Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста.
Святое Евангелле паводле Іаана.
Памер: 208с.
Мінск 2005
27. I тады, пасля гэтага кавалка, увайшоў у яго сатана. I кажа яму Іісус: што робіш, рабі хутчэй.
28. Але ніхто з тых, што ўзляжалі, не зразумеў, пра што Ен сказаў яму.
29. Бо некаторыя думалі, што, паколькі ў Іуды была скарбонка, то Іісус кажа яму: купі, што нам трэба на свята; альбо, каб убогім нешта даў.
30. Ен жа, узяўшы той кавалак хлеба, адразу выйшаў; а была ноч. Калі ён выйшаў,
31. кажа Іісус: цяпер праславіўся Сын Чалавечы, і Бог праславіўся ў Ім;
32. калі Бог праславіўся ў Ім, то і Бог праславіць Яго ў Сабе, і неўзабаве праславіць Яго;
33. дзеткі! ужо нядоўга Мне быць з вамі; будзеце шукаць Мяне, і як Я сказаў Іудзеям: “куды Я іду, вы не можаце прыйсці”, так і вам кажу цяпер;
34. запаведзь новую даю вам: каб вы любілі адзін аднаго; як Я ўзлюбіў
(34) Лев. 19,18. Мф. 5,43; 19,19; 22, 39. Мк. 12, 31. Лк. 10,27. Ін. 15,12,17. Іак. 2, 8.1 Пят. 1,22.1 Ін. 3, 11. 23; 4,21.1 Сал. 4, 9.
θώς ήγάπησα υμάς, ηα καί ύμεΐς αγαπάτε άλλήλους-
35. έν τούτω γνώσονται πάντες, δτι Έμοί μαθηταί έστε, εάν αγάπην έχητε έν άλλήλοις.
36. Λέγεε Λύτω Σίμων ΠέτροςΚύριε, πού υπάγεις; Άπεκρίθη αύτώ* ό ’Ιησούςοπού υπάγω, ού δύνασαί Mot νυν άκολουθήσαιύστερον δέ ακολουθήσεις Μοι.
*ΒΈ ΜΚ. СП. HtTb
37. Λέγει Λύτω ό ΠέτροςΚύριε, διατί ού δύναμαι Σοι άκολουθήσαι άρτι; την ψυχήν μου ύπέρ Σου θήσω. *глдг<штх
38. Άπεκρίθη αύτώ ό ’Ιησούςτήν ψυχήν σου ύπέρ ’Εμού θήσεις; αμήν, αμήν λέγω σοιού μή αλέκτωρ φωνήσει, έως ου άπαρνήση Με τρις.
ΚΕΦΑ'ΛΑΙΟΝ ΙΔ' (τεσσαρεσκαιδέκατον).
Μ ή ταρασσέσθω ύμών ή καρδίαπιστεύετε εις τον Θεόν, καί εις Έμέ πιστεύετε-
2. έν τη οικία τού Πατρός Μου μοναι πολλαί είσιν ει δέ μή, εΐπον αν ύμΐν πορεύομαι έτοιμάσαι τόπον ύμΐν-
3. και εάν πορευθώ καί ετοιμάσω ύμΐν τόπον, πάλιν έρχομαι καί παραλήψομαι υμάς προς Έμαυτόν, ΐνα, δπου εΐμί ’Εγώ, και ύμεΐς ήτε·
4. καί δπου ’Εγώ υπάγω, οϊδατε, καί τήν όδόν οΐδατε.
AWEH^X КкІ, ДА Η EM AWGHTE ЕЕБЕ*!
*Αρώχ ApSra +др1$гх no Αρώ^ (Н.З.С.А.)
η / ίΐ 1' * \ Λ/
Λ6· ιυ селіх (Мзмгеютх всн, шіш ΖΐΙοΗ «учнцкі GiTE, ΑψΕ АЮКОБк HAUTE ЛІЕЖДХ CCGOfcT. ОувФДАТХ
its. Гадгоаа* 6ai$ Gmuuhx Петох: Гдн, іііншТ ндешн; ОЭь'Ьшд Gai's тн о/ / χ ο a ' /
1н«: м<0же (ддх) не люжешн НН*к no /Hui ЙтЙН: ПОСА'ЬдЙ ЖЕ по ЛінІ НДЕШН***· *ГААГ<ШІГХ ІКдІ
**ΗΐτΈ в-ь Н. 3. Св. А. ТТЛІн нн4 πομΈ
ДОВА'ГН ***вм4!А&ШН ΛηΪ
Λ3Гаагола* Пет|>х: Гдн, почто не /Н0і’ь нн'к no lect нтнТ; (нн'к) A&uS’ люй ЗА Τα ііоаож^.
