Олівер Твіст
Для сярэдняга школьнага ўзросту
Выдавец: Галіяфы
Памер: 456с.
Мінск 2010
Класіка не старэе. Твор Дыкенса адпавядае нашаму часу яшчэ і тым, што на дзіва арганічна спалучае дзве такія цяжка сумяшчальныя пад вокладкай дзіцячай чытанкі тэмы, як любоў і каханне. Перакладзены на сотні моў, раман Дыкенса цяпер прадстаўлены чытачу і па-белауску.
ЗМЕСТ
РАЗДЗЕЛ I | |
апавядае пра месца, дзе нарадзіўся Олівер Твіст, і пра абставіны яго нараджэння | 3 |
РАЗДЗЕЛ II | |
Аповед пра сталенне, адукайыю Олівера Твіста і пра раду | 6 |
РАЗДЗЕЛ III | |
апавядае, як Олівер Твіст ледзьве не атрымаў месца, якое зусім не было б сінекурай | 17 |
РАЗДЗЕЛ IV | |
Олівер, атрымаўшы магчымасцьуладкавац цаў іншым месцы, робіць свой першы. крак у людскую супольнасць | 26 |
РАЗДЗЕЛ V | |
Олівер знаёміцца з таварышамі па прафесіі. Упершыню пабываўшы на пахаванні, ён атрымлівае адмаўныя ўражанні ад занятку свайго гаспадара | 33 |
РАЗДЗЕЛ VI | |
Олівер, якога вывелі з сябе кпіны Ноэ, пачынае праяўляць актыўнасць, чым вельмі яго здзіўляе | 44 |
РАЗДЗЕЛ VII | |
Пратэст працягваецца | 49 |
РАЗДЗЕЛ VIII | |
Олівер ідзеўЛондан. Па дарозе ён сустракае дзіўнага маладога джэнтлылена | 56 |
РАЗДЗЕЛ IX | |
які ўтрымлівае розныя звесткі пра прыемнага старога джэнтльмена і яго йшатабяцальных выхаванцаў | 65 |
РАЗДЗЕЛ X | |
Олівер бліжэй знаёмійца з характарам сваіх новых таварышаў іза вялікі кошт набывае досвед. Кароткі, але вельмі важны этап у яго жыцці | 71 |
РАЗДЗЕЛ XI | |
апавядае пра містэра Фэнга, паліцэйскага суддзю, ізлёгку крытыкуе яго манеру адпраўляць правасуддзе | 76 |
РАЗДЗЕЛ XII | |
у якім пра Олівера клапоцяцца больш, чым калі-небудзь раней, і ў якім зноў распавядаецца пра вясёлага старога джэнтлынена і ягоных юных сяброў | 84 |
РАЗДЗЕЛ XIII | |
Кемліваму чытачу называюцца новыя асобы, у сувязіз гзтым распавядаецца пра розныя прыемныя абставіны, якія маюць адносіны да гэтай гісторыі | 94 |
РАЗДЗЕЛ XIV | |
які ўтрымлівае далейшыя падрабязнасці побыту Олівера ў доме містэра Браўнлоў, а таксама важнае прароцтва, якое вырак нейкі містэр Грымуіг адносна Олівера, калі той пайшоў выконвайь даручэнне | 102 |
РАЗДЗЕЛ XV | |
які паказвае, як шчыра любілі Олівера Твіста вясёлы стары габрэй і міс Нэнсі | 113 |
РАЗДЗЕЛ XVI | |
апавядае пра тое, што здарылася з Оліверам пасля таго, як Нэнсі заявіла на яго свае правы | 120 |
РАЗДЗЕЛ XVII | |
Лёс працягвае наносіць Оліверу ўдары і дзеля таго, каб знішчыць яго рэпутацыю, прысылае ў Лондан вялікага чалавека | 130 |
РАЗДЗЕЛ XVIII | |
Як Олівер бавіў часу спрыяльнай кампаніі сваіх слынных сяброў | 140 |
РАЗДЗЕЛ XIX | |
у якім абмяркаўваюць і прымаюць выбітны план | 148 |
РАЗДЗЕЛ XX | |
у якім Олівер адыходзіць у распараджэнне містэра Сайкса | 158 |
РАЗДЗЕЛ XXI | |
Экспедыцыя | 166 |
РАЗДЗЕЛ XXII | |
Узлом | 172 |
РАЗДЗЕЛ XXIII | |
дзе апавядаецца аб прыемнай размове паміж містэрам Бамблам і адной лэдзі і пацвярджаецца, што нават прыходскі кур’ер часам бывае не пазбаўлены чуллівасці | 179 |
РАЗДЗЕЛ XXIV | |
апавядае пра нікчэмную рэч. Але гэты раздзел кароткі, і ён можа аказацца важныму нашай гісторыі | 187 |
РАЗДЗЕЛ XXV | |
