• Газеты, часопісы і г.д.
  • Магабгарата выбраныя аповеды

    Магабгарата

    выбраныя аповеды

    Выдавец: Янушкевіч
    Памер: 484с.
    Мінск 2022
    85.84 МБ
    і. Asta-vakra‘сагнуты ў васьмі [месцах]’ — зьнявечанасьць мудрацоў і паэтаў — нярэдкі матыў у розных культурах (у РВ, напр., гэта сьляпы рышы Дырггатамас).
    a. brahman‘малітва, сьвятая мова’ + udya‘прамова’. Найранейшыя ўзоры brahmodyaмы бачым у РВ 1.164. Падрабязьней гл. Т. Я. Елнзаренкова, В. 11. Топоров. О веднйской загадкс тнпа brahmodya. II Паремнологнчсскнс нсследовання. Москва, 1984. — с. 14-46.
    у bandin(або vandin-) — гл. увагу 64 да «Лповеду цра Шакунталу».
    першы верш называе унікальныя зьявы н рэчы, другі — парныя, трэці — тыя, чыя колькасьць V сьвеце роўная тром, і г.д. На 13-м вершы Бандзін запінаецца, няздольны закончыць верш, і Аштавакра, завяршаючы за яго, бярэ ў размове верх. Падобныя паэтычныя спаборніцтвы ладзяцца ў Індыі і па сёньня.
    Як вынікае з аповеду, спаборніцтва адбывалася каля водаў, у якіх Бандзін тапіў прайгралых сьвятароў. Гаспадаром касьмічных (пазьней — проста) водаў уважаецца бог Варуна (сынам якога называе сябе Бандзін), яго галоўная функцыя ў РВ — ахова сусьветнага ладу (гга-). На падтрыманьне рыты была скіравана і апісаная ў аповедзе ві в а д a : яна была ня проста праверкаю брагмана на «прафпрыдатнасьць» (бо ў аповедзе ў ёй бяруць ўдзел і кшатрыі!), але асаблівым спосабам перасьцьверджаньня ўладкаванасьці сьвету. Для старажытнага індыйца выказваньні, падобныя тым, якімі абменьваліся Аштавакра й Бандзін, мелі пэрфарматыўны характар, г.зн., прамова была роўная дзеяньню, якое яна называла.
    Дасьледчыкі таксама адзначаюць, што гісторыя ўстаўлена ў эпас не зусім дарэчы: прыстан Швэтакету традыцыйна зьмяшчаецца на поўначы Косалы, што слаба ўпісваецца ў маршрут лясных блуканьняў пандаваў. Цалком магчыма, што гэты аповед ёсьць адной з многіх спробаў «брагмаізацыі» эпасу яго рэдактарамі.
    Аштавакра згадваецца і ў Рамаяне (6.107.16): «Я ўратаваны табою, сыне, добрым велікадушным сынам, як праведны брагман [Кагода] — Аштавакрам». Гэта, праўда, зусім не азначае, што «Аповед пра Аштавакру» быў вядомы аўтару Рамаяны менавіта з МБ, — цалком магчыма, што ён бытаваў у той час і як асобны тэкст. Цікавасьць да гісторыі не зьнікае і ў пазьнейшыя часы, пра што сьведчыць вэдантыйскі тэкст Astdvakra-gird', які звычайна датуецца 8 ст. н.э.
    ЧАСТКА 132
    Л омаша прамовіў:
    і Ці бачыш, княжа, ты прыстанак гэты сьвяты, дзе заўжды пладаносяць дрэвы? У ім жыў прамудры знаток малітваў, Уддалакаў сын, Швэтакёту слаўны.
    2	Сарасваці тут ён наяве ўбачыў, багіню мовы ў чалавечым целе, і гэтак яе папрасіў двуродны: «О пані, мову1 я хачу уведаць!»
    3	У тыя часы сярод ведазнаўцаў найлепшым быў ён і яго сястрынец: Уддалакаў сын Швэтакету, княжа, і Аштавакра, слаўны сын Кагоды.
    4	Да пана краю, ўладара Відэгі, прыйшоўшы, мудрэц і яго сястрынец на месцы ахвярным змаглі ў размове Бандзіна, каторы ня знаў паразы.
    Юдгіштхіра прамовіу:
    5	Як жа стаў мудрэц той настолькі дужым, што здолеў Бандзіна змагчы ў размове, і хто васьмігнутым зрабіў сьвятога — паведай, Ломаша, усё праўдзіва!
    Л омашa прамовіў:
    6	Быў ва Ўддалакі адзін рахманы вучань, а звалі Кагодам яго, ўладару.
    Свайму настаўніку заўжды слухмяны, ён доўга Веды ўсё ня мог засвоіць.
    7	Астатні вучні зь яго толькі кпілі, але настаўнік, як аб тым дазнаўся, перадаў Каі оду з навукай разам і дачку сваю на імя Суджата.
    і. Дакладней, «Всду ці бо мову багоў».