**что рЛн ΤΤοκΐ πομϊλοβατη
ΛΗ. С0е'Ь|1А 641^ Ійсх: Д^Ш^’ AH TEOW ЗА Жа поаожЙшн; 441ННК, Адійнь ГАЮ ТЕЕ'к: HE ЕОЗГЛАСЙТХ Λ 7 Ф 7 ттт /
AAEKTW0X , ДОНДЕЖЕ ШЕЕрЖЕШНСА iUfHG ТрМЦІнТ. гкЧря ІтрнЖАЫ
Г ΖΪ й fi d ДІ.
5І 4 HE iAlS’lltAETCA СЕрДІІЕ ЕАШЕ! ТГ Б'кр^НТЕ БХ БгД, Й ЕХ ЛІА Б'кр^НТЕ!
Е. EX ACAI’S ОцА ZHOERU ШбЙ_
/ / т * \
TGAH ЛІНШГН (Угь: ΑψΕ ак же нн, рЕКАХ ΒΕίχχ БАЛ1Х! НД^ вуГОТОБАТН ЛгЬ'ГО EAAtX! лціе же ah
►· η Μ п 7 * /
Г. Н АІ|1Е «уГОТОБАМ ЛІ'КСТО ЕАЛІХ, ПАКН ІірІНД^ Й ΠΟΗ,Η^ Ski КХ ΟεκΊ, да, йдТ^ есліь йзх, й Бкі б^дете:
*Н АЦП Йд£ АА ОірГОТОВАЮ ТкД'К
Д. Н АЛІОЖЕ* Пзх Йд^, Б'(;СТЕ, Й П$Гк Б'КСТЕ. *НА'Ь
(35) 1 Ін. 3. Ю; 4.20. (36) Ін. 21,18-19. 2 Пят. 1,14. (37) Мк. 14,31. Лк. 22. 33. (38) Мф. 26, 34. Мк. 14, 30. Лк. 22, 34.
XIV, 1-4.
любнл'ь вась, тйкг н вы да любнте другь друга;
35. по тому узнают'ь вс'й, что вы Моп ученнкн, есля будете нігЬть любовь между собою.
36. Снмошь Πβτρτ> сказалі> Ему: Господп! куда Ты лдешь? Івсусь οτβΊϊ4βλί. ему: куда Я нду, ты не можешь теперь за Мною ндтн, a посл4 пойдешь за Мною.
135
вас, так і вы любі'це адзін аднаго;
35. па тым пазнаюць усе, што вы ‘ Mae вучні, калі любоў будзеце мець паміж сабою.
36. Кажа Яму Сіман Пётр: Госпадзі! куды Ты ідзеш? Адказаў яму Іісус: куды Я іду, ты не можаш за Мною цяпер ісці; але потым пойдзеш за Мною.
37. ΠβτρΈ сказал"ь Ему: Господп! почему я не могу лдтн за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя.
38. Іпсусь отв’Ьчалж ему: душу твою за Меня положншь? нстлнно, нстяняо говорю тебі: не προποβτΈ пітухг, кактэ отречешься оть Меня трнжды.
ГЛАВА 14.
Да не смушается сердце ваше; вйруйте βί> Бога, н вт> Меня вйруйте;
2. всь дом'В Отца Моего обнтелей много; а еслнбы не так"ь, Я сказал'Ь бы вам'ь: Я нду прнготовнть м’Ьсто вам'ь;
3. л когда пойду н прпготовлю вамг місто, прнду опять н возьму вась кь Себі, чтобі н вы былн, гді Я;
4. а куда Я нду, вы знаете, a путь знаете.
37. Кажа Яму Пётр: Госпадзі! чаму я не магу за Табою ісці цяпер? я душў* маю за Цябе палажу.
38. Адказаў яму Іісус: душў тваю за Мяне паложыш? праўду, праўду кажу табе: не прапяе певень, як ты адрачэшся ад Мяне тройчы.
РАЗДЗЕЛ XIV.
1. Няхай не трывожыцца сэрца ваша; веруйце ў Бога, і ў Мяне веруйце;
2. у доме Айца Майго абіцеляў многа; а калі б не так, Я сказаў бы вам: іду падрыхтаваць месца вам;
3. і калі пайду і падрыхтую месца вам, зноў прыйду і вазьму вас да Сябе, каб там, дзе Я, былі і вы;
4. а куды Я іду, вы ведаеце, і шлях ведаеце.
* жыццё.
(3) Ін. 17,24. ІСал. 4,17.
5. Λέγει Αύτώ θωμάςΚύριε, ούζ οΐδαμεν, πού υπάγειςκαί πώς δυνάμεθα την οδόν είδέναι;
6. Λέγει αύτώ ό Ιησούς’Εγώ ειμι ή οδός καί ή αλήθεια και η ζωήούδείς έρχεται προς τον Πατέρα, ει μη δι’ Εμού-
7. ει έγνώζειτέ Με, και τον Πατέρα Μου έγνώζειτε αν καί απ’ άρτι γινώσκετε Λυτόν καί έωράκατε Λύτόν.
