• Газеты, часопісы і г.д.
  • Французска-беларуска-рускі слоўнік

    Французска-беларуска-рускі слоўнік


    Выдавец: Беларуская Энцыклапедыя імя Петруся Броўкі
    Памер: 295с.
    Мінск 1992
    93.92 МБ
    veau т цялё (цяля) — телёнок; 2. du ~ цяляціна — телятнна vedette f 1. катэр — катер; 2. кіназорка — кннозвезда végétal, -е I a раслінны — растнтельный; II т расліна — растенне
    végétarien, -ne a вегехарыянскі — вегетарнанскнй
    végétation f 1. расліннасць — растнтельность; 2. рост — рост végéter vi 1. расці — пронзрастать; 2. гібець, марнець — прозябать
    véhicule т павозка, аўтамашына — повозка, автомашнна véhiculer vt вазіць, перавозіць — возять, перевознть
    veille f 1. няспанне — бодрствованне; 2. пярэдадзень — канун; (à) la ~ (de)... напярэдадні — накануне
    veillée f 1. вячэрняя пара, вячэрні час — вечерняя пора;
    2. начное дзяжурства (каля хворага) — ночное дежурство (у больного)
    veiller I vi 1. не спаць — бодрствовать; 2. дзяжурыць ноччу —
    дежурнть ночью; 3. клапаціцца пра...— заботнться о...; II vt дзяжурыць ноччу (каля хворага) —дежурять ночью (у больного)
    veilleuse f начнік — ночннк
    veine f 1. вена — вена; 2. геал. жыла — геол. жяла; 3. удача — удача; il a de la ~ яму шанцуе — ему везёт
    vélo т веласіпед — велоснпед; ~ de course гоначны веласіпед — гоночный велоснпед
    vélocité f скорасць, хуткасць — скорость, быстрота velours т аксаміт — бархат
    velouté, -е a аксаміцісты — бархатнстый
    velu, -е a валасаты, махнаты — волосатый, мохнатый
    vénal, -е a прадажны — продажный
    vénalité f прадажнасць — продажность
    vendange f збор вінаграду — сбор вннограда
    vendeu//r, -se т, f прадавец — продавец vendre vt прадаваць — продавать
    vendredi т пятніца; y пятніцу — пятннца; в пятняцу; le ~, tous les ~s кожную пятніцу — по пятннцам
    vénéneu//x, -se a атрутны, ядавіты — ядовнтый vénérable a паважаны, шаноўны — почтенный vénération f пашана, павага — почтеняе, уваженяе vénérer vt шанаваць, паважаць — почятать, уважать vengeance f помста — месть venger vt помсціць — мстять
    veng//eur т, -eresse f мсцівец — мстнтель
    vénimeu//x, -se a ядавіты, атрутны — ядовятый
    venin т 1. яд (змяі) ■— яд (змей); 2. злосць — злоба, желчь venir vi 1. прыходзіць, прыязджаць — прнходять, прнезжать;
    faire ~ пасылаць па (каго-н.)—посылать за (кем-л.);
    2.: ~ de-{-subst. прыходзіць з, ад...— пряходять нз, от... vent т вецер — ветер; il fait du ~ ветрана — ветрено vente f продаж — продажа, en ~ y продажы — в продаже;
    ~ aux enchères аўкцыён — аукцнон
    ventouse f мед. банька — мед. банка
    ventre т жывот, пуза — жявот, брюхо
    ventru, -е a пузаты — пузатый
    venue f прыход, прыезд — прнход, прнезд
    ver т чарвяк— червь, червяк
    verbal, -е a вусны — словесный, устный
    verbe т дзеяслоў — глагол
    verdict т прысуд — прнговор
    verdir I vt афарбоўваць на зялёна — окрашнвать в зелёный цвет; II vi зелянець, пазелянець — зеленеть, позеленеть verdure f зелень, зеляніна, зяленіва — зелень véreu//x, -se a чарвівы — червнвый verger т фруктовы сад — фруктовый сад
    verglas m галалёд — гололеднца
    vergne m алешына — ольха
    vergogne f сорам — стыд, срам
    véridique a 1. праўдзівы— правднвый; 2. праўдзівы, пэўны, дакладны — достоверный
    vérifier vt правяраць — проверять; se ~ пацвярджацца — подтверждаться
    véritable a праўдзівы, сапраўдны — нстннный, настояіцяй vérité f ісціна, праўда — ястнна, правда; en ~ папраўдзе, сапраўды — на самом деле
    vermeil, -le a чырвоны, румяны, пунсовы — ярко-красный, румяный, алый