у якім наша гісторыя зноу вяртаецца да містэра Фэджына і яго кампаніі | 192 |
РАЗДЗЕЛ XXVI | |
у якім з ’яўляецца таямнічая асоба, выконваюцца многія справы і адбываюцца многія падзеі, непарыўна звязаныя з гэтай гісторыяй | 198 |
РАЗДЗЕЛ XXVII | |
выпраўляе стан рэчаў, які склаўся ў адным з папярэдніх раздзелаў, калі даволі бестактоўна была пакінутаяў самоце адна лэдзі | 211 |
РАЗДЗЕЛ XXVIII | |
пераносіць увагу на Олгвера і распавядае пра ягоныя прыгоды | 218 |
РАЗДЗЕЛ XXIX | |
апавядае пра насельнікаў дома, у якім знайшоў сабе прытулак Олівер | 228 |
РАЗДЗЕЛ XXX | |
апавядае пра тое, што падумалі пра Олівера яго новыя наведвальнікі | 232 |
РАЗДЗЕЛ XXXI | |
апавядае пра крытычнае становішча | 239 |
РАЗДЗЕЛ XXXII | |
пра шчаслівае жыццё, якім пачаў жыць Олівер сярод сваіх новых сяброў | 250 |
РАЗДЗЕЛ XXXIII | |
у якш шчасцю Олівера і яго сяброў нечакана пагражае небяспека | 259 |
РАЗДЗЕЛ XXXIV | |
утрымлівае некаторыя папярэднія звесткі пра аднаго маладога джэнтльмена, які з’яўляецца на сцэне, а таксама новую прыгоду Олівера Твіста | 267 |
РАЗДЗЕЛ XXXV | |
які апавядае пра нездавальняючы вьтік прыгоды Олівера і пра давалі важную размову паміж Гары і Роз | 277 |
РАЗДЗЕЛ XXXVI | |
вельмі кароткі і, здавалася б, не мае тут вялікага значэння. Але тым не менш яго трэба прачытаць як працяг папярэдняга і ключ да таго, які будзеў належны час | 285 |
РАЗДЗЕЛ XXXVII | |
у якім чытач можа назіраць канфлікт - нярэдкую з’яву ў матрыманіяльных дачыненнях | 288 |
РАЗДЗЕЛ XXXVIII | |
які дае справаздачу ў тым, што адбылося паміж містэрам і місіс Бамбл ды Манксаму час іхняй вечаровай сустрэчы | 298 |
РАЗДЗЕЛ XXXIX | |
прадстаўляе некалькі рэспектабельных асоб, з якімі чытач ужо знаёмы, і паказае, як раіліся годны Манкс з годным габрэем | 309 |
РАЗДЗЕЛ XL | |
Дзіўнае спатканне, якое стала працягам падзей, выкладзеныху папярэднім раздзеле | 323 |
РАЗДЗЕЛ XLI | |
які ўтрымлівае човыя адкрыцці і паказвае, што неспадзяванка, як і няшчасце, рэдка прыходзіць адна | 331 |
РАЗДЗЕЛ XLII | |
Стары знаёмы Олівера выяўляе яўныя прыкметы геніяльнасці і робіцца ў сталіцы выбітным грамадскім дзеячам | 341 |
РАЗДЗЕЛ XLIII | |
у якім расказваецца, як Спрытны Махляр трапіў у бяду | 351 |
РАЗДЗЕЛ XLIV | |
Для Нзнсі надыходзіць час выканаць абяцанне, якое яна дала Роз Мэйлі. Яна церпіць няўдачу | 362 |
РАЗДЗЕЛ XLV | |
Ноэ Клэйпал атрымлівае ад Фэджына сакрэтнае даручэнче | 369 |
РАЗДЗЕЛ XLVI | |
Спатканне адбылося | 373 |
РАЗДЗЕЛ XLVII | |
Фатальныя наступствы | 383 |
РАЗДЗЕЛ XLVIII | |
Уцёкі Сайкса | 390 |
РАЗДЗЕЛ XLIX | |
Манкс і містэр Браўнлоў нарэшце сустракаюцца. Іх размова і паведамленне, якое яе перапыняе | 399 |
РАЗДЗЕЛ L | |
Пераследаванне і ўцёкі | 410 |
РАЗДЗЕЛ LI | |
які тлумачыць больш за адно таямнічае здарэнне і ўключае шлюбную прапанову без агаворвання жончынай часткі маёмасці або "грошай на шпількі" | 422 |
РАЗДЗЕЛ LII | |
Перадсмяротная нач Фэджына | 436 |
РАЗДЗЕЛ LIII | |
і апоші | 445 |
Слоўнік прыблізных беларускіх асацыятыўных псіхалінгвістычных адпаведнікаў некаторым знакавым прозвішчам з рамана Чарльза Дзікенса «Олівер Твіст» | 450 |