8. Λέγει Αύτώ ΦίλιπποςΚύριε, δεΐξον ήμΐν τον Πατέρα, καί αρκεί ήμΐν.
9. Λέγει αύτώ ό ’Ιησούςτοσούτον χρόνον μεθ’ υμών ειμι, καί ούκ έγνωζάς Με, Φίλιππε; ό έωρακώς Έμέ έώρακε τον Πατέρακαί πώς σύ λέγειςδεΐςον ήμΐν τον Πατέρα;
10. ού πιστεύεις, δτι ’Εγώ έν τώ Πατρί, καί ό Πατήρ έν Έμοί έστι; τά ρήματα, ά ’Εγώ λαλώ ύμΐν, απ’ Έμαυτού ού λαλώό δέ Πατήρ ό έν Έμοί μένων, Αύτός ποιεί τά έργα*в-ь η. еп. Έ<λοϊ έσ-πν
11. πιστεύετε Μοι, δτι ’Εγώ έν τώ Πατρί, καί ό Πατήρ έν Έμοί*· εί δέ μή, διά τά έργα αύτά πιστεύετέ Mor
12. αμήν, αμήν λέγω ύμΐν ό πιστεύων εις Έμέ, τά έργα, ά Έγώ ποιώ, χαζεΐνος ποιήσει, καί μείζονα τούτων ποιήσειδτι Έγώ προς τόν Πατέρα Μου πορεύομαι-
13. καί δ τι αν αίτήσητε έν τώ δνόματί Μου, τούτο ποιήσω, ϊνα δοξασθή ό Πατήρ έν τώ Υίώ-
6. Γλ4γολ4* Ашдід: Гдн, не Б^лйц ішіш йдшін: й kakiv діо. ніыіх п^тк К'Кд^тн; глдголетя (Св.а.)
s. Гй* έΑ Ійсж: Ддх есліь π^τκ п */ п / / „
н нстмн4 м жмботх: ннктеже прі. йдггхТ ко τοκ/MW zHhok:
t прн^однтх
3· Дф€ /На GklCTf 3Η4ΛΗ, Й Оі^ Лоего знілн KMtTf й iucivt nogHACTit Пго й БЙд-кстеН Пго.
*η-6τέ у Св. А. І”знлете І'І’бндн'ге
й. Гл4гол4 Фідшпх: Гдн, ПОК4ЖН Н4ЛІХ Оц4, Й ДОБА'ЬтХ Η441Χ.
Д. Гл4 Ійсх: ТО4НКО БріДІА сх калін еслік, й не поднідх есн /Н^не, Фідйше; кйд'Ьвый /Мене ііндФ Оіід: й кдкш ткі глдголіінн: покд<тй наліх ОГм;
* |/ / 1
ΗΈίΗ ПОЗН4ЛХ 1 п'
Н£ к-{;р»ешн лн, raiiw 1I3X ьо ОіуЬ, н Оцх ко дНн'к есті.: глголм, ramf Й3Х глю б.міх, ιΰ Οίεΐ Hi гліо: Ot^x яіі бо /НнФ прееы. Б4АЙ, Toil* тБорйтх д'Ьлд:
*Слмя
О 41. Б^р^НТІ /ΗηΪ, ткш ЙЗХ БО ΟΓ^ί, й Оцх бо /ΗηΪ: 4ψί лм Ж£* НН, 34 Т4 Д'Ьл4 Б'Ер^ ЙліНТі+ 41й; *4ψ£ Жі ЛН
БІ. 44ІННБ, 4/йЙнК ГЛЮ Б44ІХ: ft'ti pSAH БХ Ла, д4л4, ЙЖі ЙЗХ ТБОрН, n/u* / п / /
Η ТОН СОТБОрНТХ, Н КШЛШ4 ικχχ сотбооЙтх: гакш Йзх ко Οίί^ίΗοί\ ’ A t * Д л ' ■
40 гр А Д V : ОН2 * HAS **У Св. Α. ΗΪΤΈ
п Г’і. й ease лціе 'іто προίΗΤί (ш ОГ^)** БО ЙліА/Ноі, Tot СОТБОрЮ, Д4 прослІБНтсА Оцх бх 0н4;: tie
(6) Іс. 35,8. Ін. 1,4,17; 6,33.40; 8,32; 10,28; 11,25.1 Ін. 5,20. Эф. 1,13. (9) Ін. 12,45. Кал. 1,15.Яўр.
1. 3.
5. ©ома сказал'ь Ему: Господп! не знаем'ь, куда вдешь; н κη.κί> можемч. знать ііуть?