    vermicelle т вермішэль — вермяшель
    vernir vt лакіраваць — лакнровать
    vernis m 1. лак; палітура — лак; полнтура; 2. глянец, бляск — лоск
    vernissage m 1. лакіроўка — лакяровка; 2. вернісаж — вернясаж
    verre m 1. шкло — стекло; 2. шклянка — стакан; petit verre чарка — рюмка
    verrerie f шкляны посуд — стеклянная посуда
    verrier т шкляр — стеколыцнк
    verrou т засаўка, завала — задвнжка, засов
    verrue f бародаўка — бородавка
    vers I т верш — стнх; en ~ y вершах — в стнхах
    vers II prép 1. да..., y кірунку да...— к..., по направленню к...;
    2. каля — около; ~ midi каля паўдня — около полудня verse /: à ~ праліўны — пролявной; il pleut à ~ ідзе праліўны дождж, лье як з вядра — ндёт пролявной дождь, льёт как нз ведра
    verser vt ліць, наліваць — лнть, налнвать; 2. уносіць, рабіць узнос — вноснть, делать взнос
    versification f вершаскладанне — стнхосложенне
    version f 1. пераклад (з замежнай мовы на родную) — перевод (с йностранного языка на родной); 2. версія — версня
    vert, -е 1. a зялёны — зелёный; 2. няспелы — незрелый;
    II т зялёны колер — зелёный цвет
    vertical, -е a вертыкальны — вертнкальный vertige т галавакружэнне — головокруженне vertu f дабрачыннасць — добродетель; en ~ de... loc. prép.
    y выніку..., з прычыны...— в снлу...
    vertueu//x, -se a дабрачынны — добродетельный
    veste f куртка — куртка
    vestiaire т гардэроб — гардероб
    vestige т след; астатак — след; остаток; les ~ d’une ville разваліны горада — развалнны города
    veston m пінжак — пнджак; ~ droit аднабортны пінжак — однобортный пяджак; ~ croisé двубортны пінжак — двубортный пнджак
    vêtement т адзенне — одежда vétéran т ветэран — ветеран vétérinaire т ветэрынар — ветерннар vêtir vt адзяваць, апранаць — одевать, надевать veto [veto] т вета — вето
    veu//f, -ve m, f удавец — вдовец
    vexé, -e a пакрыўджаны — обнженный
    vexer vt крыўдзіць, дапякаць — обнжать, досаждать viage//r, -ère a пажыццёвы — пожнзненный
    viande f мяса — мясо
    vice m распуста, загана — порок, недостаток, язьян vice-président m 1. намеснік старшыні — заместнтель председателя; 2. віцэ-прэзідэнт — внце-презндент
    vicié, -e a 1. сапсаваны — лспорченный, повреждённый; 2. nepan. гнілы — перен. гнллой
    vicier vt псаваць — портнть, повреждать
    vicieu//x, -se a 1. распусны, разбэшчаны, заганны — разбалованный, порочный; 2. памылковы — ошнбочный
    victime f ахвяра — жертва
    victoire f перамога — победа
    vide I a пусты, парожні — пустой, порожняй; II т пустата — пустота
    vide-ordures т смеццеправод — мусоропровод vider vt апаражняць —опорожнять, опустошать vie f жыццё — жнзнь
    vieil гл. vieux I — cm. vieux I
    vieillard т стары, дзед — старнк
    vieille I a гл. vieux I — cm. vieux 1; II / старая, бабуля — старуха
    vieillesse f старасць — старость
    vieilli, -e a 1. пастарэлы — постаревшнй; 2. састарэлы; устарэлы — устарелый
    vieillir I vi старэць — стареть; II vt старыць—старнть vierge a нявінны, цнатлівы, некрануты — девственный, нетронутый; terre ~ цаліна — целнна
    vieux т, рі (перад галоснай і h нямым vieil — перед гласной й h немым vieil), vieille / I a 1. стары — старый; 2. старадаўні — старннный; II т стары, дзед — старнк
    vi//f, -ve I a 1. жывы — жнвой; prendre ~ узяць жывым — взять жнвым; 2. жвавы — жнвой, резвый; II т закрануць сутнасць (пытання, справы) —затронуть сушество (вопроса, дела); piquer au ~ крануць за жывое — задеть за жнвое
    vigilance f пільнасць — бднтельность
    vigilant, -e a пільны — бдятельный
