночн
tomber I vi (ê) 1. падаць, паваліцца — падать, упасть; laisser ~ упускаць — ронять; 2. упадаць у...— впадать в...; ~ dans l’erreur памыляцца — впадать в заблужденне; II vt паваліць — повалнть; спарт. палажыць (у барацьбе) — спорт. положять (в борьбе); ~ malade захварэць — заболеть; ~ d’accord прыйсці да пагаднення — прнйтн к соглашенню
ton I a (f ta, pl tes) твой, свой — твой; свой; ~ père твой бацька — твой отец; tu as ~ point de vue y цябе свой пункт погляду — y тебя своя точка зрення
ton II m 1. тон, гук — тон, звук; 2. манера гаварыць — манера говорнть; 3. адценне — оттенок
tondeuse f машынка для стрыжкі валасоў — машннка для стряжкя волос
tondre vt стрыгчы, падстрыгаць — стрячь, подстрнгать
tonnage m водазмяшчэнне, танаж — водонзмеш.енне, тоннаж tonne f тона — тонна
tonneau m бочка — бочка
tonn//er I v. impers.: il ~е гром грыміць — гром гремят;
II vi грукатаць — грохотать
tonnerre m гром — гром
torche f факел — факел
torchon m ануча — тряпка
tordre vt 1. віць, скручваць — внть, скручнвать; ~ du linge выкручваць (бялізну)—отжнмать (бельё); 2. выкруціць—вывернуть, вывнхнуть; se ~ 1. выкручвацца — нзгнбаться; 2. разм. рагатаць — разг. хохотать
torpeur f здранцвенне, аняменне — оцепененне
torrent m паток — поток
torride a гарачы, спякотны — жаркнй, знойный
torse m тулава, торс — туловшце, торс
tort m 1. віна — вяна; il a ~ ён памыляецца — он неправ; 2. шкода, урон — вред, угцерб; à ~ et à travers бязладна, абы як — вкрнвь я вкось, как попало
tortue f чарапаха — черепаха
tortueu//x, -se a 1. звілісты, пакручасты — нзвнлнстый;
2. выкрутлівы, вёрткі — нзворотлнвый
torture f катаванне; пакуты, мука — пытка; мученне torturer vt катаваць, мучыць — пытать, мучнть
tôt adv рана; хутка — рано; скоро; plus ~ раней — раньше; ~ ou tard рана ці позна — рано ялн поздно
total, -е I a увесь, цэлы; татальны — весь, целый; тотальный; II m падрахунак, сума; цэлае — нтог, сумма; целое; au~ y цэлым, y выніку — в целом, в ятоге
totalité f сукупнасць, вынік, сума — совокупность, сумма, нтог
touchant, -е a чуллівы, жаласлівы — трогательный
touche f 1. дакрананне, дотык — прнкосновенне; 2. клавіша — клавяша
toucher I I vt 1. дакранацца — трогать, касаться; 2. атрымліваць (грошы)—получать (деньгй); 3. расчуліць — тронуть, растрогать; II vi 1. межавацца, датыкацца, сутыкацца — сопрякасаться; 2. даходзіць, дасягаць — доходнть, достнгать; 3. набліжацца, блізіцца — прнбляжаться; ~ à sa fin блізіцца да заканчэння — блнзнться к концу; 4. іграць на...— нграть на...; ~ du piano іграць на раялі — нграть на рояле
toucher II т 1. дотык — осязанне; 2. au ~ на дотык — на ошупь
touffu, -е a густы — густой
toujours adv 1. заўсёды — всегда; всё время; pour ~ назаўсёды — навсегда; 2. усё ж, усё яшчэ — всё-такн, всё еадё tour 1 f 1вежа — башня; 2. шахматная ладдзя — шахматная ладья
tour II т 1. абарот — оборот; 2. прагулка — прогулка; faire un ~ прагуляцца — прогуляться; 3. абход, аб’езд — обход, обьезд; 4. чарга — очередь; ~ à ~ loc. adv. па чарзе — по очередн; à son ~ y сваю чаргу — в свою очередь; 5. выхадка, жарт — проделка, шутка
tourbillon т 1. віхор; вадаварот — внхрь; водоворот; 2. перан. кругаварот — перен. круговорот
tourbillonner vi кружыцца (круціцца) як віхор — кружнться внхрем
touriste т турыст — туряст
tourment т мучэнне, мука, пакута — мученяе, мука
tourmenter vt мучыць, рваць сэрца — мучнть, терзать; se •— хвалявацца — волноваться
tournant, -е I a вярчальны — вратательный; II т 1. паварот, заварот — поворот; au ~ на павароце — на повороте; 2. вір, вадаварот — омут, водоворот; 3. перан. паварот, пералом — перен. поворот, перелом
tourné, -е a скіслы (пра малако), пракіслы (пра віно) — свернувшнйся (о молоке), прокнсшнй (о вйне)
tourne-disque т (электра)прайгравальнік— (электро) пронгрыватель
tournée f турнэ, гастроль; службовая паездка — турне; гастроль; служебная поездка
tourner I vt 1. круціць, вярцець — вертеть, вратать; 2. абыходзіць, абгінаць — обходнть, огябать; ~ un film здымаць фільм — сннмать фнльм; II vi 1. паварочвацца — вертеться, поворачнваться; 2. скісаць (пра малако) ; пра-