6. Інсусь сказалт. ему: Я есмь путь я нстяна н жнзнь; нпкто не πρπχοβΗΤΈ кт> Отцу, какт> только чрезг Меня;
7. еслнбы вы зналп Меня, то зналн бы н Отца Моего; н отнын-Ь знаете Его н вндііля Его.
8. Фнлнпігь сказалт> Ему: Господв! покажя нам/ь Отца, я довольно для нась.
9. Інсус'ь сказал'ь ему: столько временн Я ст> вамн, н ты не знаешь Меня, Фнлншгь? внд'йвшій Меня вндйд’ь Отца; каігь же ты говоршпь: ііокажв намь Отца?
10. развй ты не в-Ьрвшь, что Я вт, Οτπ,ΐ, н Отец"ь во Мні? елова, которыя говоріо Я BaMB, говорю не οτί> Себя; Отецт,. пребываюіцій во МнЬ, Онг твормтть дйла;
11. в'Ьрьте Μηϊ, что Я βί> Отц'В, в Отецж во Мнй; а еслн не такв, το вБрьте Мнй no caMbiMi д’Ьламв;
12. встннно, нстннно говорю вамт>: в'Ьруюіцій вь Меня, д'Ьла, КОТОрЫЯ ТВОрЮ Я, Н ОІГЬ COTBOpiITB, в больше свх’ь сотворвтть; потомучто Я κί> Отцу Моему нду;
13. п еслн чего попроспте у Отца во нмя Мое, то сд'Ьлаю, да прославятся Отецв вя> Сыніі;
5. Кажа Яму Фама: Госпадзі! мы не ведаем, куды Ты ідзеш; і як мы можам шлях ведаць?
6. Кажа яму Іісус: Я — шлях і ісціна, і жыццё: ніхто не прыходзіць да Айца інакш, як праз Мяне;
7. калі б ведалі вы Мяне, то і Айца Майго ведалі б; і з гэтага часу ведаеце Яго і бачылі вы Яго.
8. Кажа яму Філіп: Госпадзі! пакажы нам Айца, і дастаткова для нас.
9. Кажа яму Іісус: гэтулькі часу Я з вамі, і ты не пазнаў Мяне, Філіп? хто бачыў Мяне, той бачыў Айца; як жа ты кажаш: “пакажы нам Айца”?
10. ці не верыш, што Я ў Айцу і Айцец ўва Мне? словы, якія Я гавару вам, Я не ад Сябе гавару; Айцец, які ўва Мне, Ен здзяйсняе справы;
11. верце Мне, што Я ў Айцу і Айцец ува Мне; а калі не, то з-за самых спраў верце Мне;
12. праўду, праўду кажу вам: хто веруе ў Мяне, той здзейсніць справы, якія Я здзяйсняю, і большыя за іх здзейсніць; таму што Я да Айца Майго іду;
13. і чаго ні папросіце ў імя Маё, тое зраблю, каб праславіўся Айцец у Сыне;
(13) Іер. 29,12-13. Мф. 7, 7; 21,22. Мк. 11, 24. Лк. 11, 9. Ін. 15,7; 16, 23-24. Іак. 1, 5-6.1 Ін. 3, 22; 5,14-15.
14. εάν τι αίτήσητε εν τώ
όνόματϊ Μου, Έγώ ποιήσω-
15. εάν αγαπάτε Με, τάς
έντολάς τάς ’Εμάς τηρήσατε,
16. και Έγώ έρωτήσω τον
Πατέρα, καί άλλον Παράκλητον δώσει ύμΐν, Ίνα μένη μεθ’ υμών εις τον αιώνα,
17. τό Πνεύμα τής αλήθειας, Ό δ κόσμος ου δύναται λαβεΐν, δτι ου θεωρεί Αυτό, ουδέ γινώσζει Αύτόύμεΐς δέ γινώσκετε Αύτό, δτι παρ’ ύμΐν μένει και εν υμιν εσται*· *Bb HjK. сп. έστίν
18. ουκ άφήσω υμάς ορφανούς· έρχομαι προς ύμάς-
19. έτι μικρόν, καί ό κόσμος Με ούκέτι θεωρείύμεΐς δέ θεωρεΐτέ Με, δτι Έγώ ζώ, καί ύμεΐς ζήσεσθε·
20. έν εκείνη τη ήμέρα γνώσεσθε ύμεΐς, δτι Έγώ έν τώ Πατρί Μου, καί ύμεΐς έν Έμοί, καγώ έν ύμΐν
21. ό έχων τάς έντολάς Μου καί τηρών. αύτάς, εκείνος έστιν ό αγαπών Μεό δέ αγαπών Με άγαπηθήσεται ύπό του Πατρός Μου, καί Έγώ αγαπήσω αυτόν καί εμφανίσω αύτώ Έμαυτόν *ΒΊ· нЬксп-