    vigne f 1. вінаград — внноград; 2. вінаграднік — внноградннк vigneron т вінаградар — внноградарь
    vignoble т вінаграднік — внноградннк vigueur f моц, сіла — мош.ь, снла
    vil, -e a ганебны, подлы — ннзкнй, подлый; à ~ prix за бесцань — за бесценок
    vilain, -e a 1. гадкі, брыдкі — гадкнй, уродлявый; 2. агідны — гнусный
    village т вёска, сяло — деревня, село
    villageois, -e 1 a сельскі, вясковы—сельскнй, деревенскнй;
    2. т, f вясковы жыхар — деревенскнй жятель
    ville f горад — город; ~ héros горад-герой — город-герой; de ~ гарадскі — городской
    vin т віно — внно; ~ de table сталовае віно — столовое вяно; être entre deux ~s быць на падпітку (пад чаркай) — быть навеселе
    vinaigre т воцат — уксус
    vingt [vê, vè:t] I a 1. дваццаць — двадцать; ~ et un дваццаць адзін; дваццаць першы — двадцать одян; двадцать первый; ~ -deux дваццаць два і г. д. ; дваццаць другі і г. д. двадцать два н т. д.; двадцать второй н т. д.; + ~ têtes, ~ avis што галава, то розум — сколько голов, столько умов; 2. дваццаты — двадцатый; page ~дваццатая старонка— двадцатая страннца; II т 1. (лічба) дваццаць — (цнфра) двадцать 2. дваццатае чысло — двадцатое чнсло; le ~ septembre дваццатага верасня—двадцатое (двадцатого) сентября
    vingtième [vètjem] I a дваццаты—двадцатый; Il т дваццатая частка — двадцатая часть
    violence f насілле, лютасць, жорсткасць — наснляе, жестокость
    violent, -e a 1. бурны, моцны — бурный, снльный; 2. гарачы, рэзкі — горячяй, резкяй; 3. насільны, гвалтоўны — наснльственный; mort ~е гвалтоўная смерць — наснльственная смерть
    violer vt 1. парушаць — нарушать, преступать; 2. прымушаць сілай, гвалціць — насяловать
    violet, -te I a фіялетавы — фнолетовый; II т фіялетавы колер — фнолетовый цвет
    violette f фіялка — фяалка violon т скрыпка — скрнпка violoncelle т віяланчэль — внолончель violoniste т скрыпач — скрнпач vipère f гадзюка — гадюка
    virage т віраж, паварот — внраж, поворот
    virer vi рабіць паварот — делать поворот
    virgule f коска — запятая
    viril [viril], -e a мужны — мужественный
    virilité f 1. узмужнеласць— возмужалость; 2. мужнасць — мужественность
    virus т 1. вірус — внрус; 2. зараза — зараза
    vis [vis] f шруба, болт — вннт, болт; escalier à ~ вітая лесвіца — вннтовая лестннца
    visage т твар — лнцо
    vis-à-vis toc. prép. насупраць — напротнв
    viser I vt, vi 1. цэліцца, меціць — целнться, метнть; 2. дамагацца — добмваться
    viser II vt візаваць — внзнровать
    visière f казырок — козырёк
    vision / 1. зрок — зренне; 2. прывід, здань — прнзрак, внденне
    visite f 1. візіт, наведанне — внзнт, посеіценне; 2. агляд — осмотр; 3. вобыск— обыск
    visiter vt 1. наведваць — посеіцать; 2. аглядаць — осматрвнвать; 3. абшукваць — обыскнвать
    visiteu//r т, -se f наведвальнік— посетнтель
    visser vt прышрубоўваць — прявннчнвать
    visuel, -le a зрокавы — зрнтельный
    vital, -e a жыццёвы; істотны — жязненный; сушественный
    vitalité f жыццяздольнасць — жнзнеспособность
    vitamine f вітамін — внтамнн
    vite I a хуткі — скорый, быстрый; II adv хутка — скоро, быстро
    vitesse f скорасць, хуткасць — скорость, быстрота
    vitre f шыба — оконное стекло
    vitré, -e a зашклёны — застеклённый
    vitrine f вітрына — внтрнна
    vivacité f жвавасць — жнвость
    vivant, -e I a жывы — жнвой; II т: du ~ de пры жыцці — прн жнзнн; de son ~ пры яго жыцці — прн его жнзня
    vive! interj няхай жыве! — да здравствует!
    vivre I vi 1. жыць, існаваць — жнть, суіцествовать; 2. (de) есці, харчавацца — кормнться, пятаться