    8	У ёй агнянага зачаў ён сына, і той аднойчы яму так прамовіў: «Праз ноч усю вучыш ты Веды, бацька, ды ўсё ня можаш паўтарыць іх правільна!»
    9	Пры вучнях сваіх упікнуты сынам, пракляў велярышы яго шчэ ва ўлоньні: «Яшчэў жываце, аўжо так гаворыш! Быць табе скручаным васьміразова!»
    ю Так той і радзіўся, о пане люду, і зваць пачалі яго Аштавакрам. Ягоны ж дзядзька, Швэтакету слаўны, аднагодкам быў са сваім сястрынцам.
    іі Устрывожаная тады Суджата, бо ўсё рос цяжар у яе ва ўлоньні, прамовіла мужу свайму сам-насам, пазбытаму скарбаў — багацьцяпрагная:
    12	«Як быць бяз грошай мне цяпер, о мужу? Ужо дзясяты надыходзіць месяц, а ў цябе няма за душой нічога, каб я пасьля родаў не цярпела злыбед.
    13	Пачуўшы гэта ад жаны, Кагода да Джанакі вырушыў тады па грошы, адылі Бандзін, найзнаток размоваў, яго перамог ды ў ваду парынуў.
    14	Пачуўшы аб тым у размове з сынам, што Кагода быў утаплёны ў водах, сказаў Суджаце тады так Уддалака: «Аб тым ня трэба Аштавакру ведаць!»
    15	Яна паслухалась парады добрай, і сын пра тое не пачуў нічога: Уддалаку ён уважаў за бацьку, а Швэтакету — сваім родным братам.
    16	Праз дванаццаць год Швэтакету неяк пабачыў яго на каленях бацькі
    і сьцягнуў за руку ды сказаў у злосьці:
    «Куды ты залез! Ён табе ня бацька!»
    17	Яго суворыя пачуўшы словы, засмуціўся вельмі тады хлапчына і дамоў пайшоў, запытаўу сьлёзах ён маці сваю: «Дзе мой родны тата?»
    18	Тады Суджата у вялікім горы, расказала ўсё, баючысь праклёну. Дазнаўшыся ўсю ад матулі праўду, так Аштавакра Швэтакету мовіў:
    19	«Хадзем да Джанакі цяпер на вучту: шмат дзіваў кажуць аб яго адправах. Паслухаем там сьвятароў размовы, прысмакаў розных наямося ўдосыць ды мудрасьці самі наберамося, бо радуе сэрца гучаньне Ведаў».
    2о	I так абодва — вуй з сваім сястрынцам — да князя пайшлі ды на вучту шчодру. Калі ж яму князь заступіў дарогу, прамовіў яму Аштавакра гэтак.
    Такая ў сьвятой Магабгарацеў Лясным разьдзеле 132-я частка.
    ЧАСТКА 133
    А ш т a в а к р а прамовіў:
    і Ня стрэўшы рышы на сваёй дарозе, і сьляпы, й глухі, і гандляр, і жонка, і князь сваёй могуць ісьці дарогай — сустрэўшы ж, мусяць саступіць дарогу.
    Князь прамовіў:
    2	Табе дарогу я ўступаю, пане, куды патрэбна, ты ідзі свабодна. Агонь ёсьць агонь, хай які маленькі: і Пан багоў чыніць сьвятаром пашану.
    Аштавакра прамовіў:
    3	Прыйшлі мы, пане, паглядзець на вучту, вялікую маем да яе цікаўнасьць.
    О стораж дзьвераў, мы прыйшлі як госьці, дазволь нам зараз увайсьці, шаноўны.
    4	Самога сына /ндрад’юмны вучту мы хочам убачыць ды зь ім2 памовіць.
    Ня варта, пане, табе нас гнявіці, бяду на сябе ты адно наклічаш!
    Прыдзьвернік прамовіў:
    5	Бандзіна волю мы адно спаўняем, паслухай пільна, што табе скажу я.
    Сьвятаром юным нямаўвойсьця гэтуль — адно найпершым зь велямудрых старцаў.
    Лштавакра прамовіў:
    6	Калі можна старцам сюды ўваходзіць, то й мне таксама, о прыдзьверны стораж. Як старцы, чынім мы свае зарокі і сілай ведаў сваіх варты ўвойсьця.
    7	Мы чынім послух, падкараем здолі і знаньнем усім аўладалі спраўна.
    I малым сьвятаром легкаважыць нельга, бо й малы агонь апякае скуру.
    Прыдзьвернік n р а мо віў: в Тады сьвятое скажы слова зь Ведаў, з аднога складу, але многіх формаў’. Ня хвалься марна — ты ж яшчэ хлапчына, а выйграць спрэчку аж зусім няпроста.
    Аштавакра прамовіў:
    9 Няможна сталасьць вызначаць па росьце,
    2.	Т.-б. з Джанакам.
    ). bahurupam virajam ДС ‘шматвыяўны вірадж’ — вірадж ёсьць адным зь ведыйскіх паэтычных памераў. Сэнс у тым, што Веда можа быць выяўлена то адным складам ОМ, то цэлым хвалсбнам.
    як і шальмалі4 ўзрост па яе наростах. Тое дрэва вартаўважаць дарослым, што дае плады, хай і будзе нізкім.
    ПрыЗзьвернік прамовіў:
    ю Ад старых дзеці пераймаюць мудрасьць
    і мудрымі так стаюць самі з часам.
    За кароткі час не здабудзеш знаньня — дык як жа ты, хлопча, бы стары, гаворыш?
    А ш ma вакр а прамовіў:
    п Ня той зьяўляецца старым, хто мае сівізнуужо, бо й юнака, калі мудры, уважаюць багі старым.
    12 He ў сівых валасох дгарма, ні ў багацьці, ні ў родзічах. Хтоўчоны5, той і вялікі — так гавораць прамудрыя6.
    13 Я на раду прыйшоў к праўцу, каб з Бандзінам убачыцца. Паведам пра мяне, пане, ўладару кветаноснаму7.
    ц Ты ўбачыш сёньня, як з Бандзінам мудрым у заўзятую я ўступлю ў размову.
    Альбо вазьму я над ім верх, прыдзьвернік, альбо прайграю, калі ўсе замоўкнуць.
    ПрыЗзьвернік прамовіў:
    15 Як жа ты ўвойдзеш, дзесяцігадовы, туды, дзе адно мудрацы гамоняць?! Правесьці цябе правяду я, хлопча, але й ты як сьлед пастарайся потым!
    Аштавакра n р а м 0 в і у:
    16 О праўча люду, о найлепшы з джанак8, на скарб і шану ты багаты вельмі.
    Адпраў бажыстых ты адпраўца слаўны, якім да цябе быў адно Яяці.
    4. sdlmali	Bombax ceiba, або баваўнянае дрэва.
    5.	апйсапа— які засвоіў Веды.
    6. ДС «не з дапамогаю веку, сівіны, скарбу ці родзічаў мудрацы чынілі дгарму».
    7. puskara-maline ДС ‘таму, хто ў вянку з лотасаў'.
    &	Т.-б. «людзі з роду Джанакі».
    17 Мы чулі, Бандзін, муж вялікамудры, як верху спрэчцы над ведаведам возьме, дык тут жа яго у вадзе бязжальна топіць з памогай найвярнейшых слуг тваіх.
    18 Пачуўшы аб тым ад сьвятароў, валодча, прыйшоў пазмагацца я ў сьвятой размове. Дзе той Бандзін? Я хачу зь ім сустрэцца, каб зацьміць яго, нібы сонца — зоркі.
    Княз ь прамовіў:
    19 Манісься, хлопча, ты здалець Бандзіна, ня знаючы добра ягонай сілы.
    Так кажуць тыя, што ў сваёй сіле пэўны.
    Бандзін жа выйграў не ў адной размове.
    Лштавакра прамовіў:
    2о Падобнага мне не страчаў яшчэ ён, таму й бясстрашна, нібы леў, гаворыць. Сустрэўшы ж мяне, ён паляжа сёньня, як воз на дарозе з паламанай восьсю.
    К н я з ь прамовіў:
    2і У ім шэсьць калодак, дванаццаць восяў, і дваццаць чатыры зьвенчакі ўдабавак, і шэсьцьдзесят сьпіц ды яшчэ тры сотні — хто знае яго, той мудрэц вялікі?
    Аштавакра п р амов іў:
    22 Няхай бароніць цябе гэта кола,
    ў якім шэсьць калодак, дванаццаць восяў10, і дваццаць чатыры зьвенчакі ў няспынным, і шэсьцьдзесят сьпіц ды яшчэ тры сотні!11 Князь прамовіў:
    23 Хто з багоў іх дзьвюх спарадзіў, што да кабыл падобныя
    9. УА шлока. Ідзецца пра год, v якім 6 паравін, 12 мссяцаў, 24 паўмесяцы й 360 дзсн. У РВ 1.164.48 кажацца пра кола з 3 калодкамі й 12 зьвенчакамі.
    ю. УА «абадоў».
    іі. УА шлока.
    й налятаюць, арлы быццам? Спарадзілі яны каго“?
    А ш m a в а кр а прамовіў:
    24 Хай мінаюць яны дом твой, не мінаючы ворагаў!
    Той, каму вазаком вецер1’, іх радзіў, а яны яго.
    Князь п р а мовіў:
    25 Хто і ў сьне ня зводзіць вачэй? Хто маўчыць14, нарадзіўшыся? У каго ды няма сэрца? Хто расьце тут, пакуль бяжыць?
    А ш m a в а кр a п рамовіў:
    26 Рыбаў сьне ня зводзіць вачэй. Радзіўшыся, маўчыць яйцо.
    У каменя няма сэрца. Расьце рэчка, пакуль бяжыць.
    Князь п р амовіў:
    27 Здаецца мне, не чалавек, а бог ты, ня юны ты, але ўмудроны векам. Няма табе роўні ў сьвятой размове. Прашу, шаноўны, уваходзь к Бандзіну.